| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Son of God, if your free grace | Son of God, if your free grace | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 7.6.7.6.7.8.7.6 | Psalm 92:2 | | | Jesus Christ: Prophet, Priest and King | | GERSAU | | | | | | 34 | 0 | 1355210 |
| | | Father most holy, merciful and loving | Father most holy, merciful and loving | | | | English | Alfred Edward Alston (1862-1927) | Father most holy, merciful and loving, ... | 11.11.11.5 | Psalm 92:1-3 | Based on O Pater sancte mitis atque pie, (Latin, before 10th century) | | Church Year Trinity; Creation; Devotion; Holy Spirit as Comforter | | ISTE CONFESSOR | | | | | 1 | 14 | 0 | 1370533 |
| | | Psalm 92 | It is good to give thanks to the LORD | Lord, it is good to give thanks to you | | | English | | it is good to give thanks to ... | | Psalm 92 | | | | | [It is good to give thanks to the LORD] | | | | | | 1 | 0 | 1372880 |
| | | Songs in the Night | When the clouds of affliction have gathered | Songs in the night, songs in the night | | | English | Nellie A. Montgomery | | | Psalm 92:8 | | | | | [When the clouds of affliction have gathered] | | | | | 1 | 23 | 0 | 1375769 |
| | | How deep the riches of our God | How deep the riches of our God | | | | English | James Quinn, 1919- | How deep the riches of our God, his ... | 8.6.8.6 | Psalm 92:1-5 | | | Gifts in Creation; Grace; Judgment of God; Mystery of God's Love; Providence; Trinity Sunday; Wisdom | | BELAIR | | | | | | 5 | 0 | 1382015 |
| | | Bonum est confidere in Domino (It is good to trust in the Lord our God) | It is good to give thanks to the Lord | Bonum est confidere in Domino (It is good to trust in the Lord our God) | | | English; Latin | | Bonum est confidere in Domino, bonum ... | | Psalm 92:1-5 | Version from Taizé, in The Psalter: Psalms and Canticles for Singing | | Adoration and Praise; Adversity; Christian Community; Hope; Music; Nurturing God's People; Proclamation: Witness; Thanksgiving; Trust in God | | PSALM 92 | | | | | | 1 | 0 | 1385010 |
| | | Praise to God, immortal praise | Praise to God, immortal praise | | | | | Anna L. Barbauld, 1743-1825; Charles Wesley | | | Psalm 92:1-2 | | | God Love of; Harvest; Praise; Seasons; Stewardship; Giving Thanks; Trinity; Living the Saintly Life Gratitude and Thanksgiving | | PLEYEL'S HYMN | | | | | 1 | 600 | 0 | 1411281 |
| | | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! | | | | | Catherine Winkworth; Joachim Neander | | 14.14.4.7.8 | Psalm 92:1 | | | God Creator; God Love of; God's House; Mercy; Praise; Adoration and Praise General Praise | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 1411528 |
| | | Praise the Lord | God's faithful provision of daily bread (Ameturuzuku, yeye pekee) | Praise the Lord whose works boundless glory (Sifuni Mungu, kwa maana yeye) | | | English; Swahili | Howard S. Olson | - Refrain: Praise the Lord whose works ... | | Psalm 92:1 | | | Epiphany; Pentecost | | SIFUNI MUNGU | | | | | | 1 | 0 | 1455750 |
| | | It's Good to Thank the LORD | It's good to thank the LORD | | | | English | | It's good to thank the LORD, to praise ... | 6.6.6.6.8.8 | Psalm 92 | The Book of Psalms for Worship, 2009 | | Providence; Punishment of Wicked | | DARWALL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1487186 |
| | | Psalm 32: I Turn to You, Lord | Happy the one whose sin is forgiven | I turn to you, Lord, in times of trouble and you fill me | | | English | Roy James Stewart | I turn to you, Lord, in times of ... | | Psalms | | | 6th Sunday in Ordinary Time Year B; Christian Initiation; Conversion; Evening; Forgiveness; Interfaith; Journey; Lent; Penance; Salvation; Sin; Suffering; Trial and Tribulation | | [Happy the one whose sin is forgiven] | | | | | | 1 | 0 | 1517745 |
| | | Like Cedars | Good it is that we should sing | I will play for you on my harp | | | English | Dan Schutte, b. 1947 | I will play for you on my harp, with ... | | Psalm 92 | | | Love of God for Us; Morning; Music Ministry; Thanksgiving; Rites of the Church Rite of Annointing (Care of teh Sick) | | [Good it is that we should sing] | | | | | | 1 | 0 | 1526814 |
