Text Is Public Domain |
---|
| | Wer schwinget die Palmen so glorreich empor | Wer schwinget die Palmen so glorreich empor | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194976 | 1 |
| | Wer seine Zuflucht hat zu Gott | Wer seine Zuflucht hat zu Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194977 | 2 |
| | Wer seinen Gott in Christo liebet | Wer seinen Gott in Christo liebet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1952249 | 1 |
| | Wer seinen Jesum hält | Wer seinen Jesum hält | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194978 | 2 |
| | Wer seinen Jesum recht will lieben | Wer seinen Jesum recht will lieben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 194979 | 22 |
| | Wer seinen Jesum sucht zu haben im Herzen | Wer seinen Jesum sucht zu haben im Herzen | | | | German | Johann A. Gruber | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194980 | 1 |
| | Wer selig stirbt, stirbt nicht! | Wer selig stirbt, stirbt nicht! | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1950080 | 1 |
| | Wer sich auf seine Schwachheit steu'rt | Wer sich auf seine Schwachheit steu'rt | | | | German | | | | | | | | | [Wer sich auf seine Schwachheit steu'rt] | | | | | | 10 | 0 | 1856761 | 10 |
| | Wer sich bemüht um Reif' und Weg | Wer sich bemüht um Reif' und Weg | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194982 | 2 |
| | Wer sich bücken kann, geht auf rechter Bahn | Wer sich bücken kann, geht auf rechter Bahn | | | | German | Johann Friedrich Rock | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194983 | 1 |
| | Wer sich dünken läßt, er stehe | Wer sich dünken läßt, er stehe | | | | German | | | | | | | | | [Wer sich dünken läßt, er stehe] | | | | | 1 | 65 | 0 | 1739987 | 65 |
| | Wer sich im Geist beschneidet und als ein wahrer Christ | Wer sich im Geist beschneidet und als ein wahrer Christ | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | | | | | | | 34 | 1 | 194985 | 34 |
| | Wer sich rühmen will, der rühme | Wer sich rühmen will, der rühme | | | | German | W. Busse | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194986 | 1 |
| | Wer sich selbst lernt erkennen wohl | Wer sich selbst lernt erkennen wohl | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194987 | 2 |
| | Wer sind die vor Gottes Throne? | Wer sind die vor Gottes Throne? | | | | German | H. J. Schenk | | | | | | | | [Wer sind die vor Gottes Throne?] | | | | | 1 | 74 | 0 | 1740364 | 73 |
| | Wer sind meine Brüder? | Wer sind meine Brüder? | | | | German | Ernst Gebhardt, geb. 1832 | | | | | | | | [Wer sind meine Brüder?] | | | | | | 12 | 0 | 1849421 | 4 |
| | Wer singt denn so mit Freuden | Wer singt denn so mit Freuden | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 194989 | 8 |
| | Wer soll dein Herz, o Tochter, haben | Wer soll dein Herz, o Tochter, haben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194991 | 2 |
| | Wer soll singen, wenn nicht Kinder | Wer soll singen, wenn nicht Kinder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1847400 | 1 |
| | Wer täglich Pfingsten feiern will | Wer täglich Pfingsten feiern will | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194994 | 1 |
| | Wer tilgt meine Sünden alle? | Wer tilgt meine Sünden alle? | | | | German | | | | | | | | | [Wer tilgt meine Sünden alle?] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1730918 | 1 |
| | Wer tritt in die Reihen? | Noch ist Raum für Kämpfer in dem Dienste unsres Herrn | Wer tritt in die Reihn | Who Will Serve the King? (There is need of soldiers in the army of the King) | English | German | C. Fistler; William Edie Marks | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 128468 | 3 |
| | Wer überwindet, soll ein Pfeiler bleiben | Wer überwindet, soll ein Pfeiler bleiben | | | | German | A. Creuzberg | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1137135 | 1 |
| | Wer überwindet, soll vom Holz geniessen | Wer überwindet, soll vom Holz geniessen | | | | German | G. Arnold | | | | | | | | [Wer überwindet, soll vom Holz geniessen] | | | | | | 32 | 0 | 1453661 | 32 |
| | Wer überwind't und seinen Lauf | Wer überwind't und seinen Lauf | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194996 | 2 |
