Text Is Public Domain |
---|
| | Radujte se o krest'ane | Radujte se o krest'ane | | | | | M. Keimann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151499 | 1 |
| | Radujtez se o krest'ane | Radujtez se o krest'ane | | | | | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151500 | 1 |
| | Ræk op din Haand til Jesus | Ræk op din haand til Jesus | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ræk op din haand til Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1368767 | 1 |
| | Rafiki bora yu mbinguni | Rafiki bora yu mbinguni | | Der beste Freund | German | Swahili | B. Schmolk, 1673-1737 | | | | | | Kipaimara | | | | | | | | 1 | 0 | 1932243 | 1 |
| | رافعين راياتنا | اسمك رايتنا والهتافات | رافعين راياتنا وبأغانينا | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589990 | 1 |
| | Raghupati | Raghupati, Raghava | | | | English; Hindi | | - Raghupati, Raghava, Raja Ram. Patita ... | Irregular | | Traditional Hindu hymn | | Wisdom from the World's Religions Music of the Cultures of the World; Forgiveness and Reconciliation; God, Goddess, and Spirit; Hinduism | | RAM | | | | | | 1 | 1 | 1748428 | 1 |
| | Ragyogsze meg egi feny | Ragyogsze meg egi feny | | | | | L. Kovats | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151504 | 1 |
| | Raha afaka entana aho aty | Raha afaka entana aho aty | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357349 | 1 |
| | Raha ho faty aho | Raha ho faty aho | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1357984 | 1 |
| | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | | | | Malagasy | | | 7.7.7.7 | | | | | | raha_mafy_ny_manjo | | 188763 | | | 1 | 5 | 0 | 1326332 | 5 |
| | Raha maizina ny lalana | Raha maizina ny lalana | | | | Malagasy | R. G. Hartley | | | | | | | | EDGWARE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357816 | 1 |
| | Raha manahy ny fanahy | Raha manahy ny fanahy | | | | Malagasy | H. A. Brorson | | | | | | | | NAAR MIT OIE (CONSOLATION) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357812 | 1 |
| | Raha mangoraka ny fo | Raha mangoraka ny fo | | | | Malagasy | D. W. J. Whittle | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1357594 | 1 |
| | Raha manjavona ny andro | Raha manjavona ny andro | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1358127 | 1 |
| | Raha mijery ny hazo | Raha mijery ny hazo | | | | Malagasy | I. Watts | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357289 | 1 |
| | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If you are oppressed] | | 188807 | | | 1 | 2 | 0 | 1328839 | 2 |
| | Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) | Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If the Lord came today] (Sankey) | | 187435 | | | 1 | 2 | 0 | 1318754 | 2 |
| | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | | | | Malagasy | Kotoson Vohanson | | | | | | | | [If Jehovah does not build the house] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1358005 | 1 |
| | Rahel weeping for her children | Rahel weeping for her children | | | | English | William Chatterton Dix | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1642470 | 1 |
| | Rahoviana no ho lany | Rahoviana no ho lany | | | | Malagasy | L. Stueland | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1357810 | 1 |
| | راحة المتعبين | في المواطن البهية عبر وادي الدموع | راحة المتعبين | Rest for the Weary (In the Christian's home in glory) | English | Arabic | Henry Harris Jessup; Samuel Y. Harmer | | | | | Lebanon | | | | | | | | | 8 | 0 | 1454976 | 6 |
| | راحتي يا رب حقا | راحتي يا رب حقا | يا مسيحي يا حياتي | | | Arabic | | راحتي يا رب حقاً أن لي ... | | | | | | | [راحتي يا رب حقا] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1524122 | 2 |
| | Railway Message | We are going home to glory, We will leave our camps today | Hello, central, give me heaven | | | English | John B. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 980331 | 1 |
| | Rain | Met at Jesus word | The rain, the rain | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | [Met at Jesus word] | | | | | | 1 | 0 | 1374032 | 1 |
| | Rain | Well, my path has been so dusty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1495137 | 1 |
| | Rain and snow | The radio comes down from heaven | | | | | Edith Lovell Thomas | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 170053 | 1 |
