| Text Is Public Domain |
---|
Joshua 24:15 |
| | | Duty of a Master to his Family | I and my house will serve the Lord | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | | | | | | 66 | 0 | 1647036 | 1 |
Judges 15:19 |
| | | "Den ropandes källa i Lehi" | En ropandes källa i Lehi | Källa så klar | | | Swedish | Ida E. | | | | | | | [En ropandes källa i Lehi] | | | | | | 1 | 0 | 1009449 | 1 |
1 Samuel 1:1-20 |
| | | Dear Shepherd of Your People, Hear | Dear Shepherd of your people, hear | | | | English | John Newton, 1725-1807 | | 8.6.8.6 | | | Easter (fourth Sunday); Gathering of the Community; Jesus, the Shepherd; Trust | | STOCKTON | | | | | 1 | 212 | 0 | 1165637 | 1 |
1 Samuel 3:10 |
| | | Dear Jesus, let thy pitying eye | Dear Jesus, let thy pitying eye | | | | | | | 8.6.8.6 | | | The Church Ordinances; Baptism; Children; Ministry Installation | | | | | | | | 8 | 0 | 1214165 | 1 |
1 Samuel 3:18 |
| | | Death of a child | Wherefore should I make my moan | | | | English | | | | | | Means of Grace Family Devotion | | | | | | | | 34 | 1 | 920724 | 1 |
| | | Draw me nearer, nearer, blessed Lord | I am thine, O Lord; I have heard Thy voice | Draw me nearer, nearer, blessed Lord | | | English | Fanny J. Crosby | | 10.7.10.7 with refrain | | | The Christian Life Holiness and Aspiration | | DRAW ME NEARER | | | | 1 | 1 | 682 | 0 | 2080125 | 11 |
1 Samuel 17:34 |
| | | David, the Keeper of his Father's Sheep | As David kept his father's flock | | | | English | | As David kept his father's flock, The ... | 8.8.8.8 | | | Particular Types, and General Prophesies of Jesus, from the Legal and Prophetic Dispensations | | | | | | | | 2 | 0 | 248984 | 1 |
1 Samuel 18:3 |
| | | Davids Trost und größtes glücke | Davids Trost und größtes glücke | | | | German | P. Gerhard | | | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | 4 | 0 | 1268930 | 1 |
2 Samuel 1:17 |
| | | David's mournful Elegy | Upon the places high is slain | | | | English | | Upon the places high is slain The ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 866010 | 1 |
2 Samuel 15:15 |
| | | Dear Lord, I Am Ready to Go | I hear Jesus call me to follow | I will go, I will go | | | English | Mrs. J. I. McClelland | I hear Jesus call me to follow, Dear ... | | | | | | [I hear Jesus call me to follow] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1401194 | 1 |
2 Samuel 18:33 |
| | | David the king was grieved and moved | David the king was grieved and moved | | | | English | | David the king was grieved and moved, ... | | | | | | DAVID'S LAMENTATION | | 84601 | | | 1 | 8 | 0 | 1772 | 2 |
1 Kings 18:21 |
| | | Decide Tonight | Some go away from the house tonight | Going away from Christ tonight | | | English | W. A. S. | Some go away from the house tonight, ... | | | | | | [Some go away from the house tonight] | | | | | 1 | 27 | 0 | 1493241 | 1 |
1 Kings 19:9-12 |
| | | Distracted by the World's Concerns (Kono yo no tsutome ito sewashiku) | Kono yo no tsutome ito sewashiku (Distracted by the world's concerns and filled with petty fear) | | | | English; Japanese | Kō Yūki; Vern Rossman | - 1 Kono yo no tsutome ito sewashiku, ... | | | | Biblical Narrative; Peace Inner; Prayer For Guidance; Union with God In Christ; Urban Life | | UCHI NARU MIYA | | | | | | 1 | 0 | 1670578 | 1 |
1 Kings 19:11-12 |
| | | Dear Lord and Father of Mankind | Dear Lord and Father of mankind | | | | English | John Greenleaf Whittier | Dear Lord and Father of mankind, ... | 8.6.8.8.6 | | | | | REST | | | | 1 | 1 | 499 | 0 | 9101 | 33 |
2 Kings 2:9-11 |
| | | Danos el fuego | Danos el fuego que ardió | | O for That Flame of Living Fire | | Spanish | William H. Bathurst (1796-1877); Walton J. Brown (1913-2001) | | | | | El Espiritu Santo; The Holy Spirit | | MENDON | | | | | 1 | 3 | 0 | 2437227 | 1 |
2 Kings 7:3-9 |
| | | Do We Well? | To the Syrian camp at twilight | ’Tis the day of full salvation | | | | Clara M. Brooks | To the Syrian camp at twilight, Hungry, ... | 8.7.8.7 D with refrain | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Do_We_Well); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (451); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (587) | | Examination | | [To the Syrian camp at twilight] | | | | | 1 | 3 | 0 | 35498 | 1 |
