| Text Is Public Domain |
---|
[En el Calvario, en la cruz] |
| | | En el Calvario, en la cruz | En el Calvario, en la cruz | | | | Spanish | Vilate Raile, 1890-1954 | | | Luke 23:33 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1926426 | 1 |
[En el camino de tu jornada] |
| | | En el Camino (Along the Path) | En el camino de tu jornada (Along the path of life's daily journey) | | | | English; Spanish | Roberto Escamilla | | | Hebrews 11:13 | Estados Unidos de Norte América | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817462 | 1 |
[En el curso de este día] |
| | | En el curso de este día | En el curso de este día | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1389682 | 2 |
[En el esplandor de la nube] |
| | | En el esplandor de la nube | En el esplandor de la nube | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1945827 | 1 |
[En el frío invernal del mes de diciembre] |
| | | En el frío invernal | En el frío invernal del mes de diciembre | | Lo desembre congelat | Catalan | Spanish | Skinner Chávez-Melo | En el frío invernal del mes de ... | | | "Lo desembre congelat," villancico de Cataluña | | Navidad | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1733272 | 3 |
[En el hambre de nuestra ignorancia] |
| | | En el hambre (Zamba de confesión) | En el hambre de nuestra ignorancia (In our hunger and ignorance, fill us) | A ti, Señlr, confesamos | | | English; Spanish | Hugo Armand Pilón; Alvaro Michelin Salomón | En el hambre de nuestra ignorancia, ... | | | | | Arrepentimiento, Perdon | | | | | | | 6 | 0 | 1734577 | 3 |
[En el hogar do nunca habrá] |
| | | En el hogar do nunca habrá | En el hogar do nunca habrá | Velad y esperad al Salvador | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1395738 | 1 |
[En el monte Calvario se vio una cruz] |
| | | En El Monte Calvario | En el monte Calvario se vio una cruz | ¡Oh! yo siempre amaré esa cruz, | On a hill far away stood an old rugged cross | English | Spanish | George Bennard; Speros Demetrius Athans | En el monte Calvario se vio una cruz, ... | | | | | | | | | | | 1 | 18 | 0 | 1674376 | 10 |
[¿En el mundo acaso he hecho hoy] |
| | | ¿En el mundo he hecho bien? | ¿En el mundo acaso he hecho hoy | ¡Alerta! Y haz algo más | | | Spanish | Will L. Thompson, 1847-1909 | | | James 1:22 | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1928236 | 1 |
[En el mundo la Iglesia] |
| | | En La Mañana | En el mundo la Iglesia | Nos veremos pronto en gloria | The Eastern Gate | English | Spanish | H. C. Ball | | | Hebrews 11:10 | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1684912 | 1 |
[En el mundo turbulento Cristo llama con amor] |
| | | En el mundo turbulento | En el mundo turbulento Cristo llama con amor | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1395704 | 1 |
[En el portal de Belén] |
| | | En El Portal De Belen | En el portal de Belén | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1959202 | 1 |
[En el pueblo de Sión] |
| | | En el pueblo de Sión | En el pueblo de Sión | Escuchad su dulce canto | | | Spanish | Eliza R. Snow, 1804-1887 | | | Proverbs 22:6 | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1931736 | 1 |
[En el seguro puerto tu barco puede anclar] |
| | | En el seguro puerto | En el seguro puerto tu barco puede anclar | Hay sitio, hay sitio para ti | | | Spanish | Elisa Perez | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1397505 | 1 |
[En el seno de mi alma] |
| | | En el seno de mi alma | En el seno de mi alma | Paz, paz, cuán dulce paz | | | Spanish | W. D. Cornell | | | | | | | | | | | | 1 | 18 | 0 | 1397553 | 5 |
[En el seno materno tú me sostenías] |
