Text Is Public Domain |
---|
| | Facing Toward the City | There's a place where many mansions with a lustrous beauty shine | Are you facing toward the city of the King | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 177087 | 2 |
| | Facts for faith | Child of God, his kingdom seeking | | | | English | A. E. Bloom | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56635 | 1 |
| | فاض قلبي بكلام | فاض قلبي بكلام، بكلام صالح | | | | Arabic | | | | | | | | | [فاض قلبي بكلام، بكلام صالح] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1523916 | 4 |
| | فاض قلبي بكلام صالح | فاض قلبي بكلام صالح | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1456655 | 1 |
| | فاض قلبي فرحا | فاض قلبي فرحا هللويا | هللويا قد خلصت | | | Arabic | | | | | | | | | [فاض قلبي فرحا هللويا] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1523536 | 1 |
| | Fade Away | Fade away, fade away | | | | English | Charles H. Richards | | | | | | | | [Fade away, fade away] | | | | | | 1 | 0 | 2620644 | 1 |
| | Fade, Fade Each Earthly Joy! | Fade, fade, each earthly joy, Jesus is mine | | | | English | Mrs. Catherine J. Bonar | | | | | | Devotional or Worship | | [Fade, fade, each earthly joy, Jesus is mine] | | | | | 1 | 528 | 0 | 2335712 | 234 |
| | Faded and dead | Where are the green leaves | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 202749 | 1 |
| | Faded now the early blossoms | Faded now the early blossoms | | | | English | W. L. R. | | | | | | | | [Faded now the early blossoms] | | | | | | 2 | 0 | 1818749 | 2 |
| | Fadeless Flowers | Praise we bring, to our King | Fadeless flowers blooming fair | | | English | Mrs. A. M. Chance | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 150383 | 2 |
| | Fadeless Flowers Bloom in Heaven | There's a garden up in heaven | Fadeless flowers bloom in heaven | | | English | Marion W. Easterling | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 176241 | 2 |
| | Fadeless Glory | After my trials of earthlife are o'er | Fadeless my glory will be | | | English | James Rowe | | | | | | | | [After my trials of earthlife are o'er] | | | | | | 12 | 0 | 1825410 | 12 |
| | Fadeless hopelight | While we linger broken hearted | | | | | James Wells | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 203916 | 1 |
| | Fadeless Treasures | Though I'm but a pilgrim, my fortune is great | Treasures have I, which never can fade | | | English | Grant Colfax Tullar | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 180702 | 3 |
| | Fader, du som fran din himmel | Fader, du som fran din himmel | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 344158 | 1 |
| | Fader, foer att vederqvicka | Fader, foer att vederqvicka | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67478 | 1 |
| | Fader, hoer | Uti morgonstunden Beder jag till dig | Fader, hoer | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187082 | 1 |
| | Fader, kom hem | Fader, min fader, kom hem med mig nu | Kom hem, kom hem, kom hem | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 67480 | 3 |
| | Fader, ogsaa denne gang | Fader, ogsaa denne gang | | | | Norwegian | Frans Mikael Franzen | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67481 | 2 |
| | Fader, se i nad hit neder | Fader, se i nad hit neder | | | | | Oscar II of Sweden | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 67482 | 1 |
| | Fader, tag min Haand | Min Vej er trang, min Fader | | | | | H. N. Cobb | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123765 | 1 |
| | Fader! under detta namn | Fader! under detta namn | | | | Swedish | S. Ödmann, d. 1829 | | | | | | | | [Fader! under detta namn] | | | | | 1 | 1 | 0 | 344168 | 1 |
| | Fader, vaar, som 'r i himlen | Fader, vaar, som 'r i himlen | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 344169 | 1 |
| | Fader vår, du som er i himmelen | Fader vår, du som er i himmelen | | | | English; German; Norwegian | | | | Matthew 6:9-13 | | | Our Father; Vaterunser; Notre Père; Padrenuestro | | [Fader vår, du som er i himmelen] | | | | | | 1 | 0 | 1658174 | 1 |
| | Fader vor udi himmerig | Fader vor udi himmerig | | | | Norwegian | Martin Luther; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67486 | 2 |
