| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Din Kjærlighed, o Fader! | Din kjærlighed, o fader! | | | | Norwegian | C. J. Hansen | | | | | | | | [Din kjærlighed, o fader!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2242422 |
| | | A New Year God Has Given | A new year God has given | | | | English | Jack Brown | A new year God has given For us to live ... | 7.6.7.6 D | 1 Corinthians 16:13 | | | Creation | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2242977 |
| | | Se, Herren er min Hyrde | Se, Herren er min hyrde | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Se, Herren er min hyrde] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2244338 |
| | | Ræk op din Haand til Jesus | Ræk op din haand til Jesus | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ræk op din haand til Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2244339 |
| | | Morgonrodnaden | Ren bådar morgonstjärnan | | | | Swedish | S. F. Smith | | | | | | | | [Ren bådar morgonstjärnan] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2249696 |
| | | Lift Up Your Eyes, Ye Christians | Lift up your eyes, ye Christians | | | | English | C. K. Solberg | Lift up your eyes, ye Christians, ... | 7.6.7.6 D | | | | The Means of Grace Missions; Processionals and Recessionals Missions | | WEBB (GOODWIN) | | | | | 1 | 1 | 0 | 2256466 |
| | | Aloft In Yonder Belfry | Aloft in yonder belfry | | | | English | H. Brueckner | Aloft in yonder belfry Now hangs our ... | 7.6.7.6 D | | | | Dedication Church Bell | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2258209 |
| | | God Loves Us | How dearly God doth love us | | | | English | Samuel Partridge | How dearly God doth love us, And this ... | | | | | Children's Hymns | | WEBB | | | | | 1 | 19 | 0 | 2260816 |
| | | The Precious Story | How precious is the story | | | | English | John M. Lowrie | How precious is the story, Of our ... | 7.6.7.6 D | | Linden Harp by Lilla Linden (New York: 1855) | | | | WEBB | | | | | 1 | 35 | 1 | 2261933 |
| | | Bless'd be the God of Israel | Bless'd be the God of Israel | | | | English | Michael Perry | | | Luke 1:68-79 | Psalm Praise, 1973 | | | | WEBB | | | | 1 | 1 | 18 | 0 | 2290553 |
| | | Land of Freedom | Land of freedom, how we love thee | | | | English | George W. Rigler | | | | | | Patriotic | | [Land of freedom, how we love thee] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2293682 |
| | | Gathering of God's Children | There will be a great reunion on that happy golden shore | We shall all be reunited, all shall be delighted | | | English | A. C. W. | | | | | | | | [There will be a great reunion on that happy golden shore] | | | | | | 1 | 0 | 2294105 |
| | | His Forever | I've a friend whose pow'r to save | I am His and He is mine | | | English | James Rowe | | | | | | | | [I've a friend whose pow'r to save] | | | | | | 1 | 0 | 2294112 |
| | | Influencia del Espíritu | Espíritu divino, Fuente de caridad | | | | Spanish | Cabrera | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 4 | 0 | 2312480 |
| | | Eternal Light! Eternal Light! How pure that soul must be | Eternal Light! Eternal Light! How pure that soul must be | | | | English | | | | | | | | | [Eternal Light! Eternal Light! How pure that soul must be] | | | | | | 87 | 0 | 2313251 |
| | | The Day Of Glory Bearing | The day of glory bearing | | | | English | James G. Deck | The day of glory bearing, Its ... | 7.6.7.6 D | | Hymns for the Poor of the Flock, 1838; The Wellington Hymn Book, 1857, alt. | | | | WEBB | | | | | 1 | 2 | 1 | 2315034 |
| | | Bumilegcay ken Jesus | Bumilegcay ken Jesus | | Stand up, Stand up for Jesus | | Ilocano; Tagalog | George Duffield, Jr. | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2332249 |
| | | Limgac Itan ti Lawag | Limgac itan ti lawag | | The Morning Light is Breaking | | Ilocano; Tagalog | Samuel F. Smith | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2332701 |
| | | God, in the Gospel of his Son | God, in the Gospel of his Son | | | | English | Benjamin Beddome | | | | | | | | ANCIL | | | | | | 336 | 0 | 2334284 |
| | | ¡Oh quién en ti morara | ¡Oh quién en ti morara | | | | Spanish | P. Castro | | | | | | | | [¡Oh quién en ti morara] | | | | | 1 | 9 | 0 | 2336458 |
| | | Del mas lejano oriente | Del mas lejano oriente | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 4 | 0 | 2348626 |
| | | For Jesus | My life shall be for Jesus | For Jesus, blessed Jesus | | | English | Jennie Ree | My life shall be for Jesus! My hope and ... | | | | | | | [My life shall be for Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2369656 |
| | | He's All to Me | I want to tell the story of | Christ is all, all to me | | | English | W. A. W. | | | | | | | | [I want to tell the story of] | | | | | | 1 | 0 | 2371677 |
| | | I Was a Guilty Sinner | Lord Jesus! my Savior! how vast Thy love to me | | | | English | Anon. | Lord Jesus! my Savior! how vast Thy love ... | | | | | | | [Lord Jesus! my Savior! how vast Thy love to me] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2373299 |
| | | What a Happy Day | When I shall leave this troubled world | O what a happy day 'twill be | | | English | W. A. W. | | | | | | | | [When I shall leave this troubled world] | | | | | | 1 | 0 | 2376395 |
