| Text Is Public Domain |
---|
Join, sing His name divine |
| | | O'er All the Way (The Palms) | O'er all the way green palms and blossoms gay | | | English | Charles H. Gabriel, 1856-1932 | O'er all the way green palms and ... | | Matthew 21:1-5 | | | Jesus Christ Palm Sunday; Jesus Entry into Jerusalem; Processionals; Recessionals | | THE PALMS | | | | | 1 | 38 | 0 | 1618131 | 1 |
Let heaven rejoice and earth be glad |
| | | Let Heaven Rejoice | Sound the trumpet into the night | | | English | Bob Dufford, SJ | Let heaven rejoice and earth be glad; ... | | Matthew 21:1-11 | | | Advent; Christmas; Dying and Rising with Christ; Easter Season; Praise | | [Sound the trumpet into the night] | | | | | | 5 | 0 | 1331548 | 1 |
Lord, our Lord, in all the earth |
| | | Lord, Our Lord, Thy Glorious Name | Lord, our Lord, thy glorious name | | | English | | Lord, our Lord, thy glorious name all ... | 7.7.7.7.4 with refrain | Matthew 21:16 | Paraphrase, The Psalter, 1912; alt. | | God Name of; Humanity Dignity of | | EVENING PRAISE | | | | 1 | 1 | 34 | 0 | 1473299 | 1 |
Lord, we lift up your name |
| | | Hosanna, hosanna | Hosanna, hosanna, hosanna in the highest! | | | English | Carl Tuttle | Hosanna, hosanna, hosanna in the ... | | Matthew 21:8-9 | | | Joy, Praise and Thanksgiving; Year A Dedication Festival; Year A Palm Sunday: Liturgy of the Palms; Year B Palm Sunday: Liturgy of the Palms | | [Hosanna, hosanna, hosanna in the highest] | | | | | | 19 | 0 | 1415857 | 1 |
Make way, make way |
| | | Make way, make way | Make way, make way, for Christ the King | | | English | Graham Kendrick, b. 1950 | | | Matthew 21:1-11 | | | The Promised Christ: Advent; Jesus Christ the Suffering Servant: The Passion and The Cross; Jesus Christ: Risen and Ascended | | [Make way, make way, for Christ the King] | | | | | 1 | 14 | 0 | 1353945 | 1 |
Mientras mil voces resuenan por doquier (From every corner a thousand voices sing) |
| | | Mantos y palmas (Filled with Excitement) | (Matos y palmas esparciendo, va (Filled with excitement, all the happy throng) | Mantos y palmas | Spanish | English; Spanish | Rubén Ruiz Avila; Gertrude C. Suppe, 1911- | 1 Mantos y palmas esparciendo, va el ... | 10.10.10.11 with refrain | Matthew 21:9 | | | Lent | | HOSANNA | | | | | 1 | 25 | 0 | 4369 | 14 |
Noell, nowell, nowell, nowell |
| | | Noell, nowell, nowell, nowell | The first nowell the angel did say | | | English | | The first nowell the angel did say was ... | Irregular | Matthew 21:1-11 | Anon., English, c. 17th cent. | | Jesus Christ Incarnation | | THE FIRST NOWELL | | | | 1 | 1 | 396 | 0 | 1382917 | 1 |
O victory in Jesus |
| | | Victory in Jesus | I heard an old, old story | | | English | Eugene M. Bartlett | I heard an old, old story, how a Savior ... | | Matthew 21:14 | | | Christ Savior; Christ Savior | | [I heard an old, old story] | | | | | 1 | 93 | 0 | 973087 | 1 |
Oh, blest is Christ that came |
| | | Prepare the Way, O Zion | Prepare the way, O Zion | | | English | Frans Mikael Franzen, 1772-1847; Charles P. Price, 1920-1999 | Prepare the way, O Zion, your Christ is ... | 7.6.7.6.7.7 with refrain | Matthew 21:1-9 | Tr. composite | | | | BEREDEN VÄG FÖR HERRAN | | | | 1 | 1 | 30 | 0 | 977832 | 4 |
Oh Dios, dale en esta Navidad |
| | | Niño: es astro | Niño: es astro, mediador de Dios | | | Spanish | Shirley Erena Murray; Raquel Gutiérrez-Achón; George Lockwood | | | Matthew 21:16 | | | Epifania; Epifania; Epiphany | | STAR CHILD | | | | | 1 | 2 | 0 | 1653848 | 1 |
Por eso es que hoy tenemos esperanza |
| | | Porque él entró (Tenemos esperanza) | Porque él entró en el mundo y en la historia | | | English; German; Spanish | Federico J. Pagura; Len Lythgoe; Claudia Lohff Blatezky | | | Matthew 21:12-16 | | | | | [Porque él entró en el mundo y en la historia] | | | | | | 12 | 0 | 1664063 | 1 |
Praise him! Praise him! Tell of his excellent greatness |
| | | Praise Him! Praise Him! | Praise him! praise him! Jesus, our blessed Redeemer! | | | English | Fanny J. Crosby, 1820-1915 | Praise him! Praise him! Jesus, our ... | 12.10.12.10.11.10.11.10 | Matthew 21:9 | | | | | JOYFUL SONG | | | | 1 | 1 | 403 | 1 | 977231 | 4 |
Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) |
| | | Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) (Sanctus) | Hosanna en las alturas (Hosanna in the highest) | | | English; Spanish | Jorge Lockward | - Estribillo: Santo, santo, santo, ... | | Matthew 21:9 | | | Service Music Sanctus | | [Hosanna en las alturas] | | | | | | 2 | 0 | 1666603 | 1 |
Sing hosanna, sing hosanna |
| | | Sing hosanna, sing hosanna | There's a man riding in on a donkey | | | English | Paul Wigmore (b. 1925) | There's a man riding in on a donkey, ... | | Matthew 21:1-11 | | | Children and All-Age Worship; Church Year Palm Sunday; Jesus Names and images for; Palm Sunday Year A; Palm Sunday Year B; Palm Sunday | | SING HOSANNA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1368777 | 1 |
