Text Is Public Domain |
---|
| | We're the true born sons of Zion | Wake, O wake, the world from sleeping | We're the true born sons of Zion | | | English | William W. Phelps | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 188299 | 4 |
| | Were the whole realm of nature mine | Were the whole realm of nature mine | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195055 | 1 |
| | Were They Old Friends That Jesus Called | [Were They Old Friends That Jesus Called] | | | | English | | | 8.8.8.8 | Mark 1:20 | Carpenter, Why Leave the Bench (Selah Publishing, 1996) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7349 | 1 |
| | We're thronging home | Where Babel's drooping willows stood | We're thronging home | | | | William Hunter | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 912825 | 1 |
| | We're Throwing Out the Life-Line | We're throwing out the Life-Line | We are gathering, gathering | | | English | F. A. P. | We’re throwing out the Life-Line, ... | | | | | | | [We're throwing out the Life-Line] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1554402 | 1 |
| | We're toiling for the Master | We're toiling for the Master | | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193660 | 1 |
| | We're toiling here by sin opprest | We're toiling here by sin opprest | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 813284 | 1 |
| | We're told by great and learned divines | We're told by great and learned divines | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193665 | 1 |
| | We're traveling home | We are going on to a bright | Traveling home | | | | V. E. Young | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 189430 | 1 |
| | We're Traveling Home | There is a land, a happy land | We’re trav’ling home, we’re trav’ling home | | | | | | | | | | | | [There is a land, a happy land] | | | | | 1 | 28 | 0 | 1309227 | 1 |
| | We're traveling home to heaven above | From every stormy wind [sense] that blows | We're traveling home to heaven above | | | | Hugh Stowell | | | | | | | | | | | | | | 1281 | 0 | 363046 | 1 |
| | We're Traveling Home to Heaven (Will You Go?) | We're traveling home to heaven above | | | | English | Unknown | We’re traveling home to heaven above, ... | 8.3.8.3.8.8.8.3 | Hebrews 11:16 | | | The Christian Life Death and Life Eternal; Death; Heaven; Jesus Love | | WILL YOU GO | | | | | 1 | 252 | 0 | 1617169 | 29 |
| | We're Traveling On | We are trav'ling on to the City of the blest | Trav'ling on, we're trav'ling on | | | English | Fanny J. Crosby | We are trav’ling on to the City of the ... | | | | | | | [We are trav'ling on to the City of the blest] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1575680 | 4 |
| | We're Traveling on | Joyfully we will keep traveling on, seeking the beautiful goal | We're trav'ling on | | | English | Mr. C. W.; Mrs. C. W.; B. B. E. | | | | | | | | [Joyfully we will keep traveling on, seeking the beautiful goal] | | | | | | 1 | 0 | 1584245 | 1 |
| | We're traveling to our heavenly home | We're traveling to our heavenly home | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193684 | 1 |
| | We're traveling to the grave | It won't be long before we'll go | We're traveling to the grave | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105297 | 1 |
| | We're travelling to our happy, happy home | If you get there before I do, To join with the angels | We're travelling to our happy, happy home | | | | | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1077888 | 1 |
| | We're trying | We'd like to sing | We're trying | | | | George O. Webster | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193017 | 1 |
| | We're very tiny, yet we know | We're very tiny, yet we know | | | | English | Ida Scott Taylor | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193692 | 1 |
| | We're Waiting Lord | Low at thy feet, O Lord, we bow | We're waiting Lord, we're waiting Lord | | | English | J. M. W. | | | | | | | | [Low at thy feet, O Lord, we bow] | | | | | | 4 | 0 | 1856644 | 2 |
| | We're waiting still, dear Lord, for thee, thy promise to fulfil | We're waiting still, dear Lord, for thee, thy promise to fulfil | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 879027 | 1 |
| | We're walking in the way | Striving to follow the footsteps of Jesus, Ever to walk in the beautiful way | We're walking in the way | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 162750 | 4 |
| | We're [We are] almost down to the river side | Before us lies a valley dim | We're [We are] almost down to the river side | | | | Horace L. Hastings | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 265309 | 3 |
| | Were You There on That Christmas Night | Were you there, were you there on that Christmas night | | | | English | Natalie Sleeth | | Irregular | | | | | | | | | | 1 | | 2 | 0 | 963494 | 2 |
