Text Is Public Domain |
---|
| | Thanks be to God, who giveth us | Thanks be to God, who giveth us | | | | | Alice M. Edwards | | | 1 Corinthians 15:57-58 | | | Brotherhood; Inner Peace; Giving Thanks; The Kingdom of God on Earth Zion | | WATERMAN | | | | | | 1 | 0 | 1406835 | 1 |
| | First light | First light is upon our faces | | | | English | Graham Kendrick | First light is upon our faces, first ... | | 1 Corinthians 15:53-57 | | | Advent; Easter; Epiphany; New Year and Anniversaries | | [First light is upon our faces] | | | | | | 1 | 0 | 1410514 | 1 |
| | O LORD, Our Lord, in All the Earth | O LORD, our Lord, in all the earth | | | | English | | O LORD, our Lord, in all the earth how ... | 8.6.8.6 | 1 Corinthians 15:27 | St. 1-4, 6-7: The Book of Psalms for Worship, 2009, alt.; St. 5: OPC/URCNH 2016 | | God in Nature | | CLINTON | | | | | | 1 | 0 | 1468813 | 1 |
| | LORD, Our Lord, in All the Earth | LORD, our Lord, in all the earth | | | | English | | LORD, our Lord, in all the earth how ... | 7.6.7.6.7.7.7.6 | 1 Corinthians 15:27 | The Book of Psalms for Worship, 2009, alt. | | God in Nature | | AMSTERDAM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1468818 | 1 |
| | On the Wings of Change | As the eagle lifts her wings | We shall be changed | | | English | Jerry Galipeau | We shall be changed; the trumpet will ... | | 1 Corinthians 15:51-52 | | | Second Coming | | [As the eagle lifts her wings] | | | | | | 1 | 0 | 1517380 | 1 |
| | Pueblos todos (All You Peoples) | Pueblos todos batid las manos (Clap your hands, all you peoples) | | Pueblos todos batid las manos | Spanish | English; Spanish | Samuel Ruiz; Greg Scheer, n. 1966 | todos batid las manos, alabad a Dios ... | | 1 Corinthians 15:3-4 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God | | [Pueblos todos batid las manos] | | | | | | 1 | 0 | 1568454 | 1 |
| | Gloria, gloria al Vencedor | ¡Gloria, gloria al Vencedor! | | | | Spanish | D. Rex Bateman | ¡Gloria, gloria al Vencedor! ¡Alelú, ... | | 1 Corinthians 15:20-26 | Basada en himno latín del s. 14, alt. | | Adoración; Worship; Ascension; Ascension; Cristo Sus Nombres; Christ His Names; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Seguridad; Security; Victoria; Victory | | LLANFAIR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1579551 | 1 |
| | Vencedor | Muchas veces he pensado | ¡Vencedor! | | | Spanish | Andraé Crouch; Frank Gonzales | Muchas veces he pensado, de problemas ... | | 1 Corinthians 15:51-58 | | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory; Vida Victoriosa; Victorious Life | | THROUGH IT ALL | | | | | | 1 | 0 | 1582668 | 1 |
| | Los Talentos | Todos recibieron sus talentos del Señor | Uno, dos, o cinco | | | Spanish | Felipe Blycker J. | Todos recibieron sus talentos del ... | | 1 Corinthians 15:57 - 16:2 | Basada en Mateo 25:14-30 | | Jóvenes; Youths; Mayordomía; Stewardship; Servicio Cristiano; Christian Service | | LOS TALENTOS | | | | | | 1 | 0 | 1584400 | 1 |
| | El Rey ya viene | ¡Oh, el Rey ya viene, el Rey ya viene! | | | | Spanish | William Gaither; Gloria Gaither; Sid D. Guillén | el Rey ya viene, el Rey ya viene! ... | | 1 Corinthians 15:51-58 | | | Cristo Su Reinado; Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Christ His Reign; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ | | KING IS COMING (coro) | | | | | | 1 | 0 | 1584823 | 1 |
| | El poder del Espíritu | Si el poder del Espíritu | | | | Spanish | | poder del Espíritu que a Cristo ... | | 1 Corinthians 15:51-58 | Basado en Romanos 8:11 | | Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Espíritu Santo; Holy Spirit; Poder Divino; Divine Power; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ | | PODER | | | | | | 1 | 1 | 1584854 | 1 |
