Text Is Public Domain |
---|
| | Pan de Vida | Yo soy el Pan de Vida | Pan de Vida; danos siempre de ese pan | | | Spanish | Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | John 6:34 | | | Cantos de Comunión | | [Yo soy el Pan de Vida] | | | | | | 2 | 0 | 1683295 | 2 |
| | Pan de vina eterna (Bread of Life from Heaven) | Pan de vina eterna (Bread of life from heaven) | | | | English; Spanish | Susan R. Briehl; Jaime Cortez | | | 1 Corinthians 11:23-26 | | | Los Sacramentos Santa Comunión | | SANTO | | | | | 1 | 2 | 0 | 1935440 | 1 |
| | Pan Del Cielo | Lo que oímos y aprendimos | El Señor les dio pan del cielo | | | Spanish | Lambert Joseph Luna | | | | | | Cantos de Comunión | | [Lo que oímos y aprendimos] | | | | | | 2 | 0 | 1732822 | 1 |
| | Pan Del Cielo | Pan del cielo | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Pan del cielo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1825658 | 1 |
| | Pan dobry jest | Pan dobry jest | | | | Polish | Dan Mark | | | | Przekład: Śpiewnik TE Dzięgielów 1984 | | Wiara, milość, nadzieja Chwała, dziękczynienie i modlitwa | | PAN DOBRY JEST | | | | | | 1 | 0 | 1815040 | 1 |
| | Pan Dobry jest! Dziękujcie Mu | Pan Dobry jest! Dziękujcie Mu | | Danket dem Herrn! | German | Polish | ks. Karl Freidrich W. Herrosee; ks. Paweł Sikora | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Chwała, dziękczynienie i modlitwa | | DANKET DEM HERRN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1815041 | 1 |
| | Pan fwyn cerdded trwy'r cysgodion | Pan fwyn cerdded trwy'r cysgodion | | | | Welsh | W. T. M.; H. E. L. | | | | | | | | NARBERTH | | | | | | 1 | 0 | 1401912 | 1 |
| | Pan fwy'n nyffryn cysgod angau (Though in death's dark vale repining) | Pan fwy'n nyffryn cysgod angau (Though in death's dark vale repining) | | | | English; Welsh | E. R.; D. H. | | | | | | | | ISLWYN | | | | | | 1 | 0 | 1401842 | 1 |
| | Pan glywy'r Iesu'n dweud, Y bydd | Pan glywy'r Iesu'n dweud, Y bydd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148925 | 1 |
| | Pan hoeliwyd Iesu ar y pren | Pan hoeliwyd Iesu ar y pren | | | | Welsh | | | | | | | | | SABBATH | | | | | | 1 | 0 | 1404387 | 1 |
| | Pan jest Pasterzem moim | Pan jest Pasterzem moim | | | | Polish | | | | | Chwalmy Pana 1992 | | Wiara, milość, nadzieja Ukryci w Boźej milości | | PAN JEST PASTERZEM MOIM | | | | | | 1 | 0 | 1815309 | 1 |
| | Pan Jezis do neba vstupil | Pan Jezis do neba vstupil | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148926 | 1 |
| | Pan Jezis k smrti hrozne bera se | Pan Jezis k smrti hrozne bera se | | | | | Lukas of Prague | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148927 | 1 |
| | Pan Jezis Kristus vstal z mrtvych | Pan Jezis Kristus vstal z mrtvych | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148928 | 1 |
| | Pan Jezis lidu vernemu | Pan Jezis lidu vernemu | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148929 | 1 |
| | Pan Jezis, puobobce spaseni | Pan Jezis, puobobce spaseni | | | | | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148930 | 1 |
| | Pan keidyś stanął nad brzegiem | Pan keidyś stanął nad brzegiem | | Pescador De Hombres (Tú has venido a la orilla) | Spanish | English; Polish; Spanish | ks. Cesáreo Gabaráin, d. 1979; ks. Stanisław Szmidt SDB | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | PESCADOR DE HOMBRES | | | | | 1 | 1 | 0 | 1815213 | 1 |
| | Pan kral'uje na neba vysinach | Pan kral'uje na neba vysinach | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148931 | 1 |
| | Pan nas do Jeruzalema vstupuje | Pan nas do Jeruzalema vstupuje | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148932 | 1 |
| | Pan nasz króluje | Pan nasz króluje | | | | Polish | | | | | Z Psalmów staropolskich | | Wiara, milość, nadzieja Zachowanie stworzenia, pokój i ojczyzna | | MÓJ WIEKUISTY PASTERZ | | | | | | 1 | 1 | 1815368 | 1 |
| | Pan oedd Sinai yn melltenu | Pan oedd Sinai yn melltenu | | | | Welsh | | | | | | | | | DUSSELDORF | | | | | 1 | 1 | 0 | 1404389 | 1 |
| | Pan para el alma | ¡ Oh pan del cielo, dulce bien | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 20 | 0 | 1468886 | 1 |
| | Pan sycho'r moroedd dyfnion, maith | Pan sycho'r moroedd dyfnion, maith | | | | Welsh | | | | | | | | | MARTYRDOM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1407227 | 1 |
