| Text Is Public Domain |
---|
Que Dios te bendiga |
| | | Que Dios te Bendiga | | | | Spanish | | | | Numbers 6:24-26 | Adaptación de Números 6:24-26 | | | | BENDICIÓN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1597355 | 1 |
Que Dios te dé su bendición |
| | | Shalom | | Shalom | English | Spanish | Wayne Hooper (1920-2007); Anónimo | | | Numbers 6:24-26 | | | El culto Cierre del culto; Worship Closing | | [Que Dios te dé su bendicón] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1682884 | 1 |
Que Dios te guarde |
| | | Que Dios te guarde | | May God Be With You | English | Spanish | Anónimo; Ricardo Bentancur (1953- ) | | | Genesis 31:49 | | | El culto Cierre del culto; Worship Closing | | MIZPAH | | | | | | 1 | 0 | 1683741 | 1 |
Que Dios tenga piedad y nos bendiga (Let mercy, peace and joy now be forever) |
| | | A Dios Den Gracias los Pueblos (To God All People Give Thanks) | A dios den gracias los pueblos (To God all people give thanks) | | | English; Spanish | | | | Psalm 66 | Perú | | | | [Que Dios tenga piedad y nos bendiga] | | | | | | 3 | 0 | 1820459 | 3 |
¿Qué dirás al saber que tu amigo más fiel |
| | | Nunca Me Hablaron De Cristo | Nunca me hablaron de Cristo | | | Spanish | | | | | | | | | [¿Qué dirás al saber que tu amigo más fiel] | | | | | | 1 | 0 | 1831899 | 1 |
Que donde hay odios |
| | | Instrumento de Tu Paz | Yo quiero se instrumento de tu paz | | | Spanish | San Francisco de Asís, 1182-1226; Carlos Lazarus | | | | | | Paz | | [Que donde hay odios] | | | | | | 1 | 0 | 1684945 | 1 |
Que donde haya odio, Señor (Wherever there is hatred, O Lord) |
| | | Quiero Ser, Señor (Me Desire, O Lord) | Quiero ser Señor (My desire, O Lord) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | John 14:27 | Tradicional | | Alegría; Joy; Amor Para Otros; Love for Others; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Discipleship; Discipulado; Esperanza; Hope; Faith; Fe; Light; Luz; Paz; Peace; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Reconciliación; Reconciliation; Service; Servicio; Truth; Verdad; Unidad; Unity | | [Que donde haya odio, Señor] | | | | | | 6 | 0 | 1287841 | 6 |
¡Qué dulce es tu nombre oh, Jesús! |
| | | Que Dulce Es Tu Nombre ¡Oh Jesus! | | | | Spanish | Lorenzo E. Salazar | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1850419 | 1 |
Qué dulce y qué feliz me es el recordar |
| | | Tan Solo Oir Mi Madre En Oracion | Tan sólo oír mi madre en oración | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849164 | 1 |
Qué dulces palabras son |
| | | Promesas Del Señor | Recibe, Señor, el canto | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1851723 | 1 |
Que el mortal silencio guarde |
| | | Que el Mortal Silencio Guarde | | Let All Mortal Flesh Keep Silence | English | Spanish | Gerard Moultrie; Geo. P. Simmonds | | | | "Liturgy of St. James" | | Musica Liturgica Introitos | | PICARDY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1801885 | 1 |
¡Que el niñito Jesús ha nacido |
| | | Celebremos la Nochebuena | ¡Celebremos la Nochebuena | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | | | | Navidad | | [¡Que el niñito Jesús ha nacido] | | | | | | 2 | 0 | 1682221 | 2 |
Que el Señor nos bendiga todos los días |
| | | Que el Señor nos bendiga todos los días | | | | Spanish | | | | | | | | | [Que el Señor nos bendiga] | | | | | | 1 | 0 | 1950409 | 1 |
Que el Señor nos bendiga y nos guarde |
| | | Bendición | | | | Spanish | Mary Frances Reza | | | Numbers 6:24-26 | | | Bendición | | [Que el Señor nos bendiga y nos guarde] | | | | | | 3 | 0 | 1684967 | 3 |
Que el Señor nos construya la casa |
| | | Que El Señor Nos Construya La Casa | | | | Spanish | | | | Psalm 127 | | | Salmos | | [Que el Señor nos construya la casa] | | | | | | 1 | 0 | 1734881 | 1 |
Que el Señor salga a tu encuentro (May your road be smooth and level) |
| | | Bendición Irlandesa (Que el Señor salga a tu encuentro) (Irish Blessing) | | | | English; Spanish | | - Que el Señor salga a tu encuentro y ... | | | Traditional Irish Blessing,adapted | | Assurance; Benedictions; Closing of Worship | | [Que el Señor salga a tu encuentro] | | | | | | 1 | 1 | 1664500 | 1 |
Que el Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquila |
| | | Oración al fin del día (Versículos) | | | | Spanish | | el Señor todopoderoso nos conceda una ... | | | Apertura tradicional de la Oración al fin del día | | Canticos Liturgicos Completas | | [Que el Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquila] | | | | | | 1 | 1 | 1736519 | 1 |
Que el sentir de Jesucristo |
| | | Que el sentir de Jesucristo | | | | Spanish | Kate B. Wilkinson; Ester López de Cajas; Rosa Bolaños de Arce | Que el sentir de Jesucristo todo el ... | | Philippians 2:1-11 | | | Biblia; Bible; Consagración; Consecration; Ordenación; Ordination; Paz; Peace; Servicio Cristiano; Christian Service; Testimonio del Cristiano; Christian's Testimony | | TRANQUILITY | | | | | 1 | 3 | 0 | 1586911 | 3 |
Que en sus días florezca la justicia |
| | | Que en sus días florezca la justicia | | | | Spanish | | | | | | | | | [Que en sus días florezca la justicia] | | | | | | 1 | 0 | 1948299 | 1 |
Que en sus días florezca la justicia (Justice shall flourish in his time) |
| | | Que en sus días florezca la justicia (Justice shall flourish in his time) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 72 | | | Second Sunday of Advent A; Segundo Domingo de Adviento A | | [Que en sus días florezca la justicia] | | | | | | 4 | 0 | 1292390 | 1 |
¿Qué es la oracion? Es un deseo puro |
| | | ¿Qué es la oracion? Es un deseo puro | | | | Spanish | Mora | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1600136 | 1 |
¿Qué es la verdad? |
| | | ¿Qué es la verdad? | | | | Spanish | John Jaques, 1827-1900 | | | John 18:37-38 | | | | | [¿Qué es la verdad?] | | | | | | 1 | 0 | 1934335 | 1 |
¿Qué es lo que vieron en las alturas? |
| | | ¿Qué es lo que vieron en las alturas? | | | | Spanish | John S. Davis, 1813-1882 | | | Revelation 14:6 | | | | | [¿Qué es lo que vieron en las alturas?] | | | | | | 1 | 0 | 1926230 | 1 |
Que esta cena, Señor, que hoy celebramos |
| | | Que esta cena, Señor | | | | Spanish | Eseario Sosa Rodríguez | | Irregular | 1 Corinthians 11:23-26 | | | Santa Eucaristía/Santa Cena; Eucaristía; Eucharist | | LA CENA | | | | | | 2 | 0 | 1655002 | 2 |
Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa (May this church be like a tree behind your house, there in your garden) |
| | | Que esta iglesia sea un árbol (May This Church Be Like a Tree) | Árbol plantado junto a las aguas (Tree ver growing by living water) | Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa | Spanish | English; Spanish | Pablo D. Sosa, n. 1933; Andrew Donaldson | Que esta iglesia sea un árbol en el ... | | Psalm 1:3 | | | Church; Iglesia; Justice; Justicia; Ministerio; Ministry; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser; Testimonio; Testimony | | [Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa] | | | | | | 1 | 0 | 1570668 | 1 |
Que esta luz que ahora encendemos |
| | | Encendido del cáliz | | | | Spanish | | esta luz que ahora encendemos nos ... | | | Hagadá de la Pascua judía, alt. | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1521586 | 1 |
¿Qué estás haciendo por Cristo |
| | | ¿Qué estás haciendo por Cristo? | ¿Qué estás haciendo hoy para Cristo? | | | Spanish | Mercedes P. de Bernal | | | | | | | | [¿Qué estás haciendo por Cristo] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1400502 | 2 |
Que estou fazendo se sou cristão? |
| | | Que Estou Fazendo Se Sou Cristão? | | Que Estou Fazendo Se Sou Cristão? | Portuguese | Portuguese | João Dias de Araújo | | 9.9.9.9 D | | | | | | CONSCIÊNCIA | | | | | | 2 | 0 | 969702 | 1 |
Qué estrella es ésta, singular |
| | | ¿Qué estrella es ésta? | | | | Spanish | Charles Coffin; John Chandler; Lorenzo Álvarez | | 8.8.8.8 | Matthew 2:1-12 | English tr.: Hymns Ancient and Modern | | Epifania; Epifania; Epiphany | | PUER NOBIS | | | | | 1 | 2 | 0 | 1653513 | 2 |
¡Qué feliz me siento hoy, Que salvado hoy! |
| | | Divino Y Santo Amor | El por salvar al pecador | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1848356 | 1 |
¡Qué feliz! ¡Qué feliz! La familia de Dios |
| | | La familia de Dios | | The Family of God | English | Spanish | Gloria Gaither (1942- ); William J. Gaither (1936- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | Ephesians 2:19 | | | La Iglesia; The Church | | [¡Qué feliz! ¡Qué feliz! La familia de Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1695436 | 1 |
