|
|---|
| Mueller |
| ![]() | Kawadia siku za kuzaliwa | KAWADIA SIKU ZA KUZALIWA | | Away in a Manger | English; Swahili | | | | | | | | 2 | 1 |
| MY PRAYER |
| ![]() | Ku'u pule no keia | KU'U PULENO KEIA | | More Holiness Give Me | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Philip P. Bliss, 1838-1876 | | | | | | | 1 | 1 |
| NETTLETON |
| ![]() | Kinder, eilt euch zu bekehren | | | | German | | | 8.7.8.7 | | | Einladung an die Jugend | | 20 | 1 |
| Nun danket all und bringet |
| ![]() | Kantadas mia bus' al Vi | Ich singe dir mit Herz und Mund | | Ich singe dir mit Herz und Mund | | | | | | | | | 1 | 1 |
| OAKLAND |
| ![]() | Kind hearts are the gardens | Kind hearts are the gardens | | | English | Unknown | | 6.5.6.5 | | | For Younger Children General | | 9 | 1 |
| OFFERTORY |
| ![]() | Ka Haku ka Makua mana loa | KA HAKU, KA MAKUA MANA LOA (The Lord Our Father Almighty) | | | Hawaiian | Jacob Maka | | | | | | | 1 | 1 |
| ONWARD |
| ![]() | King of saints, we offer | | King of saints, we praise thee | | | William Edgar Enman | | 6.5.6.5 D with refrain | | | Saints' Days and Other Holy Days Saint Philip and Saint James the Apostles, May 1 | | 2 | 1 |
| ORIENTIS PARTIBUS |
| ![]() | Kindly spring again is here | Kindly spring again is here | | | | John Newton | | | | | Times and Seasons The Seasons | | 8 | 1 |
| PENTECOST |
| ![]() | Keep thyself pure! Christ's soldier, hear | Keep Thyself Pure | | | English | Adelaide M. Plumptre | | 8.8.8.8 | Ephesians 6:14 | | | | 38 | 2 |
| PRECIOUS NAME |
| ![]() | Ka'i i ko Iesu Inoa | INOA MAIKAI | Iesu e, Inoa la'i | Take the Name of Jesus With You | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Lydia Baxter, 1809-1879 | | | | | | | 1 | 1 |
| PSALM 100 |
| ![]() | Know that your God has made you | Psalm 100: Make a Joyful Noise | Make a joyful noise all the earth! | | | Linnea Good | Make a joyful noise all the earth! ... | Irregular | Psalm 100 | | Thanksgiving Year B | | 1 | 1 |
| [Psalm 17:1-7, 15] |
| ![]() | Keep me, keep me as the apple of your eye | Psalm 17:1-7, 15 | Keep me, keep me as the apple of your eye | | English | | (General) Keep me, keep me as the apple ... | | Psalm 17:1-15 | | | | 1 | 1 |
| Psalmo 95 |
| ![]() | Kiel bone estas, glori Vin, Sinjor' | Mely igen jó az úr Istent dicsérni | | Mely igen jó az úr Istent dicsérni | Esperanto | A. Burkhardt; Mihály Sztárai, -1575 | | | | | | | 1 | 1 |
| Psalmus Hungaricus |
| ![]() | Kiam David' en granda malĝojo | Mikoron Dávid nagy búsultában | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
| RESCUE |
| ![]() | Ki'i i na auwana nei | KI'I I NA AUWANA NEI | Ki'i i na auwana nei | Rescue the Perishing | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Fanny J. Crosby, 1820-1915 | | | | | | | 1 | 1 |
| REST |
| ![]() | Ka Haku, ka Makua E | KA HAKU, KA MAKUA E | | Dear Lord and Father of Mankind | English; Hawaiian | Samuel A. Keala, 1906-1969; John Greenleaf Whittier, 1807-1892 | | | | | | | 1 | 1 |
| RUSSIAN HYMN |
