| Text Is Public Domain |
---|
Get up early, time is precious |
| | | Get up early, time is precious | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 72574 | 5 |
Get you ready, there's a meeting here tonight |
| | | Get Ready, There's a Meeting Here Tonight | | | | English | Charles T. Jones | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72575 | 1 |
Get your light to shine that the sinful world around may behold in you |
| | | Let your light shine | | | | | W. M. Daniel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72576 | 1 |
Get your ticket and be ready |
| | | The Gospel Train | All aboard the train for glory | | | English | Chas. Edw. Pollock | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72577 | 1 |
Get your ticket ready, board the train for heaven |
| | | The Heaven Bound Train | Hear the whistle blowing, heaven's warning signal | | | English | Fred J. Lee | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 72578 | 3 |
Getauft in unsers Heilands Tod |
| | | Vertrau'n auf Jesum | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1732437 | 1 |
Gethesemane and agony |
| | | When Jesus comes again | For the earth shall be filled | | | | Earry D. Clarke | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 72579 | 1 |
Gethesemane can I forget |
| | | Gethesemane can I forget | | | | | James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 72580 | 3 |
Gethesemane, Gethsemane, My spirit yearneth to be free |
| | | Gethesemane, Gethsemane, My spirit yearneth to be free | | | | English | Welldon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72581 | 1 |
Gethesemane, Gethsemane! The Lord once |
| | | Gethesemane, Gethsemane! The Lord once | | | | | Frank Pollack | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72582 | 2 |
Gethesemane, Gethsemane, thy wood |
| | | Gethesemane, Gethsemane, thy wood | | | | | Anna L. Angier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72583 | 1 |
Gethesemane, thou dolesome place |
| | | Gethesemane, thou dolesome place | | | | English | | Gethsemane, thou dolesome place Near ... | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 72585 | 3 |
Gethsemane! Gethsemane! |
| | | Gethsemane | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | W. B. J. | | | | | | | | [Gethsemane! Gethsemane!] | | | | | | 1 | 0 | 1672374 | 1 |
Gethsemane! Gethsemane! |
| | | Gethsemane | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | Rev. Frank Pollock | | | | | | | | [Gethsemane! Gethsemane!] | | | | | | 2 | 0 | 1825903 | 2 |
Gethsemane, Gethsemane |
| | | For Me | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | W. C. Poole | | | | | | | | [Gethsemane, Gethsemane] | | | | | | 1 | 0 | 1981166 | 1 |
Gethsemane, the place of prayer |
| | | Christ's Prayer In Gethsemane | O, Jesus, Thou didst pray for me | | | English | C. Benjamin Hopkins | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72584 | 2 |
Getreuer Gott, unendlicher Erbarmer |
| | | Getreuer Gott, unendlicher Erbarmer | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72586 | 1 |
Getreuer Gott, vor dein Gericht |
| | | Getreuer Gott, vor dein Gericht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72587 | 1 |
Getreuer Gott, wie viel Geduld |
| | | Getreuer Gott, wie viel Geduld | | | | German | Johann Christian Zimmerman | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 72588 | 16 |
Getreuer Heiland, hilf mir beten |
| | | Getreuer Heiland, hilf mir beten | | | | German | Christoph Pfeiffer | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 72589 | 10 |
Getreuster Gott, wer auf das Ende |
| | | Getreuster Gott, wer auf das Ende | | | | German | Friedrich Adolph Lampe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72590 | 1 |
Getrost, getrost, mein meuder Geist, vergesse |
| | | Getrost, getrost, mein meuder Geist, vergesse | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72591 | 1 |
Getrost! Gott ist meine Stärke |
| | | Getrost! und fürchte dich nicht | | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Getrost! Gott ist meine Stärke] | | | | | | 1 | 0 | 1851577 | 1 |
Getrost, ihr Sünder, Jesus lebt |
| | | Getrost, ihr Sünder, Jesus lebt | | | | German | Johann Conrad Ziegler | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 72592 | 3 |
Getrost mein Geist, wann Wind und Wetter krachen |