| | | Song of Greeting | Kind friends, we come before you | | | | English | C. P. Whitford | | | | | | | | [Kind friends, we come before you] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2383175 |
| | | Es tagt in meiner Seele | Es tagt in meiner Seele | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | [Es tagt in meiner Seele] | | | | | 1 | 5 | 0 | 2386261 |
| | | Soon falls the evening twilight | Soon falls the evening twilight | | | | English | A. Metzler | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2395247 |
| | | And in the Same Country Where Shepherd Abiding in the Field | And in the same country were shepherds abiding in the field | | | | English | | | | Luke 2:8-14 | | | Christmas | | [And in the same country were shepherds abiding in the field] | | | | | | 3 | 0 | 2397420 |
| | | The world is very evil | The world is very evil | | | | | John M. Neale | The world is very evil, The times are ... | | | | | Waiting for Christ Closing Work | | WEBB | | | | | 1 | 120 | 0 | 2414084 |
| | | O for the robes of whiteness! | O for the robes of whiteness! | | | | | C. L. Smith | O for the robes of whiteness! O for the ... | | | | | Waiting for Christ Closing Work | | WEBB | | | | | 1 | 32 | 0 | 2414087 |
| | | On Pentecost They Gathered | On Pentecost they gathered | | | | English | Jane Parker Huber, b. 1926 | | 7.6.7.6 D | | | | Church; Faith; Grace; Holy Spirit; Pentecost; Song; Unity | | WEBB | | | | 1 | 1 | 11 | 0 | 2424640 |
| | | To thee, my God and Savior! | To thee, my God and Savior! | | | | English | Thomas Haweis | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 188 | 0 | 2427568 |
| | | Go preach the blest salvation | Go preach the blest salvation | | | | English | Sidney Dyer | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 19 | 0 | 2427720 |
| | | From brightest crystal fountain | From brightest crystal fountain | | | | English | | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 7 | 0 | 2427797 |
| | | Temperance Hymn | Now, host with host assembling | | | | English | E. H. Chapin | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 20 | 0 | 2428810 |
| | | Dwelling Together | Will men e'er dwell together | | | | English | | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 2 | 0 | 2428811 |
| | | Heestahanee'tova Jesus | Heestahanee'tova Jesus | | Stand Up, Stand Up for Jesus | | Cheyenne | Geroge Duffield; Rodolphe Petter | | | 2 Timothy 2:3 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 2434242 |
| | | There is a world of beauty | There is a world of beauty | | | | English | | There is a world of beauty, A land ... | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 7 | 0 | 2436877 |
| | | Confío en Jesucristo | Confío en Jesucristo | | Stand Up! Stand Up for Jesus! | | Spanish | Anónimo | | | Romans 1:17 | | | El evangelio Salvación y redenciǿn; The Gospel Salvation and Redemption | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 1 | 2437264 |
| | | Debout, Sainte Cohorte | Debout, sainte cohorte | | Stand up, stand up for Jesus | | French | George Duffield, Jr.; Ruben Saillens | Debout, sainte cohorte, soldats du Roi ... | 7.6.7.6 D | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 2 | 1 | 2438633 |
| | | Accept Our Invitation | Why stand ye idle, stranger | | | | English | R. S. Williams | | | | | | | | [Why stand ye idle, stranger] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2440985 |
| | | Arouse Ye Men of Valor | Arouse ye men of valor | | | | English | W. H. Ruebush | | | | | | Temperance | | [Arouse ye men of valor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2443471 |
| | | Is There Glory There for You? | Are you pressing on with Jesus to that fairer world above | Is there glory there for you? | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Are you pressing on with Jesus to that fairer world above] | | | | | | 1 | 0 | 2459104 |
| | | Mein Jesus ist mein Leben | Mein Jesus ist mein Leben | | | | German | | | | | | | | | [Mein Jesus ist mein Leben] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2471840 |
| | | I am not told to labor | I am not told to labor | | | | English | A. Midlane | I am not told to labor, To put away my ... | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 4 | 0 | 2473852 |
| | | The heavens declare his glory | The heavens declare his glory | | | | English | J. Conder | | | | | | | | WEBB | | | | | 1 | 25 | 0 | 2480748 |
| | | നിന്നീടിൻ യേശുവിനായ് | നിന്നീടിൻ യേശുവിന്നായ് ക്രിസ്ത്യ സേനകളെ | | Stand up, stand up for Jesus | | Malayalam | George Duffield, Jr.; Simon Zachariah | നിന്നീടിൻ ... | | | | | | | [നിന്നീടിൻ യേശുവിന്നായ് ക്രിസ്ത്യ സേനകളെ] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2495944 |
| | | So let our lips and lives express | So let our lips and lives express | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | ANCIL | | | | | | 490 | 0 | 2496166 |
| | | Psalm 9 | The Lord will be a refuge for the oppressed | | | | English | | Lord will be a refuge for the oppressed, ... | | Psalm 9 | | | The Psalms | | THE LORD WILL BE A REFUGE | | | | | | 4 | 0 | 2502110 |