Text Is Public Domain |
---|
| | Todo Coração Procura | Todo coração procura onde possa descansar. | | Todo Coração Procura | Portuguese | Portuguese | Henry Maxwell Wright | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969445 | 1 |
| | Todo de Ti Viene, Oh Dios | Todo de Ti viene, oh Dios | | All Things Come of Thee, O Lord | English | Spanish | | | | 1 Chronicles 29:14 | | | | | [Todo de Ti viene, oh Dios] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1803512 | 1 |
| | Todo debo a ti | Todo debo a ti, Señor | | | | Spanish | Beatriz Cabrera Shaw | debo a ti, Señor, y te quiero gracia ... | | | | | Matrimonio | | [Todo debo a ti, Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1739196 | 1 |
| | Todo el Mundo Debe Amar | Todo el mundo debe amar a Cristo | | Everybody Ought to Love Jesus | English | Spanish | J. P. Cragin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1827988 | 1 |
| | Todo el mundo te alabará | Llevaste tomaste, mi pecado, oh Señor | Biniste, moriste | You took, You take, our sins away O God | | | Paul Baloche | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1444667 | 1 |
| | Todo el que en Dios confia | Todo el que en Dios confia | | | | Spanish | | | | | H. M. | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1601598 | 1 |
| | Todo en Cristo | Paz y gozo tengo en mi alma hoy | Gloria a Dios libre soy | | | Spanish | | | | Romans 12:5 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1604001 | 1 |
| | Todo en el altar | ¿Anhelaste la paz y crecer en la fe? | ¿Entregaste tu vida entera a Dios? | You have longed for sweet peace and for your faith to increase | English | Spanish | E. A. Hoffman; O. G. de la Torre | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1687341 | 1 |
| | Todo En Todo Es Jesu-Cristo | Pues la gracia de mi Señor y Rey | Todo en todo es Jesucristo | Altogether Lovely | English | Spanish | Marie Wolf; H. L.; W. R. Adell | | | | | | | | [Pues la gracia de mi Señor y Rey] | | | | | | 1 | 1 | 1664901 | 1 |
| | Todo es bello en el hogar | Todo es bello en el hogar | Con amor, con amor | Love at Home | English | Spanish | Walton J. Brown (1913-2001); John H. McNaughton (1829-1891) | | | Ephesians 5:25 | | | El hogar christiano; The Christian Home | | [Todo es bello en el hogar] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1684644 | 2 |
| | Todo es de Ti I | Todo es de Ti, Señor | | | | Spanish | Anita Gonzalez | | | | | | | | [Todo es de Ti, Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1678874 | 2 |
| | Todo es tuyo | Todo es tuyo | | | | Spanish | | | | | | | | | LAS OFRENDAS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1528040 | 1 |
| | Todo está bien | Todo está bien en casa de mi Dios | | Everything's All Right | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1761605 | 3 |
| | Todo Honor al Grande Dios | Todo honor al grande Dios | | | | Spanish | Johann J. Schütz; R. Wayne Andersen | | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | Culto Adoracion y Alabanza | | | | | | | | 1 | 0 | 1898589 | 1 |
| | Todo Lo Podemos | Para nosotros la vida es Cristo | Todo lo podemos | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Confianza | | [Para nosotros la vida es Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1686338 | 1 |
| | Todo lo que ha creado Dios | Todo lo que ha creado Dios | Alabadle, alabadle | Cantico di fratre sole | Italian | Spanish | Francisco de Asís (1182-1226); Ricardo Bentancur (1953- ) | | | Psalm 148:1-3 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | LASST UNS ERFRUEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1684701 | 1 |
| | Todo lo que tengo (All We Have and All We Are) | Todo es tuyo, Señor (All is yours, Holy God) | Todo lo que tengo te lo vengo a entregar (All we have and all we are, to you we gladly bring) | Todo lo que tengo | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Todo lo que tengo te lo vengo a ... | | 1 Chronicles 29:14 | Tradicional | | Dios Creador; God Creator; Offering; Ofrenda | | [Todo es tuyo, Señor] | | | | | | 5 | 0 | 1576565 | 2 |
| | Todo o meu tão vil peccado | Todo o meu tão vil peccado | | | | Portuguese | | | 8.7 | | | | | | JERUSALEM | | | | | | 1 | 0 | 1185473 | 1 |
