我主耶穌,惟祢是配 (Jesus, Thou alone art worthy)

我主耶穌,惟你是配,來得永遠的讚美 (Wǒ zhǔ yēsū, wéi nǐ shì pèi, láidé yǒngyuǎn de zànměi)

Author: J. A. Trench
Tune: [Jesus Thou alone art worthy]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 我主耶穌,惟你是配,來得永遠的讚美;
因你愛心、恩典、慈良,遠超我們所能想。

二 我們滿心感激不盡,前來稱頌你尊名;
一生一世滿被恩惠,到處述說你寶貴。

三 我們所拜的主耶穌,你是何等的寬恕;
你的愛心像你能力,永無限量永無已。

四 耶穌,你是首先、末後,你要領我到盡頭;
因著已往我讚美你,為著將來我靠你。

五 讚祂!讚祂!讚我恩人!聖徒們哪,當高聲!
讚祂!讚祂!直到天上,讚得完全讚得長。


Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #192

Author: J. A. Trench

Maiden name Janetta W. Taylor, married John Alfred Trench. Go to person page >

Text Information

First Line: 我主耶穌,惟你是配,來得永遠的讚美 (Wǒ zhǔ yēsū, wéi nǐ shì pèi, láidé yǒngyuǎn de zànměi)
Title: 我主耶穌,惟祢是配 (Jesus, Thou alone art worthy)
English Title: Jesus, Thou alone art worthy
Author: J. A. Trench
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #192Text



Advertisements