| | | Getrost mein Geist, wann Wind und Wetter krachen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72593 | 1 |
Getrost, mein Herr, wirf allen Schmerz |
| | | Getrost, mein Herr, wirf allen Schmerz | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72595 | 1 |
Getrost, mein Herz, Du kommst nach Canaan |
| | | Verheißung und Erfüllung | | | | German | Peregrinus | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72594 | 2 |
Getrost, mein Herz, und zage nicht |
| | | Getrost, mein Herz, und zage nicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1945888 | 1 |
Getrost, voran, ihr Schnitter |
| | | Getrost, voran, ihr Schnitter | | | | German | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72596 | 1 |
Getting my ticket, ready to go to that heav'nly land of song |
| | | All My Troubles Will Be Over | Will be over | | | English | W. W. C. | | | | | | | | [Getting my ticket, ready to go to that heav'nly land of song] | | | | | | 1 | 0 | 1466275 | 1 |
그 어린 주 예수 눌 자리 없어 |
| | | 그 어린 주 예수 눌 자리 없어 | | Away in a manger, no crib for a bed | English | Korean | Anonymous; John Thomas McFarland; Unknown | 그 어린 주 예수 눌 자리 없어 ... | 11.11.11.11 | | | | | | MUELLER | | | | | 1 | 1 | 1 | 1710359 | 1 |
그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와 |
| | | 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와 | | It came upon the midnight clear | English | Korean | Edmund Hamilton Sears | 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 ... | | | | | | | [그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1709928 | 1 |
Geuss stillen Abendfrieden |
| | | Geuss stillen Abendfrieden | | Savior, breathe an evening blessing | English | German | James Edmeston; J. T. Mueller | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72597 | 2 |
Gewagt in Jesu Namen |
| | | Gewagt in Jesu Namen | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72599 | 2 |
Gewähre den göttlichen Schmuck |
| | | Der göttliche Schmuck | | I want that adorning divine | English | German | Charlotte Elliott | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1687551 | 1 |
Gewaschen in des Lammes Blut |
| | | Ich bin erlöst, ich bin erlöst | Ich bin erlöst, ich bin erlöst | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1725582 | 1 |
Gewiss, mein ganzer Sinn ist da |
| | | Gewiss, mein ganzer Sinn ist da | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1129183 | 1 |
Gewiss, wer seinen Heiland liebet |
| | | Gewiss, wer seinen Heiland liebet | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72600 | 2 |
Gewöhne dich, durch Wort und Tat |
| | | Gewöhne dich, durch Wort und Tat | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 72601 | 4 |
Gewonnen, gewonnen, der Satanas lieget |
| | | Gewonnen, gewonnen, der Satanas lieget | | | | German | Johann Barthalomaeus Meyer | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72602 | 2 |
Gewünschtes Paradiess, du Himmel schon |
| | | Gewünschtes Paradiess, du Himmel schon | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72603 | 1 |
غاية الإيمان يوم لقانا بيك |
| | | الروح والعروس يقولان تعال | الروح والعروس يقولان تعال | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1517173 | 1 |
غايتي طول الحياة |
| | | غايتي طول الحياة | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1473456 | 1 |
غلب الموت بموته |
| | | قام ربي قام حقا | قام ربي، قام حقا | | | Arabic | Samir Shomali سمير الشوملي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525374 | 1 |
غنوا لله رنموا لاسمه |
| | | غنوا لله رنموا لاسمه | | | | Arabic | | | | | | | | | [غنوا لله رنموا لاسمه] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1508683 | 2 |
غنوا ورنموا افرحوا هللوا واخبروا بعجائبه |
| | | غنوا ورنموا | | | | Arabic | Boulos Bushra بولس بشرى | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1591603 | 1 |
غنوا وشيدوا بالمسيح |
| | | يا شعب قد نال النصيب | يا شعب قد نال النصيب | | | Arabic | John Nammour جون نمور | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1524633 | 2 |
غني بحمد وثنا |
| | | نفسي غني بالسرور | نفسي غني بالسرور | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1476967 | 1 |
غني هللويا للإله |
| | | غني هللويا للإله | | Sing Hallelujah to the Lord | English | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1592089 | 1 |
غني للرب يا كل الأرض |
| | | غني للرب يا كل الأرض | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1591245 | 1 |