Skip to main content
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Home Page
Home Page
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Store
Connect
Blog
Forums
Volunteer
Facebook
Twitter
Close Menu
Log in
Register
Search
Advanced Search
Search by Melody
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Browse Texts
Switch to the new search page.
Advanced Search
Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Pages
«
‹
1
2
Showing 51 - 61 of 61
‹ Add/Remove Columns
First Line
Refrain First Line
Original Language Title
Original Language
Languages
Authors
Full Text
Meter
Scripture
Text Sources
Text Place Of Origin
Topics
Lectionary Weeks
Media
Audio Preview
Flexscore
Auth Text Flex Score
Tune Auth Has Audio
Total Instances
Text Is Public Domain
Id
Matching Instances
X
Title
First Line
Refrain First Line
Original Language Title
Original Language
Languages
Authors
Full Text
Meter
Scripture
Text Sources
Text Place Of Origin
Topics
Lectionary Weeks
Media
Audio Preview
Flexscore
Auth Text Flex Score
Tune Auth Has Audio
Total Instances
Text Is Public Domain
Id
Matching Instances
[The river doesn't stop]
»
X
Ny ony tsy miato (The river doesn't stop)
Ny ony tsy miato (The river doesn't stop)
11.10.11.10.7.7.6.11.10
Malagasy
187010
1
1
0
1322164
1
[The river doesn't stop]
»
X
Ny ony tsy miato, fa mitady (The river doesn't stop)
Ny ony tsy miato, fa mitady (The river doesn't stop)
Malagasy
P. Nilsen-Lund
1
1
0
1361619
1
[The sand of the shore] (Klug)
»
X
Ny fasika amoron'ny rano (The sand of the shore)
Ny fasika amoron'ny rano (The sand of the shore)
Malagasy
187880
1
2
0
1323507
1
[The Saviour wants to love you]
»
X
Ny Mpamonjy no mitady fihavanana aminao (The Saviour wants to love you)
Ny Mpamonjy no mitady fihavanana aminao (The Saviour wants to love you)
Malagasy
187789
1
2
0
1323430
1
[The song of the heaven] (Murray)
»
X
Ny hiran'ny lanitra tsara tokoa (The song of the heaven)
Ny hiran'ny lanitra tsara tokoa (The song of the heaven)
Malagasy
189738
1
2
0
1336257
1
[The source of the salvation]
»
X
Ny loharanom-pamonjena (The source of the salvation)
Ny loharanom-pamonjena (The source of the salvation)
Malagasy
187486
1
2
0
1322459
2
[Those who are accepted by God] (Malan)
»
X
Ny voarain'Andriamanitra ary (Those who are accepted by God)
Ny voarain'Andriamanitra ary (Those who are accepted by God)
Malagasy
12.6.7.13
189656
1
4
0
1335162
3
[Til ende aaret haster]
»
X
Nytaarsaften
Til ende aaret haster
Norwegian
1
7
0
1372926
1
VOM HIMMEL HOCH
»
X
Ny Pentekosta tonga izao
Ny Pentekosta tonga izao
Malagasy
Th. Kingo
1
1
0
1361043
1
[Your Words and Your Spirit]
»
X
Ny Teny sy Fanahinao (Your Words and Your Spirit)
Ny Teny sy Fanahinao (Your Words and Your Spirit)
Malagasy
187581
1
2
0
1322624
1
ZIMBABWE
»
X
Ny sambonkelinay ety
Ny sambonkelinay ety
Malagasy
J. Andrianaivoravelona
1
1
0
1361419
1
Pages
«
‹
1
2
Export as CSV