Text Is Public Domain |
---|
| | Nuevos comienzos trae el día | Nuevos comienzos trae el día | | | | Spanish | Brian Wren; Alberto Merubia; J. Alfonso Lockward | | | | | | La Experiencia con Cristo Fe y Justificación; Año Nuevo; New Years ; Sanda Comunión; Holy Communion; Vida Nueva; New Life | | BEGINNINGS | | | | | 1 | 4 | 0 | 1449516 | 4 |
| | Nuit Pèzib | Nuit pèzib, nuit se sant | | Silent night, holy night | English | Haitian Creole | Josef Mohr; Dick Wildeman | pèzib, nuit se sant, Tout sa kal, tout ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1664631 | 1 |
| | Nuk Di, Pse Zoti Mirësinë | Nuk di, pse Zoti mirësinë | Por unë e di se kujt i besova | I know not why God's wondrous grace | | Albanian | Daniel W. Whittle; Jan Foss, 1954- | Nuk di, pse Zoti mirësinë E tij ma ka ... | | | | | | | [Nuk di, pse Zoti mirësinë] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1839816 | 1 |
| | Num Berço de Palhas | Num berço de palhas, humilde nasceu | | Away in a Manger | English | Portuguese | Joan Larie Sutton; John T. McFarland; Anonymous | | 6.5.6.5 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968280 | 1 |
| | Numa Estrebaria Rude | Numa estrebaria rude | | Once in Royal David's City | English | Portuguese | Cecil Frances Alexander; João Gomes da Rocha | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 968289 | 1 |
| | Number me with the pilgrim band | Number me with the pilgrim band | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 997494 | 1 |
| | "Number our days" | Beneath our feet and o'er our head | | | | English | Reginald Heber | Beneath our feet and o'er our head Is ... | | | | | The Christian's Death; Death; Hope In Death; Resurrection Of Believers ; Death; Hope In Death; Resurrection Of Believers | | | | | | | | 188 | 0 | 1066411 | 1 |
| | Number your days | O teach us, Lord, to number | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 669561 | 1 |
| | Numbered with God's Sons | Blessed are the sons of God | With them numbered may we be | | | English | Rev. Joseph Humphreys (1720— ) | | | John 1:12 | | | Adoption; Church Beloved of God; Saints Blessedness of; Saints Union of, with Christ | | BLUMENTHAL | | | | | 1 | 206 | 0 | 1238895 | 1 |
| | Numbering All | Numbering all thy kingdom, op'nings to be and do | Numbering, numbering, numbering all | | | | E. E. Hewitt | Numbering all thy kingdom, op'nings to ... | | | | | | | [Numbering all thy kingdom, op'nings to be and do] | | | | | | 3 | 0 | 626424 | 3 |
| | Numbering our Days | God of eternity! from thee | | | | English | | God of eternity! from thee Did infant ... | 8.8.8.8 | | | | Consummation of Things Death | | | | | | | | 121 | 0 | 1263309 | 1 |
| | Numberless as the sand of the seashore | When we enter the portals of glory | Numberless as the sand of the seashore | | | English | Francis A. Blackmer | | | | | | | | | | | | | | 26 | 0 | 916068 | 4 |
| | Numberless as the sand of the seashore | When we gather at last over Jordan | Numberless as the sand of the seashore | | | English | | | | | | | | | NUMBERLESS AS THE SAND | | | | | 1 | 17 | 0 | 1613875 | 17 |
| | Numberless as the Sands | Who can count the mercies that our God bestows | Numberless as the sands | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 204142 | 4 |
| | Numberless as the Sands | When we pass to the palace up yonder | Numberless as the sands of the seashore | | | English | Thoro Harris | When we pass to the palace up yonder ... | | | | | | | [When we pass to the palace up yonder] | | | | | | 1 | 0 | 1378489 | 1 |
| | Numberless as the stars in their grandeur | When the Lord with his angels descending | Numberless as the stars in their grandeur | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 912969 | 1 |
| | Numberless Blessings | Count my blessings? rather bid me | Count my blessings? No, I cannot | | | English | Henry J. Zelley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61081 | 2 |
| | Numberless Blessings | Counting my numberless blessings today | Numberless blessings I'm counting today | | | English | George P. Hott | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61091 | 1 |
| | Numberless Blessings | Countless praises fill my soul for the Lord who made me whole | As numberless as the sands | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61097 | 1 |
| | Numberless stories I have been told | Numberless stories I have been told | | | | | John T. Cook | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 130016 | 1 |
| | Numbers | When I was very young | | | | English | Charlotte E. Couchman | When I was very young, I learned to ... | | Numbers 1:1 - 36:13 | | | | | [When I was very young] | | | | | | 1 | 0 | 1936546 | 1 |
| | Numerical Chorus | 1 2 3 4 5 6 7 God has made the way to heaven | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 74598 | 1 |
| | Nun ade, du mein lieb Heimatland | Nun ade, du mein lieb Heimatland | | | | German | August Disselhoff | | | | | | | | [Nun ade, du mein lieb Heimatland] | | | | | | 3 | 1 | 130017 | 3 |