| | | En el seno materno tú me sostenías (Since my mother's womb, you have been my strength) | En el seno materno tú me sostenías (Since my mother's womb, you have been my strength) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 71 | | | June 24: Nativity of St. John the Baptist: Vigil Mass; 24 de Junio: Natividad de San Juan Bautista: Misa Vespertina de la Vigilia | | | | | | | 1 | 0 | 1290337 | 1 |
EN EL SILENCIO |
| | | En el Silencio de la Oscuridad | En el silencio de la oscuridad | | | | Spanish | Effie Chastain de Naylor | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1590554 | 1 |
[En el silencio de aquella aldea] |
| | | En El Trabajo | En el silencio de aquella aldea | En el trabajo | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Cantos a la Virgen | | | | | | | 1 | 0 | 1730267 | 1 |
[En el taller de Nazaret] |
| | | En el Taller de Nazaret | En el taller de Nazaret | Labora y canta | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | En el taller de Nazaret, pequeño y ... | | | | | Labor; Navidad Domingos y Ferias; Navidad La Sagrada Familia | | | | | | | 4 | 0 | 1727451 | 3 |
[En el templo se encontraba] |
| | | En El Templo | En el templo se encontraba | Ese niño era Cristo | | | Spanish | A. Lerín; O. Lerín; Flora Kirkland | | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1665152 | 2 |
[En el valle florece la rosa] |
| | | En el valle florece la rosa | En el valle florece la rosa | Yo estaré con Jesús en los cielos | | | Spanish | Manuel de la Cruz | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1393448 | 1 |
[En espíritu unidos alabámoste, Señor] |
| | | En espíritu unidos | En espíritu unidos alabámoste, Señor | | | | Spanish | M. Cosido | | | | | | | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1388201 | 1 |
[En este bello día de gozo] |
| | | En este bello día | En este bello día de gozo | Cantad, cantad, a Cristo dad loor | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1398140 | 1 |
[en este mundo que reina el temor] |
| | | En el Señor | En este mundo que reina el temor | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1159391 | 1 |
[En extraña tierra, pecador infiel] |
| | | En extraña tierra | En extraña tierra, pecador infiel | Bienvenido vuelve | | | Spanish | Elisa Perez | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1397097 | 1 |
[En fridens ängel ropar: kom] |
| | | En fridens ängel ropar: kom! | En fridens ängel ropar: kom! | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 337888 | 1 |
[En Gud med faders hjertelag] |
| | | En Gud med faders hjertelag | En Gud med faders hjertelag | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65849 | 1 |
[Én Istenem a nagy világnak] |
| | | Én Istenem a nagy világnak | Én Istenem a nagy világnak | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65852 | 1 |
[Én Istenem! sok nagy bünöm] |
| | | Én Istenem! sok nagy bünöm | Én Istenem! sok nagy bünöm | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65855 | 1 |
[En jemmerlig och usel ting] |
| | | En jemmerlig och usel ting | En jemmerlig och usel ting | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65856 | 1 |
[En Jesucristo, el Rey de paz,] |
| | | En Jesucristo, El Rey De Paz | En Jesucristo, el Rey de paz, | Gloria cantemos al Redentor | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Spanish | Fanny Crosby; E. A. Monfort Díaz | En Jesucristo, el Rey de paz, En horas ... | | | | | | | | | | | 1 | 30 | 1 | 1674378 | 18 |
[En Jesús deposito mispecados] |
| | | En Jesús deposito mispecados | En Jesús deposito mispecados | | | | Spanish | J. Mora | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1506996 | 1 |
[En Jesús mi esperanza reposa] |
| | | En Jesús Mi Esperanza Reposa | En Jesús mi esperanza reposa | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1665816 | 2 |
[En Jesús mi Señor encontré dulce paz] |
| | | En Jesús Mi Señor Encontré Dulce Paz | En Jesús mi Señor encontré dulce paz | ¡Sublime don! | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1823667 | 4 |