| | Son de Triunfo | Son de triunfo ha llegado, con Cristo el Señor | Triunfo será el coro | | | Spanish | | | | 1 Corinthians 15:57 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1597692 | 1 |
| | Señor, Tú Has Vencido a la Muerte | El Señor ha resucitado de entre los muertos | Señor, tú has vencido a la muerte | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | 1 Corinthians 15 | | | Pascua/Easter | | [El Señor ha resucitado de entre los muertos] | | | | | | 1 | 0 | 1605716 | 1 |
| | Just a Little Sunshine | Just a little sunshine is what we need today | O the sunshine, O the sunshine! | | | English | J. A. Lee | | | 1 Corinthians 15:14 | | | | | [Just a little sunshine is what we need today] | | | | | | 1 | 0 | 1606496 | 1 |
| | Jesus, Jesus, Jesus | Jesus, Jesus, Jesus | | | | English | Anonymous | Jesus, Jesus, Jesus. Jesus, Jesus, ... | | 1 Corinthians 15:57 | | | Holiness and Purity; Jesus Christ Friend; Salvation; Thanksgiving | | [Jesus, Jesus, Jesus] | | | | | | 1 | 1 | 1626240 | 1 |
| | All Things of Dust to Dust Return | All things of dust to dust return | | | | English | Thomas H. Troeger, b. 1945 | All things of dust to dust return On ... | 8.6.8.6 D | 1 Corinthians 15:48-49 | | | The Celebration of the Gospel Story Ash Wednesday and Lent; Christian Year Ash Wednesday; Death | | KINGSFOLD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1632800 | 1 |
| | Zisuh nih a zultu hna sinah (Peace Be with You! Jesus Told His Friends) | Zisuh nih a zultu hna sinah (“Peace be with you!” Jesus told his friends | Jehovah Shamak kan sin a um (Holy light is shining in our hearts) | Zisuh nih a nultu hna sinah | Chin | Chin | Evan Rohmingliana | Zisuh nih a zultu hna sinah deihnak ... | 9.8.12.9.8.12 with refrain | 1 Corinthians 15:54-56 | based on John 20:19-21 and Genesis 22:1-14; trans. Mennonite Worship and Song Committee, 2018 | | Covenant; Death and Eternal Life; Following Christ; Jesus Christ Resurrection of; Peace Inner; Thanksgiving | | JEHOVAH JIREH | | | | | | 1 | 0 | 1645001 | 1 |
| | Christ Is Risen | O death, where is your sting? | Christ is risen from the dead | | | | Matt Maher; Mia Fieldes | Christ is risen from the dead, ... | Irregular | 1 Corinthians 15:54-58 | based on Paschal Troparion (Jerusalem), ca. 5th–6th c. | | Death and Eternal Life; Funeral / Memorial Service; Heritage Before 1500; Reign of Christ | | CHRIST IS RISEN | | | | | | 1 | 0 | 1645864 | 1 |
| | From North and South,from East and West | From north and south, from east and west | | | | | David Gambrell | From north and south, from east and ... | 8.6.8.6 D | 1 Corinthians 15:20-28 | | | Sanctus / Holy, Holy, Holy; Gathering; Jesus Christ Presence of; Sanctus / Holy, Holy, Holy; Unity; Unity in Diversity; World Communion; Worship | | THREE IN ONE | | | | | | 1 | 0 | 1646548 | 1 |
| | Remembrance | Oh, how could it be | So we remember you | | | | Matt Maher; Matt Redman | Oh, how could it be that my God would ... | Irregular | 1 Corinthians 15:12-28 | | | Blood of Christ; Body of Christ; Death and Eternal Life; Gathering; Welcome; Worship | | OH HOW COULD IT BE | | | | | | 1 | 0 | 1646662 | 1 |
| | Victory Be to the Father (Jeye jeye Bapa) | Jeye jeye Bapa | | | | Marathi | | - *Jeye jeye Bapa, Jeye jeye Puthra, ... | | 1 Corinthians 15:57 | Traditional, India | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Praise and Thanksgiving | | JEYE BAPA | | | | | | 1 | 0 | 1666596 | 1 |
| | Hear and Heed the Angel's Words (Kanate muhko hpo sih) | Kanate muhko hpo sih (Hear and heed the angel's words) | | | | English; Karen | Rev. Tun Meh | - 1 Kanate muhko hpo sih, muhko ... | | 1 Corinthians 15:55-56 | | | Death; Life After Death | | KANATE | | | | | | 1 | 0 | 1666676 | 1 |