| | Faderhjertet staar aabent for dig | Kjære sjæl, som gik bort fra din fader og Gud | | | | Norwegian | A. L. Skoog | | | | | | | | [Kjære sjæl, som gik bort fra din fader og Gud] | | | | | | 1 | 0 | 1366836 | 1 |
| | Fädernas kyrka | Fädernas kyrka i fädrens land | | | | Swedish | J. Eklund; V. H. H. | Fädernas kyrka i fädrens land, ... | | | | | Kyrkan och Missionen; Church and Mission | | [Fädernas kyrka i fädrens land] | | | | | | 1 | 0 | 344314 | 1 |
| | Fades from the west the farewell light | Fades from the west the farewell light | | | | | William H. Burleigh | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67489 | 1 |
| | Fades the glory of the west-- | Fades the glory of the west-- | | | | English | | the glory of the west-- All the crimson ... | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 14 | 1 |
| | Fades the lovely blooming flower | Fades the lovely blooming flower | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 67490 | 7 |
| | Fading Away | Lips I have kissed, They are faded and cold | Fading away, to the unseen shore | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 116562 | 2 |
| | Fading away | Rose of the garden | In that bright land | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153060 | 1 |
| | Fading Away | As the leaves of autumn falling | | | | English | A. J. K. | | | | | | | | [As the leaves of autumn falling] | | | | | | 1 | 0 | 2622282 | 1 |
| | Fading away, yes, fading away | The brightness of his Epiphany | Fading away, yes, fading away | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 165775 | 1 |
| | Fading Flower | When blooming youth is snatched away | | | | English | Anne Steele | | | | | | | | [When blooming youth is snatched away] | | | | | 1 | 286 | 0 | 1867468 | 1 |
| | Fading Flowers | The young, the loved, the beautiful | | | | English | Francis Bottome | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 172620 | 4 |
| | Fading flowers | The vernal flowers their beauties spread | | | | | | The vernal flowers their beauties ... | | | | | | | FADING FLOWERS | | | | | | 9 | 0 | 804232 | 3 |
| | Fading is this World | Fading is this world to me | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1831981 | 1 |
| | Fading light, dims the sight | Fading light, dims the sight | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 344195 | 3 |
| | Fading, slowly fading, sweet Sabbath day | Fading, slowly fading, sweet Sabbath day | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 67493 | 4 |
| | Fading, softly fading | Now the day is fading | Fading, softly fading | | | | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 621961 | 1 |
| | Fading, still fading, the last beam is shining | Fading, still fading, the last beam is shining | | | | English | Selina Huntington | | | | | | Evening | | FADING, STILL FADING | | | | | 1 | 163 | 0 | 2153341 | 134 |
| | Fading Twilight | Fading twilight tints are weaving | | | | English | Mrs. Chas. F. Fernald | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67495 | 1 |
| | فادي الورى يدعوك | فادي الورى يدعوك | | Come, Sinner, Come (While Jesus whispers to you) | English | Arabic | William Ellsworth Witter | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1467816 | 3 |
| | فادي من عني بذل | فادي من عني بذل | | | | Arabic | فواز عميش | - فاديَّ مَن عني بذلْ ... | | | | | | | [فادي من عني بذل] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1480335 | 1 |
| | فافرحوا في كل حين | صوت فادينا ينادي | فافرحوا في كل حين | | | Arabic | Albert Haddad | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1480001 | 1 |
| | Fahr hin, mein Kind, Gott will dich haben | Fahr hin, mein Kind, Gott will dich haben | | | | German | Gottfried Hoffmann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67498 | 1 |
| | Fahr hin, O Welt, ich habe mir erwehlt | Fahr hin, O Welt, ich habe mir erwehlt | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67499 | 2 |
| | Fahr hin, O Welt, Ich scheid von dir | Fahr hin, O Welt, Ich scheid von dir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67500 | 1 |
| | Fahr' nur hin, du schnöde Welt | Fahr' nur hin, du schnöde Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67501 | 2 |