| | Todo Por Sangre | Cristo murió, su sangre dio | | | | Spanish | David M. Surpless | | | | | | Cristo Su Muerte | | | | | | | | 1 | 0 | 1906116 | 1 |
| | Todo por ti | Tu vida, oh Salvador | | Something for Thee | English | Spanish | Sylvanus Phelps | | | | | | | | SOMETHING FOR THEE | | | | | 1 | 7 | 0 | 1397098 | 1 |
| | Todo rendido | Todo rendido anhelo estar | | | | Spanish | Alfred Snead; G. Candelas | | | | | | | | [Todo rendido anhelo estar] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1397129 | 5 |
| | Todo se hace para gloria de Dios | Todo se hace para gloria de Dios | | | | Spanish | Abel Nkuinji; Lois C. Kroehler | | | | | | | | TOUT EST FAIT POUR LA GLOIRE DE DIEU | | | | | | 5 | 0 | 1942287 | 5 |
| | Todo Te Está Diciendo (¡Vuélvete a Dios!) | Todo te está diciendo | ¡Vuélvete a Dios de corazón! | | | Spanish | Osvaldo Cateno | | | | | | Ministerio y Evangelismo | | [Todo te está diciendo] | | | | | | 4 | 0 | 1753950 | 3 |
| | Todo Tiene Su Tiempo | Tiempo de nacer, tiempo de morir | Dios es Señor, todo lo hizo | | | Spanish | Alba I. S. de Perera | | | Ecclesiastes 3:1-8 | | | | | [Tiempo de nacer, tiempo de morir] | | | | | | 1 | 0 | 1829986 | 1 |
| | Todo Va Bien | Todo va bien con Cristo y mi alma | Todo va bien con Cristo y mi alma | | | Spanish | C. A. T.; H. Reza | | | | | | | | [Todo va bien con Cristo y mi alma] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1764864 | 1 |
| | Todo viene de ti, oh, Dios | Todo viene de ti, oh, Dios | | | | Spanish | | | | 1 Chronicles 29:14 | | | | | TODO VIENE DE TI | | | | | 1 | 2 | 0 | 1942289 | 2 |
| | ¡Todo ya bien está! | Santos venid, no hay causa de temer | | Come, Come, Ye Saints | English | Spanish | William Clayton; Joseph Green; Juan D. Yoder | | | | | | | | ALL IS WELL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1397429 | 1 |
| | Todos Cantamos A Ti | Todos los pueblos alaben tu nombre | Todos cantamos a Ti, Señor | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Todos los pueblos alaben tu nombre] | | | | | | 1 | 0 | 1736041 | 1 |
| | Todos deben de saber | Todos deben de saber | | Everybody Ought to Know | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1759091 | 3 |
| | Todos Esperamos de Ti | Bendice, alma mía, al Señor | Todos esperamos de ti, Señor | | | Spanish | Alberto Taulé, 1932-2007 | | | Psalm 104:1-2 | | | Cantos de Comunión | | [Bendice, alma mía, al Señor] | | | | | | 5 | 0 | 1686010 | 1 |
| | Todos juntos reuinidos | Todos juntos reunidos | | Joyful, Joyful, We Adore Thee | English | Spanish | Henry van Dyke (1852-1933); Mateo Cosidó | | | Psalm 95:1-3 | | | Adoración y alabanza; Worship and Praise; El culto Adoración y alabanza; Worship Adoration and Praise | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | 10 | 1 | 1684416 | 3 |
| | Todos juntos tributemos | Todos juntos tributemos | | | | Spanish | F. M. Fernandez | | | | | | | | [Todos juntos tributemos] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1392357 | 8 |
| | Todos los Días nace el Señor | Para esta tierra sin luz | | | | Spanish | Juan Antonio Espinosa | | Irregular | | | | Jesucristo Redentor Estación después de Epifanía; Año Cristiano Navidad / Epifanía; Año Cristiano Navidad / Epifanía; Christian Year Christmas / Epiphany; Christian Year Christmas / Epiphany; Jesucristo Ejemplo; Jesucristo Encarnación; Jesus Christ Example; Jesus Christ Incarnation; Jesus Christ; Justicia Social; Social Justice | | NACE EL SEÑOR | | | | | | 7 | 0 | 1450951 | 3 |
| | Todos los dias nace el Señor! (Every New Morning Jesus Is Born) | ¡Todos los dias nace el Señor! (Every new morning Jesus is born! | | | English | English; Spanish | Yolanda Pupo-Ortz; Raquel Mora Martínez | | | | | | Jesucristo Redentor Navidad, Epifanía | | | | | | | | 1 | 0 | 1937008 | 1 |
| | Todos los Pueblos de la Tierra | Descansa mi alma en el Señor | Todos los pueblos de la tierra | | | Spanish | José Luis Castillo, n. 1958 | | | Psalm 62 | | | Confianza | | [Descansa mi alma en el Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1686353 | 2 |