| | Esaa'o'omȯhehehane Nenaestonane | Esaa'o'omȯhehehane nenaestonanė ho'ėva | Nahtsėhoevo tseheta'ee'ėsė Jesus | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Fanny Crosby, 1820-1915 | | | 1 Corinthians 15:22 | Based on "Someday the Silver Cord" by Fanny Crosby, 1820-1915 | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | SAVED BY GRACE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1670968 | 1 |
| | Tú verás al Rey viniendo | Tú verás al Rey viniendo | | You Will See Your Lord A-Coming | English | Spanish | María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | 1 Corinthians 15:52 | Millennial Harp, Joshua Himes, 1843 (1805-1895) | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | [Tú verás al Rey viniendo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1679902 | 1 |
| | Jesús te ama | Gracias te doy por darme esperanza | Jesús te amma, Jesús en la curz | | | Spanish | Patricia J. Miguel (1972- ) | | | 1 Corinthians 15:57 | | | La Vida Christian Gratitud; The Christian Life Gratitude | | [Gracias te doy por darme esperanza] | | | | | | 1 | 0 | 1681545 | 1 |
| | Él vive hoy | Dios nos envió a Jesucristo | Él vive hoy, no hay mañana incierto | Because He Lives | English | Spanish | Gloria Gaither (1942- ); William J. Gaither (1936- ); María L. Mateo de Gómez (1947- ) | | | 1 Corinthians 15:20 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | RESURRECTION | | | | | 1 | 1 | 0 | 1682240 | 1 |
| | Christ Is Risen, He Is Risen Indeed | How can it be, the One who died | Christ is risen, he is risen indeed! | | | English | Keith Getty, b. 1974; Kristyn Getty, b. 1980; Ed Cash, b. 1971 | How can it be, the One who died has ... | 8.8.8.6 with refrain | 1 Corinthians 15:20 | | | Easter | | CHRIST IS RISEN | | | | | | 1 | 0 | 1693671 | 1 |
| | All I Have Is Christ | I once was lost in darkest night | Hallelujah! All I have is Christ | | | English | Jordan Kauflin, b. 1982 | I once was lost in darkest night, yet ... | | 1 Corinthians 15:10 | | | Grace | | ALL I HAVE IS CHRIST | | | | | | 1 | 0 | 1695412 | 1 |
| | In Peace and Joy I Now Depart | In peace and joy I now depart | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | | 8.5.8.4.7.7 | 1 Corinthians 15:20 | Tr. composite | | Service Music Nunc Dimittis | | CHULA VISTA | | | | | | 1 | 0 | 1698876 | 1 |
| | There's a Stirring | There's a stirring deep within me | Is that His voice I am hearing | | | English | Annie Herring; Virginia H. Vick | There's a stirring deep within me; ... | | 1 Corinthians 15:51-57 | | | | | [There's a stirring deep within me] | | | | | | 1 | 0 | 1748746 | 1 |
| | Ushindi Wa Ajabu | Nina hadithi njema | Ni ushindi wa ajabu | | English | Swahili | E. M. Bartlett; M. G. Mutsoli | | | 1 Corinthians 15:57 | | | Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1791898 | 1 |
| | Sweet is the Call | Sweet is the call of the gospel | | | | English | E. A. Barnes | | | 1 Corinthians 15:2 | | | | | [Sweet is the call of the gospel] | | | | | | 1 | 0 | 1816736 | 1 |
| | Cristo Resucitó | Ahí en la cruz murió | ¡Cristo resucitó! | Christ Arose | English | Spanish | Robert Lowry; J. Paul Cragin | | | 1 Corinthians 15:20 | | | | | [Ahí en la cruz murió] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1818644 | 1 |
| | "Oh Muerte ¿Donde Está Tu Aguijón?" | ¿"Oh muerte, donde está tu aguijón"? | Cristo resucitó | "Oh, Death, Where Is This Sting?" Death Hath No Terrors, for the Blood Bought One | English | Spanish | | | | 1 Corinthians 15:54-55 | Numero 337 en "MELODIES OF PRAISE" | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821541 | 1 |
| | Our Wars and Tumults Now Must Cease | Our wars and tumults now must cease | | Finita jam sunt praelia | Latin | English | William Whitla | | 8.8.8 with refrain | 1 Corinthians 15:51-58 | | | | | VICTORY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1992696 | 1 |