Text Is Public Domain |
---|
| | Canto de María | Porque puso sus ojos en la humilidad | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | Luke 1:46-54 | | | Iniciación/Initiation | | [Porque puso sus ojos en la humilidad] | | | | | | 1 | 0 | 1624228 | 1 |
| | The Strong Man Bound | Jesus the strong man has bound for us all | Jesus is mighty to save | | | English | Charles P. Jones | Jesus the strong man has bound for us ... | | Luke 1:21-22 | | | Invitation; Salvation | | [Jesus the strong man has bound for us all] | | | | | | 1 | 1 | 1628623 | 1 |
| | When Stars Fall Down | When stars fall down from shattered skies | | | | English | Adam M. L. Tice, b. 1979 | When stars fall down from shattered ... | 8.6.8.6 | Luke 1:26-38 | | | The Celebration of the Gospel Story Creation and Providence; Christian Year Advent (First) | | MORNING SONG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1631087 | 1 |
| | God, Grant Us Mercy | O God, you condemn the ones who boast of great deeds | God, grant us mercy and forgiveness | | | | Kassia; Katie Graber | God, grant us mercy and forgiveness. ... | Irregular | Luke 1:46-55 | Greek; “Τοῦ Τελώνου καὶ τοῦ Φαρισαίου,” 8th c. | | Forgiveness From God; Grace; Heritage Before 1500; Humility; Lent; Praying Short Prayer Responses | | O PHARISEOS | | | | | | 1 | 0 | 1645046 | 1 |
| | With Mary Sing Magnificat | With Mary sing magnificat | | | | | Jeannette M. Lindholm | With Mary sing magnificat; with Miriam ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:46-55 | | | Dance; God Images and Names of; Healing; Liberation; Mary, Mother of Jesus; Peace and Justice; Women of the Bible | | FOREST GREEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1645328 | 1 |
| | Wisdom from on High Is Dawning | Wisdom from on high is dawning | | | | | Adam Michael Wood | Wisdom from on high is dawning. Even ... | Irregular | Luke 1:78-79 | | | Darkness and Light; God Feminine Language and Images for; Incarnation; Jesus Christ Birth of; Wisdom | | PICARDY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1645478 | 1 |
| | Come, Join in Mary’s Prophet-Song | Come, join in Mary’s prophet-song | | | | | Adam M. L. Tice | Come, join in Mary’s prophet-song of ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:46-55 | | | Mary, Mother of Jesus; Incarnation; Jesus Christ Advent of; Mary, Mother of Jesus; Nonviolence; Peace and Justice; Peace Conflict and War; Reconciliation | | SALVATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 1645511 | 1 |
| | Noel | Love incarnate, love divine | Noel, Noel! | | | | Chris Tomlin; Ed Cash; Matt Redman | incarnate, love divine, star and angels ... | 7.7.7.8.7.7 with refrain | Luke 1:32-33 | | | Incarnation; Jesus Christ Images and Names of; Prophets | | NOEL | | | | | | 1 | 0 | 1645534 | 1 |
| | Gracias, Señor (Thank You, O God) | Gracias, Señor, por el pan (Thank you, O God, for this bread) | | Gracias, Señor | Spanish | Spanish | J. Nelson Kraybill | Señor, por el pan, y da pan a los que ... | Irregular | Luke 1:50-53 | Latin American traditional | | Justice; Justice Economic; Mennonite World Fellowship Sunday; Table Graces; World Communion | | GRACIAS SEÑOR | | | | | | 1 | 0 | 1646896 | 1 |
| | The Angel Gabriel Called Mary Blessed | The angel Gabriel called Mary blessed | | | | | Sarah Kathleen Johnson | The angel Gabriel called Mary blessed, ... | 10.10.12.7.3 | Luke 1:26-38 | inspired by Basque carol “Birjina gaztetto bat zegoen”; paraphr. Sabine Baring-Gould, “The Angel Gabriel from Heaven Came,” University Carol Book, 1923 | | Incarnation; Mary, Mother of Jesus | | GABRIEL’S MESSAGE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1648610 | 1 |
| | asato maa sad gamaya | asato maa sad gamaya | | | | English; French; German; Marathi; Spanish | Fred Kaan; Dietrich Werner; Marc Chambron; Martin Junge | | | Luke 1:79 | | | Daily Prayer; Stundengebet; Prière quotidienne; Oración diaria | | [asato maa sad gamaya] | | | | | | 1 | 0 | 1658414 | 1 |
| | Blest Be God Who Forever Lives | Blest be God who forever lives | | | | English | Salvador T. Martinez | Blest be God who forever lives, whose ... | | Luke 1:51-53 | | | God in Creation and Providence Gifts of; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Justice; Justice, Peace and Integrity of Creation; Service Music Petition Prayer | | DANDANSOY | | | | | | 1 | 0 | 1666662 | 1 |