| | Rain and sunshine | Pitter patter, pitter patter, hear the raindrops fall | | | | | Margaret L. Crain | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 149555 | 1 |
| | Rain, Come Down | Say no words, it is too soon | Come, rain, come down | | | | Shawn Kirchner | Come, rain, come down. Come, rain ... | 7.5.8.8 with refrain | Job 2:13 | | | Community; Crisis Local, National, Global; Evil; Friendship; Grief; Heritage Church of the Brethren; Lament | | NO WORDS | | | | | | 1 | 0 | 1647603 | 1 |
| | Rain Down | Rain down, rain down | | | | English | Jaime Cortez | down, rain down, rain down Your love on ... | Irregular | | | | The Church at Worship Prayer; God-Love; God-Providence; Prayer | | RAIN DOWN | | | | | | 2 | 0 | 1169497 | 2 |
| | Rain Down | Faithful and true is the word of our God | Rain down, rain down | | | English | Jaime Cortez, 1963- | Rain down, rain down, rain down your ... | 10.10.10.7 with refrain | | | | Walking in Faith | | RAIN DOWN | | | | | | 10 | 0 | 1388710 | 10 |
| | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | | ρανατωσαν ημιν ανωθεν | | English | John Mason Neale; Joseph of the Studium | down, ye heav’ns, eternal bliss! ... | 8.6.8.6 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 244 | 1 |
| | Rain Drops | Pet is at the window pane | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1071259 | 1 |
| | Rain Drops Playing | Tapping very softly, on the window pane | Pitter, patter, pitter, pat | | | English | Eleanor Allen Schroll | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 164138 | 1 |
| | Rain is falling | O the latter rain is falling on the earth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 140576 | 1 |
| | Rain is falling on the ground | Rain is falling on the ground | | | | | Sylvia Gentz | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151508 | 1 |
| | Rain of Heaven | As showers on meadows newly mown | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.8.8.8 | | John Rippon's Collection, 1787 | | | | | | | | | | 47 | 1 | 48851 | 1 |
| | Rain On, Little Rain | Rain on, little rain, rain on | | | | English | Marji Hazen | | | | | | Providence and Care | | [Rain on, little rain, rain on] | | | | | | 1 | 0 | 1075492 | 1 |
| | Rain on mown Grass | Lord, I hear of showers of blessing | | | | | Codner | | | | | | Consecration Of Self; Law of God Conviction under; Receiving Christ; Repentance; Way of Salvation | | EVEN ME | | | | | 1 | 843 | 0 | 1254436 | 1 |
| | Rain on the Earth | [Rain on the Earth] | | | | English | Christopher M. Idle | | 9.8.9.8 | | Light Upon the River (Hope Publishing Company,, 1998) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6879 | 1 |
| | Rain On the Roof | When the humid showers [shadows] gather [hover] | Tra, la, la | | | English | Theodore Wood | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 200560 | 3 |
| | Rain, Rain | Rain, rain, springtime rain! | | | | English | Unknown | | | | | | | | [Rain, rain, springtime rain!] | | | | | | 1 | 0 | 1980292 | 1 |
| | Rain rain April rain | Rain rain April rain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 151510 | 1 |
| | Rain, rain Lord send rain | On Carmel's mount Elijah kneeled | Rain, rain Lord send rain | | | | Aimee Semple McPherson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144515 | 1 |
| | Rain Song | Rain is falling down, rain is falling down | | | | English | | is falling down, rain is falling down, ... | | | | | Songs Suitable for Nursery; Songs Suitable for Kindergarten; Nature | | [Rain is falling down, rain is falling down] | | | | | | 2 | 0 | 1422666 | 2 |
| | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | | | | Malagasy | | | 6.5.6.5.5 | | | | | | [Our merciful Father] (Mason) | | 189256 | | | 1 | 2 | 0 | 1331043 | 2 |
| | Rainay o Masina! | Rainay o Masina! | | | | Malagasy | R. Toy | | | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357396 | 1 |
| | Rainay o, Mpamorona | Rainay o, Mpamorona | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1358123 | 1 |
| | Rainbow glasses | There's good in every creature | Put on your rainbow | | | | Belle Case Harrington | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 177861 | 1 |
| | Rainbow Gold | I have found pure gold at the rainbow's end | Rainbow gold I behold | | | English | Lora K. Mayes | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 91479 | 1 |
| | Rainbow of promise | Hope's rainbow in life's crystal dome | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 85660 | 1 |