| | Wer überzieht mit Eis und Schnee | Wer überzieht mit Eis und Schnee | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194998 | 2 |
| | Wer unsern lieben König kennt | Wer unsern lieben König kennt | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 194999 | 3 |
| | Wer unter denen unterdrückten | Wer unter denen unterdrückten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195000 | 1 |
| | Wer unter des Herrn Schirme steht | Wer unter des Herrn Schirme steht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1952334 | 1 |
| | Wer unter Gottes Schatten ruht | Wer unter Gottes Schatten ruht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 195001 | 2 |
| | Wer unter Gottes Schutze ruht | Wer unter Gottes Schutze ruht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 195002 | 2 |
| | Wer unterm Schirm des Höchsten ruht | Wer unterm Schirm des Höchsten ruht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195004 | 1 |
| | Wer unter'm Schirm des Höchsten sitzt | Wer unter'm Schirm des Höchsten sitzt | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 195003 | 7 |
| | Wer unverzagt dem Herrn vertraut | Wer unverzagt dem Herrn vertraut | | | | German | J. F. W. Stolle | | | | | | | | [Wer unverzagt dem Herrn vertraut] | | | | | | 1 | 0 | 1729319 | 1 |
| | Wer von Herzen hingegeben | Wer von Herzen hingegeben | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195006 | 1 |
| | Wer walzt mir den Stein von meines Grabes | Wer walzt mir den Stein von meines Grabes | | | | German | Michael Mueller | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194973 | 1 |
| | Wer war in seiner Jugend | Wer war in seiner Jugend | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 195007 | 6 |
| | Wer, was uns die Bibel lehret | Wer, was uns die Bibel lehret | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 195008 | 7 |
| | Wer weiß, wie nahe mir mein Ende | Wer weiß, wie nahe mir mein Ende | | | | German | Emilie Juliana, Gräf. v. Schwarzb. Rudolf. | | | | | | | | [Wer weiß, wie nahe mir mein Ende] | | | | | | 127 | 0 | 1453651 | 126 |
| | Wer weiß, woraus das Körnlein wächst | Wer weiß, woraus das Körnlein wächst | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 195010 | 3 |
| | Wer will behalten bleiben | Wer will behalten bleiben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 195011 | 2 |
| | Wer will ein Streiter Jesu sein | Wer will ein Streiter Jesu sein | | | | German | Hier. D'Annone | | | | | | | | [Wer will ein Streiter Jesu sein] | | | | | 1 | 28 | 0 | 1380302 | 28 |
| | Wer will freudig folgen? | "Wer will freudig folgen?" ruft der Meister heut | Wer will freudig folgen, wer tritt in die Reih'n | | | German | Wm. J. Bestvater; Herm. von Berge | | | | | | | | ["Wer will freudig folgen?" ruft der Meister heut] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1735404 | 1 |
| | Wer will Gottes Auserwählte | Wer will Gottes Auserwählte | | | | German | Christoph Runge | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 195013 | 11 |
| | Wer will Jesu Zeuge sein | Ihr sollt meine Zeugen sein | Machet kund, machet kund, Der Botschaft frohen Schall | Ye shall be my witnesses | English | German | James M. Kirk | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 100871 | 1 |
| | Wer will mich von der Liebe scheiden? | Wer will mich von der Liebe scheiden? | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Wer will mich von der Liebe scheiden?] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1853853 | 11 |
| | Wer will mit uns nach Zion gehen! | Wer will mit uns nach Zion gehen! | Paradies, Paradies | When I Can Read My Title Clear | English | German | Anon. | | | | | | | | [Wer will mit uns nach Zion gehen!] | | | | | 1 | 41 | 0 | 1424194 | 27 |
| | Wer will unter die Soldaten | Wer will unter die Soldaten | | | | German | | | | | | | | | [Wer will unter die Soldaten] | | | | | | 2 | 0 | 1958169 | 2 |
| | Wer will, was Gott auserwählet | Wer will, was Gott auserwählet | | | | German | Christoph Runge | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195017 | 1 |
| | Wer wird dann können wohl das Wunder | Wer wird dann können wohl das Wunder | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195018 | 1 |