| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Ti Dios Isu ti Cabilgan | Ti Dios isu ti cabilgan | | A Mighty Fortress is Our God | English | Ilocano; Tagalog | Martin Luther; Frederick H. Hedge | | | | | | | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1498138 |
| | | Ti Ayatna Inca Bilañgen | No ti panagbiagmo madanaganca | Ti ayatna inca bilañgen | Count Your Blessings | English | Ilocano; Tagalog | Rev. J. Oatman Jr. | | | | | | | | [No ti panagbiagmo madanaganca] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1499249 |
| | | Till the Clouds Roll By | When the way is drear, bringing sorrow and fear | Be strong till the clouds roll by | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [When the way is drear, bringing sorrow and fear] | | | | | | 1 | 0 | 1500493 |
| | | Ti Nagan a Napateg | Patgec unay a balicsen | Jesus, O nagsamiten | The Name of Jesus | English | Ilocano; Tagalog | W. C. Martin | | | | | | | | [Patgec unay a balicsen] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1500825 |
| | | Ti Tengñgat' Ducducot ti Biag | Ti tengñgat' ducducot ti biag | | Where Cross the Crowded Ways of Life | English | Ilocano; Tagalog | Frank Mason North | | | | | | | | GERMANY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1500870 |
| | | Ti Aldaw a Domingo | Ita manen ti Apot' biag | | | | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | ARLINGTON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1500888 |
| | | Ti Kinasantac Toy Daga | Ti kinasantac toy daga | | For the Beauty of the Earth | English | Ilocano; Tagalog | Folliot S. Pierpoint | | | | | | | | DIX | | | | | 1 | 1 | 0 | 1501374 |
| | | Ti Dua a Puso | Kinuyogmi siraragsac | | | | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | [Kinuyogmi siraragsac] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1501392 |
| | | Till He Comes in the Air for Me | I want to be a faithful worker, each day | I want to love and serve my blessed Lord | | | English | L. O. B.; J. D. V.; Adger M. Pace | | | | | | | | [I want to be a faithful worker, each day] | | | | | | 1 | 0 | 1507039 |
| | | 'Tis the Same Old Story | 'Tis the same old story of the Saviour's love | | | | English | W. P. L. | the same old story of the Saviour’s ... | | | | | | | ['Tis the same old story of the Saviour's love] | | | | | | 1 | 0 | 1507783 |
| | | Times of Refreshing | Windows of heaven are open today | Times of refreshing are coming again | | | English | Mrs. C. D. Martin | Windows of heaven are open today, ... | | | | | | | [Windows of heaven are open today] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1512361 |
| | | 'Tis Jesus in the Morning Hour | Tis Jesus in the morning hour | | | | English | | ‘Tis Jesus in the morning hour, ... | | | | | | | [Tis Jesus in the morning hour] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1512858 |
| | | 'Tis Glory Now | When Jesus came and found me wand'ring | 'Tis glory now to know my Savior | | | English | H. H. D. | | | | | | | | [When Jesus came and found me wand'ring] | | | | | | 1 | 0 | 1513334 |
| | | Ti Invito A Mi Clase | Te invito a mi clase | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524062 |
| | | 'Tis Not Enough | Tis not enough for me to simply start | | | | English | A. G. H. | ‘Tis not enough for me to simply ... | | | | | | | [Tis not enough for me to simply start] | | | | | | 1 | 0 | 1524438 |
| | | Till the Stormy Clouds Go By | When the stormy clouds are gath'ring | Often times the light'ning flashes | | | English | M. J. | | | | | | | | [When the stormy clouds are gath'ring] | | | | | | 1 | 0 | 1579857 |