2 Kings 7:4 |
| | | Desperate resolution | Come, humble sinner, in whose breast | | | | English | Edmund Jones | | 8.6.8.6 | | | Repentance; Sinners Confessing; Sinners Doomed; Sinners Exhorted; Sinners Invited; Sinners Surrender of | | | | | | | | 701 | 0 | 1215919 | 1 |
2 Kings 18:21 |
| | | Decide Tonight | Why halt ye between two opinions | O why not decide, dear friend, tonight | | | English | Mrs. J. W. Kennedy | Why halt ye between two opinions, O why ... | | | | Invitation | | [Why halt ye between two opinions] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1460860 | 1 |
1 Chronicles 17:8-12 |
| | | Der Herr hat alles wohl gemacht | Der Herr hat alles wohl gemacht | | | | German | H. Müller, 1631-1675 | | | | | Erhaltung und Regierung | | | | | | | | 23 | 0 | 1269363 | 1 |
2 Chronicles 6:19-22 |
| | | Dreiein'ger, heil'ger, großer Gott! | Dreiein'ger, heil'ger, großer Gott! | | | | German | H. v. Assig, 1650-1694 | | | | | Die Kirche des Herrn Einweihung von Kirchen, Ecksteinlegung | | | | | | | | 14 | 0 | 1268530 | 1 |
2 Chronicles 7:14 |
| | | Deprecating the anger of God | Behold, O Lord! before thy throne | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | Miscellaneous Public Fasts | | LANESBORO | | | | | 1 | 186 | 1 | 267028 | 1 |
2 Chronicles 15:15 |
| | | Día Feliz | Feliz el día en que escogí | ¡Soy feliz! ¡Soy feliz! | | | Spanish | Philip Doddridge; anónimo; T. M. Westrup | | | Basado en 2 Crónicas 15:15 | | | | HAPPY DAY | | | | | 1 | 4 | 0 | 1594380 | 1 |
2 Chronicles 16:9 |
| | | Der Vater kennt dich | Der Vater kennt dich | | | | German | W. N. Freudentheil | | | | | Gottes Wesen Allgegenwart und All wissenheit | | | | | | | | 3 | 0 | 1268966 | 1 |
Ezra 8:2 |
| | | Dear Savior, if these lambs should stray | Dear Savior, if these lambs should stray | | | | | Hyde | Dear Saviour, if these lambs should ... | 8.8.8.8 | | | The Christian Family Parental Care; Children Committed to the Good Shepherd | | | | | | | | 124 | 0 | 328096 | 1 |
Job 3:5 |
| | | Das Wort der Wahrheit, Jesu Christ | Das Wort der Wahrheit, Jesu Christ | | | | German | | | | | | Von der Wiedergeburt | | | | | | | | 12 | 0 | 1214701 | 1 |
Job 7:6 |
| | | Days and moments quickly flying | Days and moments quickly flying | | | | English | Edward Caswall | | 8.7.8.7.8.8.8.9 | | | The Christian Life Death, Resurrection and Judgment | | ST. SYLVESTER | | | | | 1 | 88 | 0 | 2080581 | 2 |
Job 7:16 |
| | | "Departing Day" | The radiant morn hath passed away | | | | English | Godfrey Thring | The radiant morn hath passed away, And ... | | | | Opening of Service | | SARUM | | | | | 1 | 154 | 0 | 1073214 | 1 |
Job 10:12 |
| | | Dir Dank ich für mein leben | Dir Dank ich für mein leben | | | | German | Gellert | | | | | Gottes Wesen Güte und Liebe | | | | | | | | 14 | 0 | 1269134 | 1 |
Job 19:25 |
| | | Dich bet ich an, erstandner Held | Dich bet ich an, erstandner Held | | | | German | C. F. Neander, 1723-1802 | | | | | Ostern | | | | | | | | 8 | 0 | 1268389 | 1 |
Job 38:41 |
| | | Desiring conviction | Father of lights, from whom proceeds | | | | English | | | | | | The Sinner Depravity | | | | | | | | 30 | 1 | 989691 | 1 |
Job 42:6 |
| | | Dawning hope | My soul before Thee prostrate lies | | | | English | J. Wesley; C. F. Richter | | 8.8.8.8 | | | Christ Deity of; Consecration To Christ; Consecration To God; Devils, enemies of God and his saints; God Love of; Prayer To Christ; Prayer To God; Salvation Sought; Sinners Seeking pardon | | | | | | | | 86 | 0 | 1215966 | 1 |
Psalm 1 |
| | | Dicha Grande Es la del Hombre | Dicha grande es la del hombre | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | Basado en sl Salmo 1 | | | | BEECHER | | | | | 1 | 19 | 0 | 1208080 | 6 |
| | | Dichoso el hombre (Blessed, blessed are they) | Dichoso el hombre (Blessed, blessed are they) | | | | English; Spanish | | | | | | 6th Sunday in Ordinary Time C; 6º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Dichoso el hombre] | | | | | | 1 | 0 | 1293906 | 1 |