[En Jesús mis pecados] |
| | | En Jesús mis pecados | En Jesús mis pecados | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1505803 | 1 |
[En Jesús por fe confío] |
| | | En Jesús por fe confío | En Jesús por fe confío | | | | Spanish | E. G. de De Marsico | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1397474 | 1 |
[En Jungfru födde ett barn i dag] |
| | | En Jungfru födde ett barn i dag | En Jungfru födde ett barn i dag | | | | Swedish | J. O. Wallin; O. Petri; Benno, d. 1107 | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 337913 | 1 |
[என் கண்களை ஏறெடுப்பேன்] |
| | | என் கண்களை ஏறெடுப்பேன் | என் கண்களை ஏறெடுப்பேன் | | I to the hills will lift my eyes | English | Tamil | S. John Barathi | என் கண்களை ... | | | The Psalter (Pittsburg: United Presbyterian Board of Publication, 1912) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1863240 | 1 |
[En kelohenu, En kadonenu] |
| | | En Kelohenu | En kelohenu, En kadonenu | | | | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1453490 | 3 |
[En kostbar skat jeg fundet har] |
| | | En kostbar Skat | En kostbar skat jeg fundet har | Jeg prise vil min Jesu navn | | | Norwegian | A. L. S. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1369120 | 1 |
[என் கோட்டையாம் கன்மலை நோக்கி] |
| | | என் கோட்டையாம் கன்மலை நோக்கி | என் கோட்டையாம் கன்மலை நோக்கி | | My spirit looks to God alone | English | Tamil | Isaac Watts; S. John Barathi | என் கோட்டையாம் ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1860683 | 1 |
[എന് ക്രിസ്തന് യോദ്ധാവാകുവാന് ചേര്ന്നേന് തന് സൈന്യത്തില്] |
| | | എന് ക്രിസ്തന് യോദ്ധാവാകുവാന് ചേര്ന്നേന് തന് സൈന്യത്തില് | എന് ക്രിസ്തന് യോദ്ധാവാകുവാന് ചേര്ന്നേന് തന് സൈന്യത്തില് | | Am I a soldier of the cross | English | Malayalam | Isaac Watts; Wolbright Nagal | എന് ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1734202 | 1 |
[En la ascendente vía de luz] |
| | | En La Ascendente Vía De Luz | En la ascendente vía de luz | De vida a un plano superior | | | Spanish | E. Barocio; Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1663531 | 1 |
EN LA BIBLIA |
| | | En la Biblia tenemos historias hermosas | En la Biblia tenemos historias hermosas | | | | Spanish | Effie Chastain de Naylor; Lois C. Kroehler | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1934192 | 1 |
[En la célica morada] |
| | | En la célica morada | En la célica morada | Sí, allí será gratísimo conocer | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1398121 | 2 |
[En la cena de la Nochebuena] |
| | | En La Cena De Nochebuena | En la cena de la Nochebuena | Gloria en el cielo, paz en la tierra | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Navidad | | | | | | | 1 | 0 | 1729091 | 1 |
[En la cruenta cruz el Señor Jesús] |
| | | En La Cruenta Cruz | En la cruenta cruz el Señor Jesús | Cristo, Príncipe de gloria | | | Spanish | K. W.; George P. Simmonds | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1674746 | 1 |
[En la Cruz encontrarán nueva vida] |
| | | En la Cruz/In the Cross | ¡En la Cruz encontrarán nueva vida! (In the Cross you will find new life!) | | | | English; Spanish | Cecilia Felix, siglo XX | la Cruz encontrarán nueva vida! --- ... | | | | | Ritos de la Iniciación Cristiana de Adultos Signación de los Sentidos | | | | | | | 2 | 0 | 1730353 | 1 |
[En la Escritura en contramos] |
| | | En la Escritura encontramos (God's Holy Word has provided (Tu palabra es luz) | En la Escritura encontramos (God Holy Word has provided) | | | | Spanish | Eleazar Torreglosa; S T Kimbrough, Jr. | - En la Escritura encontramos luz para ... | | | | | Holy Scripture | | | | | | | 1 | 0 | 1662999 | 1 |
[En la excelsa cruz de Cristo] |
| | | En La Excelsa Cruz De Cristo | En la excelsa cruz de Cristo | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1817976 | 4 |