| | Todos Los Que Han Sido Bautizados (All Baptized with Water and the Spirit) | Hemos sido bautizados (All those baptized with your Spirit) | | | | English; Spanish | Fernando Rodríguez; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Romans 13:14 | | | Easter Season; Tiempo de Pascua; Rites of the Church Christian Initiation/Baptism; Ritos de la Iglesia Christiana/Bautismo; Church; Iglesia; Dar Gracias; Thanksgiving; Espíritu Santo; Holy Spirit; Eternal Life; Vida Eterna; Faithfulness of God; Fidelidad de Dios; Fortaleza; Strength; Guía; Guidance; Jesucristo; Jesus Christ; Mercy; Misericordia; New Life; Nueva Vida; Pastor; Shepherd; People of God; Pueblo de Dios; Redemption; Redención; Salvación; Salvation | | [Hemos sido bautizados] | | | | | | 1 | 0 | 1292247 | 1 |
| | Todos los que han sido bautizados (All Who Have Been Baptized) | We have been baptized in Christ (Hemos sido bautizados) | Todos los que han sido bautizados (All who have been baptized in Christ Jesus) | | | English; Spanish | Fernando Rodriguez; Emily Brink | refrain: Todos los que han sido ... | | Romans 6:3-7 | | | Church Year Easter Vigil; Jesus Christ Saving Work; Elements of Worship Baptism | | TODOS LOS QUE HAN SIDO BAUTIZADOS | | 222065 | | | | 8 | 0 | 1179134 | 8 |
| | Todos los que tengan sed | Todos los que tengan sed beberán | | | | Spanish | T. M. W. | | | | | | | | [Todos los que tengan sed beberán] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1401379 | 15 |
| | Todos los Santos | Todos los santos que en la tierra van | | | | Spanish | William Walsham How, 1823-1897; Marsha Short Webb, 1954- | | | | | | Alabanza | | [Todos los santos que en la tierra van] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1745431 | 1 |
| | Todos los santos | Te damos gracias | | | | Spanish | William Walsham How, 1823-1897 | | | 2 Timothy 4:7-8 | | | | | [Te damos gracias] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1933166 | 1 |
| | "Todos sean uno" pidió el Señor | "Todos sean uno" pidió el Señor | | | | Spanish | Lois C. Kroehler | | | | | | | | SLANE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1942290 | 1 |
| | Todos Seremos Como Hermanos | Todos seremos como hermanos | | | | Spanish | María Antonieta Torres, 1926- | | | | | | Hermandad | | [Todos seremos como hermanos] | | | | | | 1 | 0 | 1748954 | 1 |
| | Todos Somos Un Rebaño En Cristo | Todos somos un rebaño en Cristo | Todos llenos de estusiasmo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1853246 | 1 |
| | Todos unidos formando (Iglesia pergrina) | Todos unidos formando un solo cuerpo | Somos en la tierra semilla de otro reino | | | Spanish | Cesáreo Gabarain | | | | | | Comunidad en Cristo | | [Todos unidos formando un solo cuerpo] | | | | | | 9 | 0 | 1739589 | 1 |
| | Todos Ustedes/All of You | Todos ustedes son uno solo (All of you are one, united) | | | | English; Spanish | | | | Galatians 3:28 | | | Iniciación Cristiana: RICA | | [Todos ustedes son uno solo] | | | | | | 2 | 0 | 1685669 | 2 |
| | Toet i Lammets Blod | Hvilke er de, som freist fra synd og ve | Den forløste sjæl gik til himlens lyse hjem | | | Norwegian | Elevine Heede | | | | | | | | [Hvilke er de, som freist fra synd og ve] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1372449 | 1 |
| | Together | Long ago the prophets told | Together, together | | | | Joyce B. Meyers; Harlan D. Sorrell | Long ago the prophets told Of the time ... | 7.7.11.7.7.12 with refrain | Isaiah 52:8-9 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Together); The Gospel Trumpet Company, Songs of Grace and Glory, 1918 (116); Harlan D. Sorrell, The " Last Reformation" Truth in Song (17) | | Fellowship | | [Long ago the prophets told] | | 88355 | | | 1 | 2 | 0 | 34192 | 2 |
| | Together | Come, let us laugh together in the bright sun together | | | | English | L. B. | Come, let us laugh together in the ... | | | | | | | [Come, let us laugh together in the bright sun together] | | | | | | 1 | 0 | 1264926 | 1 |
| | Together | I will sing with you, my fam’ly | | | | | Nathan Grieser | I will sing with you, my fam’ly; will ... | | Genesis 33:1-17 | | | Children Appropriate for; Gathering; Music; Peace Interpersonal; Reconciliation; Unity; Unity in Diversity; Welcome | | I WILL SING WITH YOU | | | | | | 1 | 0 | 1652361 | 1 |
| | Together, brothers, close bind | Together, brothers, close bind | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184827 | 1 |