Text Is Public Domain |
---|
| | Jesus rettende Hand | Durch die Welt als Fremdling geh' ich | Jesu Hand ist's, die mich leitet | | | German | Julia H. Johnston; D. M. Hofer | | | | | | | | [Durch die Welt als Fremdling geh' ich] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1367270 | 1 |
| | Jesus, Revealed in Me | Christ, the Transforming Light, Touches this heart of mine | O, to reflect His grace, Causing the world to see | | | English | Gipsy Smith | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 57043 | 5 |
| | Jesus Reveals to Us Our God | Jesus AHEE reveals to us our God HEE | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Jesus AHEE reveals to us our God HEE] | | | | | | 1 | 0 | 1295311 | 1 |
| | Jésus Revient dans la Gloire | Chantez pour Dieu un chant nouveau | | | | French | A. Ory | | | | | | | | [Chantez pour Dieu un chant nouveau] | | | | | | 1 | 0 | 1160049 | 1 |
| | Jesus, Rey fuerte, desde el cielo | Jesus, Rey fuerte, desde el cielo | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1593326 | 1 |
| | Jesus risen, shout the tidings | Jesus risen, shout the tidings | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 109570 | 3 |
| | Jesus, rising from the dead | Jesus, rising from the dead | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 109571 | 3 |
| | Jesus, Rock of ages | Jesus, Rock of ages | | | | English | M. Gerald Derstine | | | | | | | | [Jesus, Rock of ages] | | | | | | 2 | 0 | 1433155 | 2 |
| | Jesus Rolled All My Sins Away | Jesus sought for me on the mountain bare | Rolled away, rolled away | | | English | G. T. B. | | | | | | | | [Jesus sought for me on the mountain bare] | | | | | | 1 | 0 | 1477249 | 1 |
| | Jesus Rolled the Clouds Away | Storm clouds were hanging over my poor soul | Jesus in mercy rolled the clouds away | | | English | Clyde Williams | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 162582 | 1 |
| | Jesus rolls every burden away | Since I've been on the highway to heaven | Hallelujah, my soul, Hallelujah | | | | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 157354 | 4 |
| | Jesus Rolls the Clouds Away | When my day seems long and dreary | Jesus rolls the clouds away | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 199139 | 4 |
| | Jesus Rolls the Clouds Away | Christ, the Man of Calvary | Jesus rolls the clouds away | | | English | L. J. K. | Christ, the Man of Calvary, Rolls the ... | | | | | | | [Christ, the Man of Calvary] | | | | | | 1 | 0 | 1408290 | 1 |
| | JESUS ROSE | Jesus died on the cross just as He said He would | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1219987 | 1 |
| | Jesus Rose | Jesus rose, where, oh death, is thy sting? | | | | | D. T. Niles | | | | | | | | [Jesus rose, where, oh death, is thy sting?] | | | | | | 1 | 0 | 1273598 | 1 |
| | Jesus rose from the dead | Death hath [has] no terror for the blood bought one | Jesus rose from the dead | | | English | Charles Price Jones | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 328077 | 15 |
| | Jesus, Rose of Sharon | In the name of Jesus there is music | Jesus, Rose of Sharon | | | English | Mrs. J. I. McClelland | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 103415 | 1 |
| | Jesus, Rose of Sharon | Jesus, Rose of Sharon, bloom within my heart | Jesus, Rose of Sharon | | | English | Ida A. Guirey | | | | | | | | | | | | | | 42 | 1 | 109574 | 42 |
| | Jesus rose on Easter day | Jesus rose on Easter day | | | | | K. G. Finlay | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 109576 | 1 |
| | Jesus rose victoriously | Jesus rose victoriously | | | | | J. H. F. Hoelter | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 109577 | 1 |
| | Jesus, royal Jesus | Jesus, royal Jesus | | | | English | Claudia Frances Hernaman | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 109579 | 3 |
| | Jesus rufet dich heim | Sag' warum wanderst du weg von dem herrn? | | Why Dost Thou Wander Away? | English | German | C. A. Daniel | | | | | | | | [Sag' warum wanderst du weg von dem herrn?] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1418152 | 2 |
| | Jesus ruft | Jesus, er rufet! O höre sein Fleh'n | Rufet auch dich | Jesus Is Calling Today (Jesus is calling, O hear Him today) | English | German | E. C. Magaret; Chas. H. Gabriel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 107068 | 1 |
| | Jesus ruft dir, o Sünder mein | Jesus ruft dir, o Sünder mein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1947947 | 1 |
| | Jesus ruft euch heute | Kommt, ihr Seelen müd und matt | Jesus ruft euch heute | Come, ye weary and oppressed | English | German | R. E. Hudson; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112917 | 3 |