| | | 'Tis Children's Day | 'Tis Children's Day, all hearts are glad | 'Tis children's day | | | English | John R. Clements | | | | | | | | ['Tis Children's Day, all hearts are glad] | | | | | | 1 | 0 | 1580040 |
| | | 'Tis Better On Before | God's love has sweetened all my life | "'Tis better on before" | | | English | Mrs. M. J. Hart | God’s love has sweetened all my life ... | | | | | | | [God's love has sweetened all my life] | | | | | | 1 | 0 | 1581990 |
| | | 'Tis Wonderful, So Wonderful | Tis wonderful, so wonderful | | | | English | Bill Kingston | wonderful, so wonderful, That Jesus ... | | | | | | | [Tis wonderful, so wonderful] | | | | | | 1 | 0 | 1584174 |
| | | 'Tis Springing in My Soul | I've found the living water that's sparkling, pure and free | 'Tis springing up | | | English | W. B. W. | | | | | | | | [I've found the living water that's sparkling, pure and free] | | | | | | 1 | 0 | 1584655 |
| | | Tierno Cristo | Ni un ruido invade el silencio | Precioso, tierno Cristo | | | Spanish | M. L. H.; R. M. | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1597695 |
| | | Tierna Madre | Tierna Madre, tus grandezas | ¡Oh María, oh María, Dadnos vuestra bendición! | | | Spanish | | | | | | | | | [Tierna Madre, tus grandezas] | | | | | | 1 | 0 | 1600531 |
| | | 'Tis finish'd — was his latest voice | 'Tis finish'd — was his latest voice | | | | English | | ’Tis finish'd — was his latest ... | 8.6.8.6 D | John 19:30 | | | | | REDEMPTION | | | | | | 1 | 0 | 1602485 |
| | | Till the Breaking of the Day | When the clouds shall overshadow ev'ry smiling earthly scene | Till the breaking of the day | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [when the clouds shall overshadow ev'ry smiling earthly scene] | | | | | | 1 | 0 | 1611722 |
| | | Tis I | My child, this lesson learn, 'tis sweet | Tis I, 'tis I | | | English | T. E. M.; L. O. Adams | | | | | | | | [My child, this lesson learn, 'tis sweet] | | | | | | 1 | 0 | 1615107 |
| | | 'Tis the Story Grand and True (Ring It Out with a Shout) | 'Tis the story grand and true | Ring it out with a shout | | | English | Will M. Ramsey | 'Tis the story grand and true Of the ... | 7.7.8 D with refrain | Matthew 24:14 | | | The Gospel; Choir; Cross; Promise | | RING IT OUT | | | | | | 6 | 0 | 1616611 |
| | | 'Tis Christmas Eve | ’Tis Christmas eve! The setting sun | | | | English | Mary P. Beegle | ’Tis Christmas eve! The setting sun ... | 8.8.8.8 | | Ocean Spray (Ocean Grove, NJ, 1876) | | | | MATER MISERICORDIAE | | | | | | 1 | 1 | 1617269 |
| | | 'Tis Coming Fast, I Know | Mourn on, ye strangers long oppress'd | 'Tis coming, O 'tis coming | | | English | Charles P. Jones | Mourn on, ye strangers long oppress'd, ... | | | | | Second Coming | | [Mourn on, ye strangers long oppress'd] | | | | | | 1 | 1 | 1630106 |
| | | 'Tis Old, Yet Ever New | There is a story sweet to hear | 'Tis old, yet ever new | | | English | | | | | | | | | [There is a story sweet to hear] | | | | | | 12 | 0 | 1631756 |
| | | Time is a prince whose resistless sway | Time is a prince whose resistless sway | | | | English | John William Fletcher | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1643996 |
| | | "Tired!"—Well, what of that? | "Tired!"—Well, what of that? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1644118 |
| | | 'Tis not the whirlwind, o'er our faith fields sweeping | 'Tis not the whirlwind, o'er our faith fields sweeping | | | | English | Lord Kinloch | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1644226 |
| | | 'Tis not the temple's shrine | 'Tis not the temple's shrine | | | | English | Lord Kinloch | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1644280 |
