Text Is Public Domain |
---|
| | Tramp, tramp, tramp | We are soldiers one and all | Tramp, tramp, tramp | | | | Stephen Henry Thayer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 190213 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp | Pressing the battle in Jesus' name | Tramp, tramp, tramp | | | | Mark D. Ussery | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 714533 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp | Temperance men have battled long | Tramp, tramp, tramp | | | | E. E. Rogers | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 778076 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp, hear ye the marching | Hark, the bugle notes are ringing | Tramp, tramp, tramp, hear ye the marching | | | | E. E. Hoss | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 79475 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp, in the drunkard's way | Tramp, tramp, tramp, in the drunkard's way | | | | | Mary T. Lathrop | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 860678 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp, marching with the Master | Singing, smiling, glowing | Tramp, tramp, tramp, marching with the Master | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 749238 | 2 |
| | Tramp, tramp, tramp, o'er the wide world we go | Tramp, tramp, tramp, o'er the wide world we go | | | | | Lelia H. Waterhouse | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185028 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp, the boys are marching | Wide the temperance gate unfold | Tramp, tramp, tramp, the boys are marching | | | | R. A. Glenn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205490 | 1 |
| | Tramp, tramp, tramp, they are going | Thousands of drunkards are going each year | Tramp, tramp, sixty thousand a year | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 181404 | 2 |
| | Tramp, tramp, tramp, we are coming, coming, coming | We are little soldiers, fighting for our King | Tramp, tramp, tramp, we are coming, coming, coming | | | English | C. E. Howes | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 873878 | 1 |
| | Trampin' | I've never been to Heaven, but I've been tol' | I'm trampin', trampin' | | | English | | I'm trampin', trampin', Try'n' to make ... | | | Traditional | | Negro Spirituals and Afro-American Liberation Songs | | [I've never been to Heaven, but I've been tol'] | | | | | | 3 | 0 | 1495316 | 2 |
| | Tränensaat bringt Freudenernte | Tränensaat bringt Freudenernte | | | | German | | Tränensaat bringt Freudenernte, Wo man ... | | | | | | | [Tränensaat bringt Freudenernte] | | | | | | 2 | 0 | 1734634 | 2 |
| | Tranquil and peaceful is the path to heaven | Tranquil and peaceful is the path to heaven | | | | English | | | | | | | | | [Tranquil and peaceful is the path to heaven] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1832914 | 11 |
| | Tranquility | This, this I crave From thee, O God | | | | English | Charles Blanchard | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 179298 | 1 |
| | Tranquilly shining, never declining | Keep thy faith steady, my brother | Tranquilly shining, never declining | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 538988 | 1 |
| | Tranquilly, slowly, solemnly, lowly | Tranquilly, slowly, solemnly, lowly | | | | English | Melancthon Woolsey Stryker | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185033 | 2 |
| | Tranquilos hallaros podéis los creyentes | Tranquilos hallaros podéis los creyentes | | | | Spanish | | | | | | | | | PORTUGUESE HYMN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1517264 | 3 |
| | Trans la malkvieta maro de la vivo vokas nin | Trans la malkvieta maro de la vivo vokas nin | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1266497 | 1 |
| | Transcendent love | O love divine, what hast thou done! | | | | English | Charles Wesley | | | 1 Corinthians 2:2 | | | Christ Crucified; Christ Eternity of; Christ Lord; Christ Prince of life; Christ Prince of Peace; Christ Son of God; Consecration Exhortation to; Cross Lessons of the; Cross Salvation through the; God Incarnate | | | | | | 1 | | 150 | 0 | 1215620 | 1 |
| | Transdonu vian vojon | Transdonu vian vojon | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1266474 | 1 |
| | Transfer of the Holy Eucharist | Hail our Savior's glorious Body (Pange lingua gloriosi) | | | | English; Latin | Thomas Aquinas, 1227-1274; James Quinn, SJ, b. 1919 | Hail our Savior's glorious Body, Which ... | | Luke 1:26-31 | | | Holy Thursday (Evening Mass of th Lord's Supper); Body and Blood of Christ; Eucharist; Benediction; Praise | | [Hail our Savior's glorious Body] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1325148 | 1 |
| | Transfiguration | [Transfiguration] | | | | English | Brian Wren | | | Matthew 17:9 | Piece Together Praise (Hope Publishing, 2000) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7250 | 1 |
| | Transfiguration | On Tabor's top the Saviour stands | | | | | | | 8.8.8.8 | | | | Jesus His Sufferings and Death | | | | | | | | 23 | 0 | 1244388 | 1 |
| | Transfiguration | Mysterious death, who in a single hour | | | | | Louisa May Alcott | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1270748 | 1 |
| | Transfiguration | Crimsoning the woodlands dumb and hoary | | | | | John James Piatt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1270760 | 1 |
| | Transfiguration | Jesus the mount ascends | | | | English | | | 6.6.8.6 | | | | Miscellaneous | | | | | | | | 3 | 0 | 1290490 | 1 |