| | Jesus ruft freundlich verlor'ne nach Haus | Jesus ruft freundlich verlor'ne nach Haus | | Jesus Is Calling | English | German | Fanny J. Crosby; C. A. Daniel | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 109581 | 5 |
| | Jesus, rule my thoughts and guide me | Jesus, rule my thoughts and guide me | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 109583 | 3 |
| | Jesus sa ljufligen bjuder | Jesus sa ljufligen bjuder | | | | | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 109586 | 1 |
| | Jesus Safely Keeps | In the dawn of morning | Jesus keeps me safely | | | English | S. Henry Bolton | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102752 | 1 |
| | Jesus safely leads | Having been forgiven all transgressions | | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 80734 | 1 |
| | Jesus said, forbid them not | We are little children | Jesus said, forbid them not | | | English | M. G. Brainerd | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 868062 | 1 |
| | Jesus said: He who comes to me shall never, never thirst again | Jesus said: He who comes to me shall never, never thirst again | | | | English | | said: He who comes to me shall never, ... | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1483138 | 2 |
| | Jesus said: I am the Resurrection and the Life | Jesus said: I am the Resurrection and the Life | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1989133 | 1 |
| | Jesus Said It Would Be So | When the faithful were assembled | Jesus said it would be so | | | English | Christopher Wordsworth | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 200438 | 9 |
| | Jesus said, Jesus said, Suffer little children | Jesus said, Jesus said, Suffer little children | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 109599 | 2 |
| | Jesus said of children, suffer them to come | Jesus said of children, suffer them to come | | | | | R. E. Winsett | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 109601 | 1 |
| | Jesus said of little Children | Jesus said of little children | Singing, singing with the angels | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 522016 | 1 |
| | Jesus said prepare | There will be a great and glad reunion over on the other shore | Jesus said to you, prepare | | | | Bruce Lloyd | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 175386 | 1 |
| | Jesus Said So | There's a balm for the soul that is sick of sin | There is rest in a land far beyond the sea | | | | George W. Sebren | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 175558 | 1 |
| | Jesus Said That "Whosoever Will" | Jesus said that whosoever will, whosoever will, whosoever will | | | | English | Arthur J. Pankratz | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 109606 | 4 |
| | Jesus said: The first commandment is this | Jesus said: The first commandment is this | | | | English | | said: The first commandment is this: ... | | Numbers 6:4 | | | Hymns and Spiritual Songs Spiritual Songs | | AUDI, ISRAEL | | | | | | 1 | 0 | 1054896 | 1 |
| | Jesus Said to All the People | Jesus said to all the people | | | | English | Ann Evans | Jesus said to all the poeple as they ... | 8.7.7.8.7.7 | | | | Swedish | | JESUS, LAT DIN | | | | | 1 | 1 | 0 | 7863 | 1 |
| | Jesus, Sailing on the Sea | Jesus, sailing on the sea | | | | English | Alan Gaunt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 23461 | 1 |
| | Jesus sails with me | I'm sailing on an ocean wide | So I am happy as I sail | | | | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 97671 | 1 |
| | Jesus sammelt sein Volk | Jesus führt wieder mit mächtiger Hand | Ehre sei Gott, wir singen aufs neu | | | German | Daniel Otis Teasley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 107231 | 1 |
| | Jesus Sanctifies | I have tarried for the pow'r | Jesus wholly sanctifies me | | | English | H. L. | I have tarried for the pow’r, It has ... | | | | | | | [I have tarried for the pow'r] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1503252 | 1 |
| | Jesus Sang to Fishermen | Jesus sang to fishermen | Sing to us, sing to us | | | English | Mary Nelson Keithahn | sang to fishermennear the Galilee,"Put ... | 7.5.7.5 with refrain | Matthew 4:18-22 | Time Now to Gather | | Call From Jesus; Jesus Birth; Jesus Calling disciples | | BLACK MOUNTAIN | | | | | | 1 | 0 | 36435 | 1 |
| | Jesus sat alone on Olive's brow | Jesus sat alone on Olive's brow | | | | | E. V. Kelly | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 109614 | 1 |
| | Jesus Sat and Watched the Crowd | Jesus sat and watched the crowd | | | English | English | Carolyn Winfrey Gillette | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1078519 | 1 |
| | Jesus sat beside the treasury | Jesus sat beside the treasury | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 109616 | 1 |