Sing hosanna to the chosen one! |
| | | Palm Sunday Processional | When they heard that Jesus was coming | | | English | Rory Cooney, b. 1952 | | | Matthew 21:8-10 | | | Palm Sunday of the Passion of the Lord; Blessing; Hope; Images of God; Jesus Christ; Messianic; Name Of God; Praise; Word of God | | [When they heard that Jesus was coming] | | | | | | 6 | 0 | 1232709 | 1 |
Sing, sing your lofty praises |
| | | The Temple Hosanna | Through all the temple ringing | | | English | Palmer Hartsough | | | Matthew 21:9 | | | | | [Through all the temple ringing] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1439941 | 1 |
The King of glory comes |
| | | The King of Glory Comes | Who is the King of glory | | | English | Willard F. Jabusch, 1930- | The King of glory comes, the nation ... | 12.12 with refrain | Matthew 21:1-9 | | | | | PROMISED ONE | | | | | 1 | 44 | 0 | 977957 | 1 |
Then work, yes work |
| | | Work for the Master | 'Tis never too late to be sowing the seed | | | English | Mrs. E. C. Ellsworth | | | Matthew 21:28 | | | | | ['Tis never too late to be sowing the seed] | | | | | | 8 | 0 | 1901395 | 1 |
This is the day (¡Este es el dia) |
| | | This Is the Day (Este es el día) (Psalm 118) | Open, now, open the doorways of justice! | Esta es el dia | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa; Mary Louise Bringle | Refrain: This is the day; this is the ... | 11.10.11.10 with refrain | Matthew 21:42 | | | Creation; Gathering; Praise; Sovereignty of God; The Triune God | | ESTE ES EL DÍA | | 150347 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1190631 | 1 |
Todo buen don viene de Dios |
| | | Fiel mayordomo seré | Vengo rendido a tus pies, Señor | | | Spanish | Berta I. Montero | Vengo rendido a tus pies, Señor; ... | | Matthew 21:33-43 | | | Fidelidad Cristiana; Christian Fidelity; Instalaciones; Installations; Jóvenes; Youths; Mayordomía; Stewardship; Promesas de Dios; Promises of God; Servicio Cristiano; Christian Service | | LA PRADA | | | | | | 4 | 0 | 1589467 | 1 |
Toiling on, toiling on |
| | | To the Work! To the Work! | To the work! to the work! we are servants of God | | | English | Anon. | | 12.12.12.12 with refrain | Matthew 21:28 | | | Book Four: Occasional Selections, Gospel Songs and Hymns; Christian Commission Spreading the Gospel | | TO THE WORK | | | | | 1 | 224 | 0 | 1231764 | 3 |
Trabajar y orar en la viña |
| | | Yo quiero trabajar | Yo quiero trabajar por el Señor | I Want to Be a Worker | English | Spanish | Pedro Grado (1862-1923); Isaiah Baltzell (1832-1893) | | | Matthew 21:28 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | [Yo quiero trabajar por el Señor] | | | | | 1 | 17 | 1 | 1683119 | 1 |
Un lugar propicio quiero donde pueda trabajar |
| | | Hay lugar en la amplia viña | Hay lugar en la amplia viña | Help Me Find My Place | English | Spanish | M. A. Lezcano; Neal A. McAulay | | | Matthew 21:28 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | [Hay lugar en la amplia viña] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1683296 | 1 |
We’ll never walk on water |
| | | My Love Colors Outside the Lines | My love colors outside the lines | | | | Gordon Light | My love colors outside the lines, ... | Irregular | Matthew 21:23-27 | | | Baptism; Children Appropriate for; Discipleship; Expanding Our Circle; Faith; Jesus Christ Life of; Jesus Christ Miracles of | | MY LOVE COLOURS OUTSIDE THE LINES | | | | | | 2 | 0 | 1652269 | 1 |
We’re marching |
| | | The Faithful Band | We’re a faithful little band | | | | W. G. H. | We’re a faithful little band, And ... | | Matthew 21:28 | | | | | [We’re a faithful little band] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1304656 | 1 |
What have I done for the Savior |
| | | What Have I Done for the Savior? | What have I done for the Savior | | | | Vie E. King | What have I done for the Savior? I ask ... | | Matthew 21:28 | | | | | [What have I done for the Savior] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1304673 | 1 |
Who will go today, and bear the sheaves away |
| | | Who Will Go Today? | Hear the Master calling now for lab'rers | | | English | F. M. D. | | | Matthew 21:28 | | | Missionary; Work | | [Hear the Master calling now for lab'rers] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1453433 | 1 |
Working for the Master |
| | | I Dare Not Idle Stand | I dare not idle stand | | | | | I dare not idle stand, While here on ... | | Matthew 21:28 | | | | | [I dare not idle stand] | | | | | 1 | 25 | 0 | 1304709 | 1 |
Yes, we'll work, work, work |
| | | Love's Labor | We are little children | | | English | Mattie Alice Long | | | Matthew 21:28 | | | | | [We are little children] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1456017 | 1 |