Que feliz se vive con Cristo en el corazón (Jesus makes me happy, His love always fills my heart) |
| | | Que Feliz se Vive (Jesus Makes Me Happy) | | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Que feliz se vive con Cristo en el corazón] | | | | | | 1 | 0 | 1635283 | 1 |
Que felizes que são |
| | | Alegrias do Convertido | | Oh, how happy are they! | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Que felizes que são Os que sentem ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1745669 | 1 |
Que firme alicerce, ó santos do Senhor |
| | | Que Firme Alicerce | | How firm a foundation, ye saints of the Lord | English | Portuguese | John Rippon; Desconhecido | Que firme alicerce, ó santos do Senhor, ... | 11.11.11.11 | | | | | | PROTECTION | | | | | 1 | 1 | 1 | 1811596 | 1 |
¡Qué firmes cimientos |
| | | ¡Qué firmes cimientos | | | | Spanish | Robert Keen | | | Isaiah 41:10 | | | | | [¡Qué firmes cimientos] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1926302 | 1 |
Qué glorioso es andar con El |
| | | Que Glorioso Es Andar Con Cristo | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1850449 | 1 |
Que glorioso sea su nobre |
| | | Que Toda la Tierra Cante | Que toda la tierra cante | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | Psalm 66:2-4 | | | Cantos de Entrada | | [Que glorioso sea su nobre] | | | | | | 1 | 0 | 1684320 | 1 |
¡Qué gozo y qué placer Mirar a nuestro Rey! |
| | | Vendra El Rey | Estar con él en gloria | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1848488 | 2 |
¡Qué gozo yo tengo en Cristo el Señor! |
| | | Con Jesús andaré | Con Jesús andaré | I Intend to Go Through with Him | English | Spanish | Herbert Buffum; Gospel Publishers | | | | | | | | [¡Qué gozo yo tengo en Cristo el Señor!] | | | | | | 1 | 0 | 1395996 | 1 |
Que grande amigo é meu Jesus |
| | | Que Grande Amigo | | | | Portuguese | | | | | | | | | [Que grande amigo é meu Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1952935 | 1 |
¡Qué grande es mi Dios! |
| | | Qué Grande Es Mi Dios | | | | Spanish | | | | Exodus 14:21-22 | Popular carismático | | Alabanza/Praise | | [¡Qué grande es mi Dios!] | | | | | | 1 | 0 | 1630766 | 1 |
Qué grandiosa es la puesta del sol |
| | | ¡Qué Maravilla Es! | ¡Oh, qué maravilla es! | | | Spanish | G.B.S.; Dante L. Pinto C. | | | | | | | | [Qué grandiosa es la puesta del sol] | | | | | | 4 | 0 | 1828975 | 4 |
¡Qué grata la historia del Cristo! |
| | | ¡Qué Grata La Historia de Cristo! | Del ínclito Cristo historia | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [¡Qué grata la historia del Cristo!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1669269 | 1 |
Que habite en nosotros tu palabra, Señor |
| | | Que Habite en Nosotros Tu Palabra, Señor | | Let Thy Word Abide in Us | English | Spanish | | | | | | | Musica Liturgica Para Las Escrituras | | [Que habite en nosotros tu palabra, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1801911 | 1 |
Qué haré yo con las manos |
| | | Señor, haz que tu gracia | Señor, haz que tu gracia | Oh, what can little hands do? | English | Spanish | Grace Hinsdale; Frieda M. Hoh | | 7.6.8.8.7.6 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151374 | 1 |
¿Qué haría yo si sol no hubiera? |
| | | ¿Que Haria Yo? | | | | Spanish | Sra. Dora de Drachenberg | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1529949 | 1 |
¡Qué hermosa enseñanza el Señor me ha dado! |
| | | La Regla De Oro | | | | Spanish | Margarita de Valdés | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849837 | 1 |
Qué hermosa la mañana |
| | | La oración del Profeta | | | | Spanish | George Manwaring, 1854-1889 | | | James 1:5 | | | | | [Qué hermosa la mañana] | | | | | | 1 | 0 | 1926244 | 1 |
Qué hermoso es que dos almas |
| | | Almas Unidas | Dios bendiga estas dos almas | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1851725 | 1 |
Que Jehová te bendiga y te guarde |
| | | Jehová Te Bendiga Y Te Guarde | | | | Spanish | Geo. P. Simmonds | | | Numbers 6:24-26 | | | | | [Que Jehová te bendiga y te guarde] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1584095 | 1 |