| | | Psalm 92: It Is Good to Give You Thanks | It is good to give thanks unto the Lord | It is good to give you thanks, O Lord | | | English | Christopher Willcock, b. 1947 | It is good to give you thanks, O Lord, ... | | Psalm 92:2-3 | | | Praise; Thanksgiving; Praise; Thanksgiving; Praise; Thanksgiving; Eighth Ordinary Year C; Eleventh Ordinary Year B; Service Music for Mass: Liturgy of the Word Responsorial Psalm; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Responsorial Psalm | | [It is good to give thanks unto the Lord] | | | | | | 1 | 0 | 1557032 |
| | | Grandes y maravillosas | Grandes y maravillosas son tus obras | | | | Spanish | | Grandes y maravillosas son tus obras, ... | | Psalm 92:1-8 | | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Majestad Divina; Divine Majesty; Poder Divino; Divine Power | | GRANDES Y MARAVILLOSAS | | | | | | 7 | 1 | 1571017 |
| | | Pueblos todos (All You Peoples) | Pueblos todos batid las manos (Clap your hands, all you peoples) | | Pueblos todos batid las manos | Spanish | English; Spanish | Samuel Ruiz; Greg Scheer, n. 1966 | todos batid las manos, alabad a Dios ... | | Psalm 92:4 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God | | [Pueblos todos batid las manos] | | | | | | 1 | 0 | 1573946 |
| | | Psalm 97: The Lord Is King | Let earth rejoice, the Lord God reigns | The Lord is King! | | | English | Rory Cooney | The Lord is King! The Lord is King, ... | | Psalm 92:1-2 | | | Psalms and Canticles | | [The Lord is King] | | | | | | 3 | 0 | 1579724 |
| | | Lo que respira | Alabad a nuestro Dios en su santuario | | | | Spanish | | a nuestro Dios en su santuario por la ... | | Psalm 92:1-8 | Basada en el Salmo 150 | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Cantar Cristiano; Singing; Creación; Creation | | ACAPULCO | | | | | | 3 | 0 | 1581640 |
| | | Alabad al Rey del cielo | Alabad al Rey del cielo | Aleluya, aleluya, aleluya | | | Spanish | Henry F. Lyte | Alabad al Rey del cielo, a sus pies ... | | Psalm 92:1-8 | Es trad. | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Cuidado Divino; Divine Care | | BRYN CALFARIA | | | | | 1 | 1 | 1 | 1582474 |
| | | Creation's Lord, We Give Thee Thanks | Creation's Lord, we give Thee thanks | | | | English | William DeWitt Hyde, 1858-1917 | Creation's Lord, we give Thee thanks ... | 8.8.8.8 | Psalm 92 | | | God the Father Creator; Consecration; Devotion; God Eternity and Power; Opening; Peace | | ROCKINGHAM OLD | | | | | 1 | 44 | 0 | 1618659 |
| | | God of the Bible | God of the Bible | Fresh as the morning | | | | Shirley Erena Murray | God of the Bible, God in the Gospel, ... | | Psalm 92:1-2 | | | God Faithfulness of; God Feminine Language and Images for; Peace and Justice; Word of God | | FRESH AS THE MORNING | | | | | | 7 | 0 | 1652196 |
| | | I Owe the Lord a Morning Song | I owe the Lord a morning song | | | | | Amos Herr | I owe the Lord a morning song of ... | 8.6.8.6 | Psalm 92:1-5 | Hymns and Tunes . . ., 1890, alt. | | Gathering; Morning; Praise; Thanksgiving | | GRATITUDE | | | | | 1 | 13 | 1 | 1652743 |
| | | Hallelujah! schöner Morgen (Hallelujah! Fairest Morning!) | Hallelujah! schöner Morgen (Hallelujah! fairest morning!) | | Hallelujah! schöner Morgen | German | German | Jonathan Krause; Jane Borthwick | schöner Morgen, schöner, als man ... | | Psalm 92:1-5 | | | Eternal Life; Gathering; Morning; Rest; Scripture Proclamation; Sunday / Sabbath; Worship | | HARWELL | | | | | 1 | 55 | 1 | 1652747 |
| | | Alelya Y'in Oluwa | Aleluya Y'in Oluwa | | | | English; German; Yoruba | Emmanuel Badejo; Horst Bracks | | | Psalm 92:1 | | | Alleluia; Halleluja; Alleluia; Aleluya | | [Aleluya Y'in Oluwa] | | | | | | 1 | 0 | 1664138 |
| | | Bueno es alabarte, Señor (God, how wondrous to give you our praise) | Bueno es alabarte, Señor (God, how wondrous to give you our praise) | El justo florecerá (The just flourish and they grow) | | | English; Spanish | Pedro Ortiz; S T Kimbrough, Jr. | - Bueno es alabarte, Señor y a tu ... | | Psalm 92 | | | Psalms | | [Bueno es alabarte, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1667590 |
| | | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | 1 | 0 | 1670383 |