| | | Time Propels Us like a Current | Time propels us like a current | | | | | Andrew Donaldson | Time propels us like a current, yet it ... | 8.7.8.7 D | Genesis 1 | | | Aging; Anniversaries; Dance; God Faithfulness of; God Images and Names of; God Mystery and Holiness of; God Presence of; New Year; Time | | ST. HELENA | | | | | | 1 | 0 | 1648499 |
| | | 'Tis Heaven, bright Heaven! | Bright Heaven is the prize | 'Tis Heaven, bright Heaven! | | | English | | | | | | | | | HOVE | | | | | | 1 | 0 | 1653669 |
| | | 'Tis Jesus sends us sickness | 'Tis Jesus sends us sickness | | | | English | | | | | | | | | S. MARY MAGDALENE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1653708 |
| | | Тиха нощ! | Тиха нощ! Свята нощ! | | Stille nacht, heilige nacht | German | Bulgarian | Josef Mohr; Unknown | Тиха нощ! Свята нощ! ... | | | | | | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 1 | 1 | 1657470 |
| | | Tino tenda Jesu (Thank you Jesus, amen) | Tino tenda Jesu (Thank you, Jesus, amen!) | | | | English; Shona | Patrick Matsikinyiri | - Tino tenda Jesu. Tino tenda Jesu. ... | | | Trad. Shona | | Prayer response; Thanksgiving | | [Tino tenda Jesu] | | | | | | 1 | 0 | 1661596 |
| | | Tik brīniški, mans Dievs (How wonderful, my God) | Tik brīniški, mans Dievs, Tu mani vadi | | | | Latvian | E. Wankin | - 1 Tik brīniški, mans Dievs, Tu ... | | | | | Power and Providence of God | | [Tik brīniški, mans Dievs, Tu mani vadi] | | | | | | 1 | 1 | 1663902 |
| | | 'Tis time to break the chain | Let "freedom—freedom to the slave" | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | Appeals in Behalf of the Slave To Freemen | | | | | | | | 1 | 0 | 1669666 |
| | | Till dig, o Gud | Till dig, o Gud, min längtan står | | | | Swedish | N. Frykman | | | | | | | | [Till dig, o Gud, min längtan står] | | | | | | 1 | 0 | 1669728 |
| | | 'Tis So Sweet to Work for Jesus | 'Tis so sweet to work for Jesus | Working, working for the Master | | | English | Mrs. J. M. Hunter | | | | | | | | ['Tis so sweet to work for Jesus] | | | | | | 2 | 0 | 1669963 |
| | | 'Tis All Right | I know I must leave the scenes of earth | 'Tis all right, for the angels are near me | | | English | G. Tabor Thompson | | | | | | | | [I know I must leave the scenes of earth] | | | | | | 1 | 0 | 1686123 |
| | | 'Tis coming, Some Glad Day | O'er all the land many hearts are sad I know | | | | English | Wm. Stone | | | | | | | | [O'er all the land many hearts are sad I know] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1687917 |
| | | 'Tis Jesus' Voice | "Come unto me," 'tis Jesus' voice | O voice of love that speaks to all | | | English | Julia A. Johnston | | | | | | | | ["Come unto me," 'tis Jesus' voice] | | | | | | 1 | 0 | 1705507 |
| | | Tidings of Joy | Jesus descended, leaving the splendor | Oh! how He loved us, life to surrender | | | English | Stella May Thompson | | | | | | | | [Jesus descended, leaving the splendor] | | | | | | 1 | 0 | 1716799 |
| | | 'Tis well, 'tis well | Once as I gazed upon the Lamb | 'Tis well, 'tis well | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1718372 |
| | | Tief, tief zu deinen Füßen | Tief, tief zu deinen Füßen | | | | German | D. Rappard | | | | | | | | [Tief, tief zu deinen Füßen] | | | | | | 1 | 0 | 1724545 |
| | | Till the Storm and Night are Over | Till the storm and night are over | | | | English | | | | | | | | | [Till the storm and night are over] | | | | | | 1 | 0 | 1727147 |
| | | Tidings of Happiness Telling | Tidings of happiness telling while we may | On, ever we press | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Tidings of happiness telling while we may] | | | | | | 1 | 0 | 1736667 |