| | | De eerste Psalm | Welzalig hij, die in der boozen rad | | | | Dutch | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1399592 | 1 |
| | | Día Feliz | Feliz momento en que escogí | ¡Soy feliz! ¡Soy feliz! | Happy Day | English | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | [Feliz momento en que escogí] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1662044 | 3 |
Psalm 1:1-2 |
| | | Delight in the word | When quiet in my house I sit | | | | English | | | | | | Means of Grace Reading the Scriptures | | YOAKLEY | | | | | | 93 | 1 | 910748 | 1 |
Psalm 2:4 |
| | | Der spötter strom reißt viele fort | Der spötter strom reißt viele fort | | | | German | F. G. Klopstock, 1724-1803 | | | | | Das Wort Gottes | | | | | | | | 13 | 0 | 1268565 | 1 |
Psalm 3 |
| | | Doubts and Fears suppressed; or God our Defence from Sin and Satan | My God how many are my fears? | | | | English | | My God, how many are my fears? How fast ... | | | | | | | | | | | | 47 | 1 | 598671 | 9 |
| | | Domine quid | O Lord how are my foes increast | | | | English | T. S. | O Lord how are my foes increast, which ... | | | | | | [O Lord how many are my foes increased] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1085649 | 1 |
Psalm 3:5 |
| | | Day is breaking in the sky | Day is breaking in the sky | | | | English | MacKellar | | | | | | | CHATHAM | | | | | | 3 | 0 | 324379 | 1 |
| | | Devout gratitude | See how the morning sun | | | | English | Elizabeth Scott | | 6.6.8.6 | | | Consecration Of Self; Consecration To God; God Father; Gratitude; Renewed consecration; Sleep | | | | | | | | 186 | 0 | 1215445 | 1 |
| | | Dedication to God, our Preserver | Serene I laid me down | | | | English | Dwight | | 6.6.8.6 | | | Morning and Evening | | | | | | | | 49 | 0 | 1647811 | 1 |
Psalm 5:3 |
| | | Dear Father God | Dear Father God | | | | English | Jaroslav J. Vajda | | | | | | | ALLENTOWN | | | | | | 1 | 0 | 1001892 | 1 |
Psalm 6 |
| | | Divine Chastisement | Lord, rebuke me not in anger | | | | English | | Lord, rebuke me not in anger; Chastened ... | | | | Afflictions Complaint of; Afflictions From God; Afflictions Many and Severe; Afflictions Prayer in; Afflictions Refuge in; Anger of God Deprecated; Aspirations For Holiness; Church Afflicted; Death Deprecated; Despondency; God Hearer of Prayer; Patience; Penitence; Prayer Complaint in; Prayer For Deliverance from Death; Sin Conviction of; Spiritual Darkness; The Wicked Fate of | | ZENO | | | | | | 7 | 0 | 1060807 | 1 |
| | | Domine ne in furore | Lord in thy wrath reprove me not | | | | | T. S. | Lord in thy wrath reprove me not, ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085655 | 1 |
| | | Divine Help in Affliction | In anger, Lord, rebuke me not | | | | | | | | England | | | | | | | | | | 41 | 0 | 1258476 | 1 |
Psalm 7 |
| | | Domine Deus meus | O Lord my God I put my trust | | | | English | T. S. | O Lord my God I put my trust, and ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085657 | 1 |
Psalm 8 |
| | | Domine Deus noster | O God our Lord how wonderful | | | | English | T. S. | O God our Lord how wonderfull are thy ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085659 | 1 |
Psalm 9:1-2 |
| | | Day of Joy, Let Us Be Glad (Saen suksan wan prachum nii) | Saen suksan wan prachum nii (Day of joy, let us be glad) | | | | English; Thai | Songsan Prasopsin; Boonmee Julkiree; Rolando S. Tinio; JM | - 1 Saen suksan wan prachum nii, ... | | | | Adoration and Praise Jesus Christ; Life Conflict and Struggle; Lord's Day | | PHLENG KRET PHA-MA | | | | | | 1 | 0 | 1669105 | 1 |
Psalm 9:1-4 |
| | | Divine judgments | Lord, thee I'll praise with all my heart | | | | English | | | | | | Afflictions Deliverance from; Enemies Will be Destroyed; God Adored and Exalted; God the judge; Judgments On Wicked; Nations Rebuked in Wrath; Praise For Works of Providence; Retribution Inflicted; Royalty of Christ Judgment His Prerogative | | [Lord, thee I'll praise with all my heart] | | | | | 1 | 16 | 0 | 1237451 | 1 |