| | Pan Tu Eres, Oh Señor | Pan tu eres, oh Señor | | | | Spanish | Guillermo Blair | | | Matthew 26:26-28 | | | | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1205831 | 3 |
| | Pan Y Vino Sobre El Altar | Por los niños que empiezan la vida | Pan y vino sobre el altar | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845333 | 1 |
| | Pan yn cerded trwy'r cysgodion (Thou art near, yes, Lord, I feel it) | Pan yn cerded trwy'r cysgodion (Thou art near, yes, Lord, I feel it) | | | | English; Welsh | J. S. B. Monsell; Elfed | | | | | | | | NARBERTH | | | | | | 4 | 0 | 702603 | 1 |
| | Pan zawołał sługę swego | Pan zawołał sługę swego | | | | Polish | ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | ZGASŁO MŁODE ŻYCIE MOJE | | | | | | 1 | 1 | 1815459 | 1 |
| | Pan zmartwychwstał | Uprzątnijmy | Pan zmartwychwstł | | | Polish | Zofia Jasnota | Pan zmartwychwstał i jest z nami. ... | | | | | Rok kościelny Wielkanoc | | PAN ZMARTYWYCHWSTAŁ | | | | | | 1 | 0 | 1814467 | 1 |
| | Pana Boha vy narody | Pana Boha vy narody | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1058255 | 1 |
| | Pana je zem s jej plnost'ou | Pana je zem s jej plnost'ou | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148933 | 1 |
| | Pana Jezise v pravosti | Pana Jezise v pravosti | | | | | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148934 | 1 |
| | Pana jito, lina maji mazuri | Pana jito lina maji mazuri | | O have you not heard of a stream | English | Swahili | B. Torrey, jun. | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kungoja Utukufu wa Bwana na kurudi kwake | | | | | | | | 1 | 0 | 1940749 | 1 |
| | Panañgidaton ti Sagut | Daytoy sagut ñga iyegmi, O Apo | | All Things Come of Thee | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | PRESENTATION OF ALMS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1503296 | 1 |
| | Panda Asubuhi | Panda asubuhi mbegu ya fadhili | Leta mavuno, leta mavuno | | | Swahili | | | | Mark 4:14 | | | Irada, Sifa Na Injil; Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Sadaka | | | | | | | | 1 | 0 | 1795352 | 1 |
| | Pane, Baze, nas milosrdny | Pane, Baze, nas milosrdny | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148935 | 1 |
| | Pane Boze budiz chvala | Pane Boze budiz chvala | | | | Czech | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148936 | 1 |
| | Pane Boze modlitbu moju | Pane Boze modlitbu moju | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148937 | 1 |
| | Pane, Boze, nas Tebe sa modlime | Pane, Boze, nas Tebe sa modlime | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148938 | 1 |
| | Pane, Boze, nas velebny | Pane, Boze, nas velebny | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148939 | 1 |
| | Pane, Boze, riad' ma sam | Pane, Boze, riad' ma sam | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148940 | 1 |
| | Pane Boze v nebesach | Pane Boze v nebesach | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148941 | 1 |
| | Pane Boze, vecny Otce | Pane Boze, vecny Otce | | | | | Nicolaus Selnecker | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148942 | 1 |
| | Pane Boze vsemohouci | Pane Boze vsemohouci | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148943 | 1 |
| | Pane Boze vsemohouci, Kteryz mas vsecko v sve | Pane Boze vsemohouci, Kteryz mas vsecko v sve | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148944 | 1 |
| | Pane, casto horim zial'om | Pane, casto horim zial'om | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148945 | 1 |
| | Pane, hled' na vse strany | Pane, hled' na vse strany | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148946 | 1 |
| | Pane, ja zde musim byti | Pane, ja zde musim byti | | | | | Caspar, Neumann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148947 | 1 |
| | Pane, jak chces, naloz se mnou | Pane, jak chces, naloz se mnou | | Herr, wie du willst, so schick's mit mir | French | Czech | Caspar Bienemann; S. Hruskovic | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148948 | 1 |
| | Pane jakz se milosrdny | Pane jakz se milosrdny | | | | | P. Gergardt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148950 | 1 |
| | Pane Jezisi, bud' s nami | Pane Jezisi, bud' s nami | | | | | P. Severini | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148951 | 1 |