| Text Is Public Domain |
---|
يا يسوع قلبك متواضع |
| | | ربي ذراعك قديرة | ربي ذراعك قديرة | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589503 | 1 |
يا يسوع ربي ملجإي العظيم |
| | | يا يسوع ربي ملجإي العظيم | يا يسوع ربي منقذي الحبيب | | | Arabic | Najeeb Ibrahim | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472218 | 1 |
يا يسوع تجلى وبارك الحضور |
| | | يا يسوع تجلى | قدم لنا طعاما تشبع به القلوب | | | Arabic | | يا يسوع تجلّى وبارك ... | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1591856 | 1 |
يا يسوع يا ابن الله |
| | | يا يسوع ابن الله | الكذب كثير حوالينا | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1588978 | 1 |
يا يسوع يا غالي على جبل عالي |
| | | يا يسوع يا غالي على جبل عالي | أدخلني الملك إلى حجاله | | | Arabic | Makkari Younan مكاري يونان | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1552722 | 2 |
يا يسوع يا حبيب القلب |
| | | يا يسوع يا حبيب القلب | لما أسأل ترد علي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1507027 | 1 |
يا يسوع يا حبيبي |
| | | يا يسوع يا حبيبي | بتترأف علينا وبترعى القطيع | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1507332 | 1 |
يا يسوع يا رجائي |
| | | يا يسوع يا رجائي | أه ما أحلى اعتمادي | 'Tis So Sweet to Trust in Jesus | English | Arabic | Milhim Dhahabiyyeh ملحم ذهبية; Louisa M. R. Stead | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1468488 | 2 |
يا يسوع يا طريقي للعلا |
| | | يا يسوع يا طريقي للعلا | يا يسوع من سبيلي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472219 | 1 |
يا يسوع يا يسوع |
| | | يا يسوع يا يسوع | دع المسيح يحوط قلبك بروح حبه | | | Arabic | Majed Adel ماجد عادل | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1507361 | 2 |
يا ظلام الهول خيم |
| | | يا ظلام الهول خيم | تحت جناحيه وجدت الأمنا | Under His Wings (Under His wings I am safely abiding) | English | Arabic | W. O. Cushing | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468463 | 1 |
യാചിക്കേശു സഹായം |
| | | ശോധനയിൽ വീഴല്ലേ | ശോ-ധനയിൽ വീഴ-ല്ലേ; വീഴ്-ച പാപം | Yield not to temptation, for yielding is sin | English | Malayalam | Horatio Richmond Palmer; Unknown | ശോ-ധനയിൽ ... | | | | | | | [ശോ-ധനയിൽ വീഴ-ല്ലേ; വീഴ്-ച പാപം] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1795052 | 1 |
Yah ribon olam (יָהּ רִבּוֹן עָלַם) |
| | | Yah Ribon Olam | Ovad g'vurteich, v'timhaya (עוֹבַד גְּבוּרְתֵּךְ וְתִמְהַיָּא) | | | Hebrew | | | | | | | | | [Ovad g'vurteich, v'timhaya] | | | | | | 1 | 0 | 1362434 | 1 |
Yahweh, I know you are near |
| | | Yahweh, I know you are near | Lord, you have searched my heart | | | | Dan Schutte | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 24539 | 4 |
ياللي اديتني نور وحياة |
| | | أنا سلمت ليك الأمر | أنا سلمت ليك الأمر | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590157 | 1 |
ياللي بتمسع لي أنا بانده لك |
| | | وقت شكوكي | وقت شكوكي ألاقيك بتجيني | | | Arabic | Nashat Wassef نشأت واصف | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590471 | 1 |
ياللي بتتلذذ بي |
| | | على صورتك مخلوق | أنا على صورتك وعلى مثالك مخلوق | | | Arabic | Majed Subhi ماجد صبحي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590772 | 1 |
ياللي فديتني ربي وحدك |
| | | ياللي فديتني ربي وحدك | ماشي معايا وما بتنساني | | | Arabic | Hermas Samir Aziz هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1507205 | 4 |
ياللي ليك كل الأرض |
| | | ياللي ليك كل الأرض | حقك دا في أراضينا هيعلا | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1515196 | 4 |
ياللي مفرحني ليك صوتي ولحني |
| | | فوق كل اسم | فوق كل اسم في كل مكان | | | Arabic | Majed Subhi ماجد صبحي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590770 | 1 |
ياما اتعلقنا بغيرك |
| | | حولنا عنك عينينا | حولنا عنك عينينا | | | Arabic | Adel Sameer عادل سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589429 | 1 |
Yankee Doodle keep it up |
| | | South Carolina's goodbye to Yankee Doodle | Now, Uncle Sam, though well prepared | | | | Mary A. Kidder | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 129752 | 1 |
Yankee Doodle, keep it up |
| | | Yankee Doodle | Fath'r and I went down to camp | | | English | Dr. Schamburg | Fath'r and I went down to camp, Along ... | | | | | | | [Fath'r and I went down to camp] | | | | | | 2 | 0 | 1321036 | 1 |
Yasi degnac cadi, O Apo |
| | | Apo, Cucuanac | Apo, cucuanac, timecmot' denggec | I Am Thine O Lord | English | Ilocano; Tagalog | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Apo, cucuanac, timecmot' denggec] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1499552 | 1 |
യത്നിക്ക, യത്നിക്ക, തേടുക നേടുക |
| | | വേലക്കു വേലക്കു | വേലക്കു, വേലക്കു, ദൈവദാസന്മാർ നാം | To the work! To the work! | English | Malayalam | Frances Jane (Fanny) Crosby; Volbrecht Nagel | വേലക്കു, ... | | | | | | | [വേലക്കു, വേലക്കു, ദൈവദാസന്മാർ നാം] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1794127 | 1 |