| | Were You There (¿Presenciaste la Muerte del Señor?) | Were you there when they crucified my Lord? (¿Presenciaste la muerte del Señor?) | | | | English; Spanish | Federico J. Pagura, b. 1923; Lois Kroehler | | 10.10 with refrain | Mark 16:3-4 | African American spiritiual | | Paschal Triduum Good Friday; Triduo Pascual Viernes Santo; Misterio Pascual; Paschal Mystery; Redemption; Redención; Suffering; Sufrimiento | | WERE YOU THERE | | | | 1 | 1 | 218 | 0 | 1279897 | 210 |
| | Were you to the cross to see the Savior | Were you to the cross to see the Savior | | | | | Theron Babcock | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 195057 | 2 |
| | Were'er the sun his power displays | Were'er the sun his power displays | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1099247 | 1 |
| | Werfet eure Sorgen auf den Herrn | Bruder, wenn dein Weg gleich dunkel | | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55366 | 2 |
| | Werfet Panier auf | Werft auf Panier vor den Völkern allen | Gott aller Völker, Herr aller Herren | | | German | G. Weiler | | | | | | | | [Werft auf Panier vor den Völkern allen] | | | | | | 1 | 0 | 1851079 | 1 |
| | Werft die Sorgen alle auf Ihn | Wie süß, mein Heiland, ist's, zu ruh'n | Werft die Sorgen alle auf Ihn | Casting all your Care Upon Him | English | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1641957 | 1 |
| | Werk In My, Gees Van God | Werk in my, Gees van God | | | | Afrikaans | Edwin Hatch; Marianne Viljoen | Werk in my, Gees van God, Skenk my ’n ... | 6.6.8.6 | | | | | | TRENTHAN | | | | | 1 | 1 | 1 | 1303636 | 1 |
| | Wert thou severe our faults to mark | Wert thou severe our faults to mark | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195063 | 1 |
| | Werthe Gäste, seid willkommen | Werthe Gäste, seid willkommen | | | | German | S. F. Sprunger | | | | | | | | [Werthe Gäste, seid willkommen] | | | | | | 2 | 0 | 1732922 | 2 |
| | Wesak Day | Let songs of praise and gladness | | | | | A. R. Zorn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 114608 | 1 |
| | וְשָׁמְרוּ | V'shawm'roo v'nay Yisrawayl | | | | Hebrew | Wolli Kaelter | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [V'shawm'roo v'nay Yisrawayl] | | | | | | 5 | 0 | 2104069 | 1 |
| | Wesel się serdecznie | Wesel się serdecznie | | | | Polish | | Wesel się serdecznie ludzkie ... | | | Staropolski | | Rok kościelny Wielkanoc | | ZVĚSTUJEM VÁM RADOST | | | | | | 1 | 1 | 1809806 | 1 |
| | Wesley | With inward pain my heartstrings sound | | | | | | | | | | | | | WESLEY | | | | | 1 | 3 | 0 | 1396312 | 1 |
| | Wesley | Come, let us anew, Our journey pursue | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | WESLEY | | | | | | 510 | 0 | 1713572 | 1 |
| | Wesley Grace | Be present at our table, Lord | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | | 96 | 0 | 1794608 | 1 |
| | Wesleyan Bible Class Song | The Wesleyan class was founded for the study of God's Word | Rally, rally to the Wesleyans | | | English | Frank L. Wood | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 172173 | 1 |
| | Wesołą nowinę, bracia, słuchajcie | Wesołą nowinę, bracia, słuchajcie | Jak mila ta nowina | | | Polish | | Wesołą nowinę, bracia, słuchajcie, ... | | | Kolęda polska, opr. ks. Jan Siedlecki, 1878 | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | WESOŁĄ NOWINĘ, BRACIA, SŁUCHAJCIE | | | | | | 1 | 1 | 1809660 | 1 |
| | Wesolo śpiewajmy | Wesolo śpiewajmy | | Vesele zpivejme | Slovenian | Polish | bp Lukáš Pražký; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | Wesoło śpiewajmy, Bogu dzięki dajmy, ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | AVE HIERACHIA | | | | | 1 | 1 | 1 | 1809573 | 1 |
| | Wesoły nam dziś dzień | Wesoły nam dziś dzień nastał | | | | Polish | | Wesoły nam dziś dzień nastał, ... | | | Staropolski, XVII w. | | Rok kościelny Wielkanoc | | WESOLY NAM DZIŚ DZIEŃ | | | | | | 1 | 1 | 1809807 | 1 |
| | Weß ist das Fest? Zu wem empor | Weß ist das Fest? Zu wem empor | | | | German | M. A. Knapp | | | | | | | | [Weß ist das Fest? Zu wem empor] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1732921 | 5 |
| | Wessagussett | Surrounded by a host of foes | | | | English | | | | | | | | | WESSAGUSSETT | | | | | | 37 | 0 | 1452696 | 1 |
| | Wessen Auge kann der Zähren | Wessen Auge kann der Zähren | | | | German | Jacopone | | | | | | | | [Wessen Auge kann der Zähren] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1945531 | 2 |
| | WESTCOTT HOUSE | ‘Tis the promise of God, full salvation to give | Hallelujah, ‘tis done! | | | | Philip P. Bliss | | 12.12.12.12 | | | | | | WESTCOTT HOUSE | | | | 1 | | 142 | 0 | 1369630 | 1 |
| | Western Trumpeter | O my people be | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1296486 | 1 |
| | Westling Jacob | I'll cling to thee | | | | | William Russell | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 96506 | 1 |
| | Westward Ho! | Over the winding trail forward we go | | | | English | Miriam H. Kirkell | | | | | | | | [Over the winding trail forward we go] | | | | | | 1 | 0 | 1983357 | 1 |