| ![]() | King of the universe, Lord of the ages | King of the Universe | | | English | Michael Saward | King of the universe, Lord of the ages, ... | 11.10.12.10 | Romans 11:33 | | God the Father Majesty and Power; God Sustainer | | 3 | 1 |
| SERAPHIM |
| ![]() | Kuwapi ye, Jesus Christ ed | | | | Dakota | | | | Psalm 95:6 | | Epiphany | | 2 | 1 |
| SOMEBODY'S KNOCKIN' |
| ![]() | Knocks like Jesus | Somebody's Knocking at Your Door | Somebody's knocking at your door | | English | | knocking at your door; Somebody’s ... | Irregular | Revelation 3:20 | African-American spiritual | Jesus Christ Call of | | 25 | 7 |
| SOMETHING FOR JESUS |
| ![]() | Kou aloha e Iesu | KOU ALOHA E IESU | | Savior, Thy Dying Love | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Sylvanus D. Phelps, 1816-1895 | | | | | | | 1 | 1 |
| ST. ANNE |
| ![]() | Ko kakou Akua kokua mau (Our God, our help in ages past) | KO KAKOU AKUA KOKUA MAU | | Our God, Our Help In Ages Past | English; Hawaiian | William Kaina, 1932-; Isaac Watts, 1674-1748 | | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | | 1 | 1 |
| ST. ASAPH |
| ![]() | Knights who rode through the desert regions | | | | | Helen Gray Cone | | | | | | | 1 | 1 |
| ST. DUNSTAN'S |
| ![]() | Keep me, O God of grace | Keep Me, O God of Grace | | | English | Nichol Grieve | Keep me, O God of grace; from ill defend ... | 6.5.6.5.6.6.6.5 | Psalm 16 | | Righteousness, Reward of | | 1 | 1 |
| ST. MARGARET |
| ![]() | Ke aloha i ho'oku'u ole ia'u | KE ALOHA I HO'OKU'U OLE IA'U | | O Love That Wilt Not Let Me Go | English; Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; George Matheson, 1842-1906 | | | | | | | 1 | 1 |
| ST. PETER |
| ![]() | Ka'a mau ke Akua e hana'e | KA'A MAU KE AKUA E HANA E | | God Moves in a Mysterious Way | English; Hawaiian | William Cowper, 1731-1800; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | 8.6.8.6 | | | | | 1 | 1 |
| URBIS REX |
| ![]() | King of the city splendid | King of the City Splendid | | | | George T. Coster | | | | | National - Civic; Temperance | | 5 | 1 |
| VIA CRUCIS |
| ![]() | Kneeling in the garden grass | Stations of the Cross | | | English | Thomas Troeger, b. 1945 | | 7.7.7.7 with refrain | | | Journey | | 1 | 1 |
| WACHET AUF |
| ![]() | Keep awake, be always ready | Keep Awake, Be Always Ready | | | | Arthur G. Clyde | | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | Romans 13:11-14 | | Advent; God Realm of; Jesus Christ Advent; Year A Advent 1; Year A Proper 27; Year B Advent 1; Year C Advent 1; Year C Proper 14 | | 1 | 1 |
| WEBB |
| ![]() | Ke wehe nei ke alaula | KE WEHE NEI KE ALAULA | | The Morning Light is Breaking | English; Hawaiian | Samuel F. Smith, 1808-1898; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | 1 | 1 |
| WELCOME VOICE |
| ![]() | Ke lohe nei no au | KE LOHE NEI NO AU | Eia au ano | I Hear Thy Welcome Voice | English; Hawaiian | Lewis L. Hartsough, 1844-1932; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | 1 | 1 |
| YOKE |
| ![]() | Ka Haku ku'u Kahu | O KONA AUAMO HE OLU A MAMA | O Kona au amo he alo a mama | His Yoke is Easy | Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; Ralph E. Hudson, 1852-1938 | | | Psalm 23 | | | | 1 | 1 |