يداك صنعتني وكونتي |
| | | يداك صنعتني | علمني يا رب طريقك | | | Arabic | Manal Haddad منال حداد | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589343 | 1 |
يدك المثقوبة ربي تسبيني |
| | | يدك المثقوبة | وخلاصي من الموت لسبب | | | Arabic | Farḥān Alabd فرحان العبد | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590794 | 1 |
Ye angels at the throne |
| | | Save one bright crown for me | O Thou the Christ, the Lord | | | | McDonald | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 141253 | 1 |
Ye are my friends if ye do what I command you |
| | | Are You a Friend to Jesus? | Are you a friend to Jesus | | | English | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 47326 | 4 |
Ye are my reapers |
| | | Ye are reapers | The Master looks over his fields | | | | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 169224 | 3 |
Ye are my witnesses, saith the Savior |
| | | Ye Shall Be Witnesses | Ye shall be witnesses unto me | | | English | Charles Walker Ray | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 208761 | 2 |
Ye are saved |
| | | By grace are ye saved | May the saving grace of him | | | | W. T. Smith | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 122417 | 1 |
Ye bells, ye happy Christmas bells |
| | | Ye Happy Bells | Ye bells, ye bells, ye happy bells | | | English | Minnie A. Greiner | Ye bells, ye bells, ye happy bells, Ye ... | | | | | | | [Ye bells, ye bells, ye happy bells] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1192346 | 3 |
Ye birds on happy pinions |
| | | Ye birds on happy pinions | Ye merry birds on pinions | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 208586 | 1 |
Ye blessed of my Father, come |
| | | Ye blessed of my Father, come | How dear to hear my Savior say | | | | Aaron Coons | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 86241 | 1 |
Ye blossoms so bright |
| | | Morning with the birds | Wake, for the morning flings her banners | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188248 | 2 |
Ye brave men, to the rescue |
| | | Ye Brave Men, to the Rescue! | How many, many thousands | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 86868 | 1 |
Ye can find him by the wayside |
| | | Ye can find him by the wayside | Have ye seen him on the hill | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 80240 | 1 |
Ye children of the day |
| | | The Old Year's Long Campaign Is Over | The old year's long campaign is over | | | English | S. J. Stone | | | | | Windsor, England | | | | | | | | | 28 | 1 | 169693 | 1 |
Ye daughters of Zion |
| | | The Good Shepherd | I've seen the good Shepherd | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 98637 | 4 |
Ye dying, dying, come |
| | | Ye Dying, Come! | Christ Jesus the Savior of sinners I see | | | English | John M. Whyte | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 210893 | 2 |
Ye everlasting doors, give way |
| | | The King of glory | The earth, with all that dwell therein | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 781592 | 5 |
Ye followers of the Lamb |
| | | Sing On, Pray On | My Bible leads to glory | | | English | | | | | | | | | [My Bible leads to glory] | | | | | | 32 | 0 | 1881102 | 1 |
Ye gates, lift your heads, and an entrance display |
| | | The Triumphal Ascension of Christ | Ye gates, lift your heads, and an entrance display | | | English | | | | | | | | | [Ye gates, lift your heads, and an entrance display] | | | | | | 8 | 0 | 1960163 | 1 |
Ye gates, lift your heads, the glad summons obey |
| | | Ye Gates, Lift Your Heads | The earth and the fulness with which it is stored | | | English | | | | Psalm 24 | | | | | [The earth and the fulness with which it is stored] | | | | | 1 | 39 | 0 | 1347190 | 3 |
Ye harvesters go forth today |
| | | Harvesters, Go Forth | The harvest is great and the fields are all white | | | English | William M. Weekley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 167467 | 2 |
Ye have done it unto me |
| | | In His Name | If you'd my disciple be | | | English | J. H. Kurzenknabe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 100635 | 1 |
Ye heavens, open from above |
| | | Ye heavens, open from above | Do not be angry, Lord our God, No longer be mindful that we have sinned | | | | Melvin Farrell | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 63750 | 2 |
Ye heavy laden, sore oppressed |
| | | Take Up Thy Cross | Hark, the voice of Jesus calling Come unto me, come unto me | | | English | R. A. Glenn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 79682 | 1 |
Ye heralds fly |
| | | Ye heralds fly | The hosts of God are marching | | | English | William Orcutt Cushing | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 786721 | 1 |