| | | This World Is So Full of Rhythm (Chandae bhora tomar tora) | Tomar akash, tomar batash (Joy in your sky, joy in your wind) | Chandae bhora tomar gora (This world is full, so full of rhythm) | | | Bengali; English | Bart Shaha; Shirley Murray | - Refrain: Chandae bhora tomar gora ei ... | | Psalm 92:1-4 | | | God in Creation and Providence; Music and Dance | | AMAR KACHE | | | | | | 1 | 0 | 1670825 |
| | | Zaduj katanar (Wer steht schon so fest) | Zadik katamar jifrach, jifrach (Wer steht schon so fest wie Palmen steh'n?) | | | | German; Hebrew | Helwig Wegner-Nord | - Zadik katamar jifrach, jifrach, ... | | Psalm 92:13 | | | Tehillim; Psalmen; Psalms | | [Zadik katamar jifrach, jifrach] | | | | | | 1 | 0 | 1678840 |
| | | O Trinity, Most Blessed Light | O Trinity, most blessed light | | | | English | Ambrose of Milan, 340-397; John Mason Neale, 1818-1866; Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876 | O Trinity, most blessed light, O Unity ... | 8.8.8.8 | Psalm 92:1-3 | | | Evening | | O HEILIGE DREIFALTIGKEIT | | | | | 1 | 49 | 1 | 1703549 |
| | | Now Rest beneath Night's Shadow | Now rest beneath night's shadow | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676 | Now rest beneath night's shadow the ... | 7.7.6.7.7.8 | Psalm 92:1-3 | Tr.: The Lutheran Hymnal, 1941, alt. | | Evening | | O WELT, ICH MUSS DICH LASSEN | | | | | 1 | 16 | 1 | 1703577 |
| | | LORD, It Is Good | It is good to praise the LORD | LORD, it is good | | | English | | LORD, it is good, LORD, it is good, ... | | Psalm 92 | | | Comfort; Fruits of Faith; God as Judge; Gratitude; Joy; Old Age; Sabbath; Sanctification; Ten Commandments 3rd Commandment (Remember the Sabbath); Worship | | [LORD, it is good] | | | | | | 1 | 0 | 1713959 |
| | | Praise him, praise him, praise him, praise him | This is the day which the Lord hath made | Praise him, praise him, praise him, praise him | | | English | | | | Psalm 92:1 | | | Praise; Verse Songs | | [This is the day which the Lord hath made] | | | | | | 11 | 0 | 1714736 |
| | | Oh what their joy and their glory must be | Oh what their joy and their glory must be | | | | English | Peter Abelard, 1079-1142; John Mason Neale, 1818-1866 | Oh what their joy and their glory must ... | 10.10.10.10 | Psalm 92 | | | City / City of God; Communion of Saints; Exile; Heaven; Hymns with Doxologies; Recessionals; Zion | | O QUANTA QUALIA | | | | 1 | 1 | 137 | 1 | 1775359 |
| | | Light's abode, celestial Salem | Light's abode, celestial Salem | | | | English | Thomas à Kempis, c.1380-1471; John Mason Neale, 1818-1866 | Light's abode, celestial Salem, vision ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 92 | | | Communion of Saints; Courage; Eternal Life; Gladness / Happiness; Heaven; Light; New Day; Vision / Dream | | RHUDDLAN | | | | | 1 | 91 | 1 | 1775362 |
| | | Angels Holy, High and Lowly | Angels holy, high and lowly | | | | English | John S. Blackie, b. 1908 | | | Psalm 92:1-2 | Based on the Benedicite | | Creation; God; Praise | | LLANHERNE | | | | | 1 | 94 | 0 | 1782833 |
| | | Jesus Saves Forever | Jesus saves forever, I shall not be moved | I shall not be, I shall not be moved | | | English | Edward Boatner; Baylus B. McKinney | | | Psalm 92:12-15 | | | Christian Life; Close of Life Comfort; Death; Devotion; Funeral; Psalm Paraphrases | | I SHALL NOT BE MOVED | | | | | 1 | 8 | 0 | 1783396 |
| | | Yesu Asubuhi | Yesu, Yesu, Yesu asubuhi | | | English | Swahili | Carlos Owens | | | Psalm 92:2 | | | Irada, Sifa Na Injil; Watoto | | | | | | | | 2 | 0 | 1797907 |
| | | Dulce Tu obra es, Señor | Dulce Tu obra es, Señor | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Psalm 92:1-5 | | | | | [Dulce Tu obra es, Señor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1929730 |
| | | Bueno es alabarte, Señor (It Is Good to Give Thanks) | Bueno es alabarte, Señor (It is good to give thanks to the Lord) | | | | English; Spanish | Raquel Mora Martínez | | | Psalm 92:1-4 | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | BUENO ES ALABARTE SEÑOR | | | | | | 1 | 0 | 1936588 |
| | | Bueno es alabar a Jehová (It Is Good to Give Praise) | ¿Quién es el que vive? (Who's the one who lives?) | ¡Bueno es alabar a Jehová (It is good to give praise to God) | | | English; Spanish | | | | Psalm 92:1-2 | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | BUENO ES ALABARTE | | | | | | 1 | 0 | 1936598 |