| | Bénissez Le Seigneur (¡Bendecid al Señor!) (Let Us Sing to the Lord) | Criaturas todas del Señor (All creation bless the Lord) | Bénissez le Seigneur! | | | English; French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Luke 1:46-47 | | | | | [Bénissez le Seigneur] | | | | | | 1 | 0 | 1667045 | 1 |
| | Sing out, my soul | Sing out, my soul, sing with joy to the Lord | | | | English | | Sing out, my soul, sing with joy to the ... | | Luke 1:46-56 | | | | | O FILII ET FILIAE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1667189 | 1 |
| | Cántico Evangélico: Benedictus | Bendito sea el Dios de Israel | Benedíctus Dóminus Deus Israel (Bendito sea el Dios de Israel) | | | Latin; Spanish | Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | Luke 1:68-79 | | | Laudes | | [Benedíctus Dóminus Deus Israel] | | | | | | 1 | 0 | 1672099 | 1 |
| | Lucas 1: Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) | Desde ahora me llamarán dichosa | Mi alma glorifica al Señor | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | | Luke 1:46-55 | | | Cánticos | | [Mi alma glorifica al Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1674095 | 1 |
| | My heart is leaping | My heart is leaping | | | | | Marion Kitchingman | | | Luke 1:47-55 | | | | | MARY'S SONG | | | | | | 1 | 0 | 1678956 | 1 |
| | Nada Es Imposible para Ti | ¿Por qué tengo miedo, si nada es imposible para ti? | | | | Spanish | Hna. Glenda Hernández | | | Luke 1:37 | | | Confianza | | [¿Por qué tengo miedo, si nada es imposible para ti?] | | | | | | 1 | 0 | 1680193 | 1 |
| | Dawning Light of Our Salvation | Long in darkness Israel wandered | Ev'ry valley be exalted! | | | English | Wendell Kimbrough, b. 1983 | Long in darkness Israel wandered; long ... | 8.7.8.7 D with refrain | Luke 1:68-75 | | | Advent | | DAWNING LIGHT | | | | | | 1 | 0 | 1691814 | 1 |
| | O Jesus, Grant Me Hope and Comfort | O Jesus, grant me hope and comfort | O come, thou precious Sun most radiant | | | English | Wilhelm Osterwald, 1820-1887; Walter E. Buszin, 1899-1973 | O Jesus, grant me hope and comfort; O ... | 9.8.9.8.9.8 with refrain | Luke 1:76-79 | | | Advent | | ADVENT COMFORT | | | | | | 1 | 0 | 1691938 | 1 |
| | I Stand beside Your Manger Here | I stand beside your manger here | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Michael D. Schultz, b. 1963 | I stand beside your manger here, O ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Luke 1:76-79 | | | Christmas | | ES IST GEWISSLICH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1691979 | 1 |
| | He Whose Praise the Shepherds Sounded | He whose praise the shepherds sounded | | | | English | Michael D. Schultz, b. 1963 | He whose praise the shepherds sounded— ... | 8.8.8.7 | Luke 1:46-55 | Latin, 15th cent. | | Christmas | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | 1 | 0 | 1692049 | 1 |
| | The Mother's Prayer | A mother bent over her child | Dear Savior Thy Spirit bestow | | | English | Rev. Robert Christie | | | Luke 1:66 | | | | | [A mother bent over her child] | | | | | | 1 | 0 | 1704004 | 1 |
| | Aleluya | ¡ALELUYA! ¡ALELUYA! Un gran gozo anunció | | | | Spanish | | | | Luke 1:28 | | | Aclamación Antes Del Evangelio | | [¡ALELUYA! ¡ALELUYA! Un gran gozo anunció] | | | | | | 1 | 0 | 1730451 | 1 |
| | Cantico de Zacarías (Benedictus) | Bendito sea el Señor, Dios de Israel | Bendito el Señor, Dios de Israel | Benedictus | | Spanish | | Bendito sea el Señor, Dios de Israel, ... | | Luke 1:68-79 | | | Canticos Liturgicos Maitines | | [Bendito sea el Señor, Dios de Israel] | | | | | | 1 | 1 | 1731922 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | En verdad el Todopoderoso ha hecho | Mi alma alaba al Señor | | | Spanish | Lorenzo Florián | Mi alma alaba al Señor, mi espíritu ... | | Luke 1:46-55 | | | Canticos Liturgicos Visperas | | [En verdad el Todopoderoso ha hecho] | | | | | | 1 | 0 | 1731933 | 1 |
| | Blogosławiony niech będzie Pan (antyfona adwentowa) | Prostujmy swoje drogi | Blogosławiony niech będzie Pan | | | Polish | ks. Leopold Otto | | | Luke 1:68 | | | Nabożeństwo Śpiewy litugiczne | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1811272 | 1 |