耶穌竟然愛我 (Jesus loves even me)

我真歡樂,因為天上父神 (Wǒ zhēn huānlè, yīn wéi tiānshàng fù shén)

Author: Emily S. Oakey
Tune: GLADNESS (Bliss)
Published in 1 hymnal

Author: Emily S. Oakey

A graduate of Albany Female Academy in New York. Taught rhetoric, composition, and foreign languages there for 24 (or 25) years. Contributed to at least 11 magazines. Published a book of poetry, At the Foot of Parnassus.. Wrote the hymn, “Sowing the Seed” in 1850. Originally published in “a western paper,” altered as it traveled from hand to hand. Popularized by Ira Sankey. Published in Gospel Hymns and Songs. Frequently requested from Edison Records, and recorded by them in 1904. According to Sankey, she was “a frail, delicate woman, always an invalid,mnever having known, as she once said, an hour of health in all her life.” E. Adams Sources: Sankey, Ira D. My Life and Sacred Songs (1906), 138-143, 281-284. Moore, Wendell… Go to person page >

Text Information

First Line: 我真歡樂,因為天上父神 (Wǒ zhēn huānlè, yīn wéi tiānshàng fù shén)
Title: 耶穌竟然愛我 (Jesus loves even me)
English Title: I am so glad that our Father in heaven
Author: Emily S. Oakey
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #172

Suggestions or corrections? Contact us