| | Nun ade, wir werden scheiden | Nun ade, wir werden scheiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 130018 | 2 |
| | Nun auf ihr Christen, Christi Glieder | Nun auf ihr Christen, Christi Glieder | | | | German | Abraham Meyer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130019 | 1 |
| | Nun aufwärts froh den Blick gewandt | Nun aufwärts froh den Blick gewandt | | | | German | August Hermann Francke, 1853-1891 | | | | | | | | [Nun aufwärts froh den Blick gewandt] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1367014 | 1 |
| | Nun Aug und Herz erhoben | Nun Aug und Herz erhoben | | | | German | Müller | | | | | | | | [Nun Aug und Herz erhoben] | | | | | | 3 | 0 | 1451817 | 2 |
| | Nun bin ich dein | Sollt Furcht und Zweifel plagen mich | Nun bin ich dein | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159809 | 1 |
| | Nun bin ich geankert auf sicherem Grund | Einst schwankte mein Herz auf dem stürmischen Meer | Nun bin ich geankert auf sicherem Grund | The Haven of Rest | English | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1647820 | 1 |
| | Nun bin ich meiner last entbunden | Nun bin ich meiner last entbunden | | | | German | Bernhard Heinrich Sasse | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130021 | 2 |
| | Nun bist du aufgenommen im Bruderbund | Nun bist du aufgenommen im Bruderbund | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130022 | 1 |
| | Nun bist du mein | O dies Heil in seiner Fülle! | Nun bist du mein! | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [O dies Heil in seiner Fülle!] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1607533 | 3 |
| | Nun bittet alle Gott | Nun bittet alle Gott | | | | German | | | | | | | | | [Nun bittet alle Gott] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1738816 | 8 |
| | Nun blüht unsre Hoffnung wieder | Nun blüht unsre Hoffnung wieder | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130025 | 1 |
| | Nun bricht aus allen zweigen das liebe | Nun bricht aus allen zweigen das liebe | | | | German | J. Rodenberg | | | | | | | | [Nun bricht aus allen zweigen das liebe] | | | | | | 2 | 0 | 1485714 | 1 |
| | Nun bricht der Hütte Haus entzwei | Nun bricht der Hütte Haus entzwei | | | | German | Alexander Mack | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 130027 | 14 |
| | Nun bricht die finstre Nacht herein | Nun bricht die finstre Nacht herein | | | | German | Caspar Neumann | | | | | | | | | | | | | | 32 | 1 | 130028 | 32 |
| | Nun bringen Wir den Leib zur Ruh' | Nun bringen Wir den Leib zur Ruh' | | | | German | Ehrenfried Liebich | | | | | | | | [Nun bringen Wir den Leib zur Ruh'] | | | | | 1 | 82 | 0 | 1630095 | 76 |
| | Nun bringen wir den Leib zur Ruh' | Nun bringen wir den Leib zur Ruh' | | | | German | E. Liebich | | | | | | | | [Nun bringen wir den Leib zur Ruh'] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1960062 | 4 |
| | Nun bringet mir die Hoffnung | Nun bringet mir die Hoffnung | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130030 | 2 |
| | Nun bringt viel' zarte blumen her | Nun bringt viel' zarte blumen her | | | | | W. Friebolin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130031 | 1 |
| | Nun, Christen, laßt uns fröhlich sein | Nun, Christen, laßt uns fröhlich sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1948621 | 1 |
| | Nun danken wir dir, lieber Herr | Nun danken wir dir, lieber Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130032 | 2 |
| | Nun danket All und bringet Ehr | Nun danket All und bringet Ehr | | | | German | P. Gerhardt | | | | | | | | [Nun danket All und bringet Ehr] | | | | | | 68 | 0 | 1451754 | 67 |
| | Nun danket alle Gott | Nun danket alle Gott | | | | German | Martin Rinkart, 1586-1649 | | | | | | | | [Nun danket alle Gott] | | | | | 1 | 161 | 0 | 1367367 | 160 |
| | Nun danket alle Gott (Now Thank We All Our God) | Nun danket alle Gott (Now thank we all our God) | | Nun danket alle Gott | German | English; German | Martin Rinkart; Catherine Winkworth | Now thank we all our God with heart and ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Sirach 50:20-24 | | | Adoration and Praise God; God Providence and Goodness of; Reformation Day; Seasons Thanksgiving Day; Year A Proper 15 | | NUN DANKET | | | | 1 | 1 | 686 | 0 | 1149106 | 3 |
| | Nun danket alle Gott (Now thank we all our God) | Nun Dion dankas ni per mano, voĉo, koro! | | Now thank we all our God | | Esperanto | | | | | | | | | Nun danket | | | | | 1 | 1 | 0 | 1265219 | 1 |
| | Nun danket Gott aus Herzengrund | Nun danket Gott aus Herzengrund | | | | German | Valentin Triller | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130035 | 2 |
| | Nun danket Gott ihr Christen all | Nun danket Gott ihr Christen all | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 130036 | 3 |
| | Nun das alte Jahr ist hin | Nun das alte Jahr ist hin | | | | German | Michael Mueller | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 130037 | 9 |