| | Transfiguration | Jesus, on the mountain peak | | | | English | Brian Wren, b. 1936 | Jesus, on the mountain peak, stands ... | | John 14:27 | | | The Liturgical Year The Transfiguarion of the Lord (August 6) | | [Jesus, on the mountain peak] | | | | 1 | | 42 | 0 | 1525701 | 2 |
| | Transfiguration | And oh, how his beauty transforms us | We behold the splendor of God | | | English | Carey Landry, b. 1944 | We behold the splendor of God shining ... | | | | | Conversion; Conversion; Conversion; Light; Power of God; Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: Penitential Rite (Scrutiny – 2nd Sunday in Lent); The Liturgical Year Lent (Sundays and Weekdays); The Liturgical Year The Transfiguarion of the Lord (August 6) | | [And oh, how his beauty transforms us] | | | | | | 1 | 0 | 1525702 | 1 |
| | Transfiguration on Mount Tabor | As Jesus stood on Tabor's mound | | | | English | George Richards | | 8.8.6.8.8.6 | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 48677 | 1 |
| | Transfigure Us, O Lord | Down from heights of glory | Transfigure us, O Lord | | | English | Bob Hurd, b. 1950 | Transfigure us, O Lord, transfigure ... | | Matthew 17:1-9 | | | Conversion; Conversion; Conversion; Darkness; Journey; Light; Petition/Prayer; Retreats; Rites of the Church Penance (Reconciliation); Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: Scrutinies (General); Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: General Use; The Liturgical Year The Transfiguarion of the Lord (August 6) | | [Down from heights of glory] | | | | | | 3 | 0 | 1524556 | 3 |
| | Transfigured Christ, None Comprehends | Transfigured Christ, none comprehends | | | | | Alan Gaunt | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1030740 | 2 |
| | Transform Us | Transform us as you, transfigured | | | | English | Sylvian Dunstan, 1955-1993 | | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | PICARDY | | | | | 1 | 9 | 0 | 38577 | 9 |
| | Transformacion | Pronto el Maestro del cielo vendrá | ¡Me cambiará, me cambiará! | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Pronto el Maestro del cielo vendrá] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1863610 | 1 |
| | Transfórmame a tu imagen | Hoy pido en oración | Renuévame, Señor | | | Spanish | Carlos A. Steger (1953- ) | | | Romans 12:1-2 | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Hoy pido en oración] | | | | | | 1 | 0 | 1687440 | 1 |
| | Transfórmame, Espíritu | Transfórmame, Espíritu de Dios | | | | Spanish | George Croly; Efraín Martínez; Pablo Sywulka B. | Transfórmame, Espíritu de Dios; ... | 10.10.10.10 | Isaiah 6:1-8 | | | Amor Cristiano; Christian Love; Andar Cristiano; Christian Walk; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Consagración; Consagración; Consecration; Consecration; Espíritu Santo; Holy Spirit; Libertad Espiritual; Spiritual Liberty; Call to Worship; Oración e Intercesión; Prayer and Intercession | | MORECAMBE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1585742 | 1 |
| | Transfórmanos con Nueva Vida | Transfórmanos con nueva vida | | | | Spanish | Carlos Rosas, n. 1939 | | | | | | Iniciación Cristiana Bautismo | | [Transfórmanos con nueva vida] | | | | | | 2 | 0 | 1685727 | 2 |
| | Transformation | Once my eyes saw nothing comely | | | | English | Beulah | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 145703 | 6 |
| | Transformed | Dark lay the plain, a tangled wilderness | | | | English | C. P. C. | lay the plain, a tangled wilderness, ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 972328 | 1 |
| | Transformed | Dear Lord, take up my tangled strands | Transformed by grace divine | | | | Mrs. F. G. Burroughs | | | | | | Salvation | | [Dear Lord, take up my tangled strands] | | | | | 1 | 37 | 0 | 1310359 | 36 |
| | Transforming Power | O the transforming pow'r of Jesus' blood | O the transforming pow'r of the blood | | | English | Rev. N. B. Herrell; H. L. | | | | | | | | [O the transforming pow'r of Jesus' blood] | | | | | | 1 | 0 | 1438104 | 1 |
| | Transgression is forgiven | Transgression is forgiven | | | | English | R. R. Williams; Daniel Hughes | | | | | | | | CYMOD | | | | | | 1 | 0 | 1218053 | 1 |
| | Transgression Speaks to Wicked Man | Transgression speaks to wicked man | | | | English | | Transgression speaks to wicked man; ... | 8.6.8.6 | Psalm 36 | OPC/URCNA 2016 | | Falsehood; Falsehood; Punishment of Wicked | | CADDO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1486962 | 1 |
| | Transient | The fresh dews kiss the opening buds | | | | English | Kit Williams | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166955 | 1 |
| | Transient as the hues of morning | Transient as the hues of morning | | | | | R. K. Greville | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 185034 | 4 |
| | Translated to the home above | Translated to the home above | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1952483 | 1 |
| | Translation | Some day triumphant over the tomb | We've a part in the royal procession | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 160028 | 1 |
| | Transporting news, the Savior's come | Transporting news, the Savior's come | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 185035 | 6 |
| | Transporting thought, the Master's joy | Transporting thought, the Master's joy | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185036 | 1 |
| | Transporting tidings which we hear | Transporting tidings which we hear | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 185037 | 7 |
| | ترعاني عينيك | ترعاني عينيك | زي طير عالي لفوق أنا طاير في سماك | | | Arabic | Nabil Nashat Naseer نبيل نشأت نصير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1596500 | 1 |