|
|---|
| After awhile |
| ![]() | The world of forms and changes | | After awhile, After awhile | | | Charles A. Tindley | | | | | | | 1 | 1 |
| [After the clouds, the sunbeams] |
| ![]() | After the clouds, the sunbeams | The Palm of Victory | | | | H. C. Page | After the clouds, the sunbeams Creeping ... | | 1 Corinthians 15:57 | | | | 2 | 1 |
| [After the clouds their flight have sped] |
| ![]() | After the clouds their flight have sped | A Blest Eternity | If, on the Rock, our faith abide | | | | After the clouds their flight have sped, ... | | | | | | 2 | 1 |
| [After the earthly shadows have lifted] |
| ![]() | After the earthly shadows have lifted | When I Behold Him | When I behold Him, Christ, in his beauty | | | Ella M. Parks | After the earthly shadows have lifted, ... | | | | | | 3 | 1 |
| [After the shadows have passed away] |
| ![]() | After the shadows have passed away | The Glory of Heaven | That will be glory enough for me | | | Helen C. Alexander | After the shadows have passed away, ... | 9.6.9.6.8.6.8.6 with refrain | Revelation 22:3-4 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/The_Glory_of_Heaven); Review and Herald Publishing Association, The Gospel in Song, 1926 (232) | | | 3 | 1 |
| [After the storm that sweeps the sea] |
| ![]() | After the storm that sweeps the sea | After | After all that here we see | | | I. I. Leslie | After the storm that sweeps the sea, ... | | | | | | 17 | 1 |
| [After the strain of battle] |
| ![]() | After the strain of battle | Home | Rest, in the Crucified | | English | John R. Clements | | | | | Heaven; Rest | | 1 | 1 |
| [After the winter so cold and so drear] Ackley |
| ![]() | After the winter, so cold and so drear | After | After the flow'rs have all withered and died | | English | Oswald J. Smith | | | | | | | 1 | 1 |
| AFTON WATER |
| ![]() | As rain from the clouds will you word come to earth | | | | | Delores Dufner, OSB, b. 1939 | | 11.11.11.11.11.11.11.11 | | | | | 2 | 1 |
| AFTON WATERS |
| ![]() | The time was early evening | The Song of the Supper | Oh, the food comes from the baker | | English | John L. Bell, b. 1949 | The time was early evening, The place a ... | Irregular | 1 Corinthians 11:24-26 | | | | 2 | 1 |
| [Again we have come in Jehovah's name] |
| ![]() | Again we have come in Jehovah's name | Rally Round the Cross | Then rally! rally! round the cross! | | | E. F. M. | Again we have come in Jehovah’s name, ... | | | | | | 9 | 1 |
| [Again we shall gather in fight or in peace] |
| ![]() | Again we shall gather in fight or in peace (Wir sehen uns wieder in Kampf oder Ruh) | Again We Shall Gather | | Wir sehen uns wieder | German; English | Eberhard Arnold | | | | Eberhard Arnold, Rhön, 1926-1927 | | | 1 | 1 |
| AGAWAM |
| ![]() | Lord, hear the right, attend my cry | Our Refuge in the Lord | | | English | | Lord, hear the right, attend my cry, ... | 8.6.8.6 | Psalm 17 | | | | 2 | 1 |
| AGE’S END |
| ![]() | The King will come at age's end | The King Will Come at Age's End | | | | Laurie F. Gauger, b. 1965 | The King will come at age’s end, ... | 8.8.8.4 | | | End Time | | 1 | 1 |
| AGINCOURT |
| ![]() | The tyrant issues his decrees | | | | | Iain D. Cunningham (b. 1954) | The tyrant issues his decree, and only ... | 8.8.8.8 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Christmas and Epiphany | | 1 | 1 |
| AGIOS, O THEOS |
| ![]() | Holy, holy, holy God, holy almighty God | Holy God | | | English | | holy, holy God, holy almighty God, ... | | | Traditional Orthodox liturgy | | | 2 | 1 |
| AGNES |
| ![]() | Teach us what thy love has borne | Teach us what thy love has borne | | | English | Thomas B. Pollock | us what thy love has borne, That with ... | | | | | | 10 | 2 |
| AGNI |
| ![]() | Temper my spirit, O Lord | Temper My Spirit, O Lord | | | | Jean Untermeyer | Temper my spirit, O Lord,Keep it long in ... | | | From 'Dreams out of Darkness' by Jean Untermeyer. | | | 3 | 1 |
| AGNUS CHRISTI |
| ![]() | How great the bliss to be a sheep of Jesus | How Great the Bliss to Be a Sheep of Jesus | | | English | Christian Ignatius La Trobe, 1758-1836; Johann Jakob Rambach, 1693-1735 | | | | | The Life in Christ Joy and Peace in Believing | | 10 | 1 |
| AGNUS DEI |
| ![]() | Agneau de Dieu | | | | French | | | | | adapt. française © Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | 1 | 1 |
| AGNUS DEI (Smith) |
| ![]() | Alleluia, alleluia, for the Lord God almighty reigns | Alleluia, for the Lord God Almighty Reigns/ Agnus Dei | | | English | Michael W. Smith, b. 1957 | allelluia, for the Lord God almighty ... | | Revelation 5 | | | | 3 | 2 |
| AGNUS DEI - ST. ANNE MASS |
| ![]() | Lamb of God, you take away the sin of the world | Agnus Dei | | | | | of God, you take away the sin of the ... | | | Liturgical text, ELLC, 1998 | The Holy Spirit The Church Celebrates - Holy Communion | | 19 | 3 |
| [Ah, bleak and chill] |
| ![]() | Ah, bleak and chill the wintry wind | AH, BLEAK AND CHILL THE WINTRY WIND | | | | Bates G. Burt | | | | | | | 2 | 1 |
| [Ah, Lord God, you have made the heavens and the earth] |
| ![]() | Ah, Lord God, you have made the heavens and the earth | Ah, Lord God | | | English | Kay Chance | Lord God, you have made the heavens ... | | | | Praise and Thanksgiving Praising the Father; Praise and Thanksgiving Songs for Praising the Father | | 3 | 1 |
| [Ah my heart is heavy laden] |
| ![]() | Ah my heart is heavy laden | Ah, My Heart | | | | John M. Neale; Stephen the Sabaite | Ah, my heart is heavy-laden, Weary and ... | | | | | | 11 | 1 |
| [Ah, poor sinner, think of Calv'ry] |
| ![]() | Ah, poor sinner, think of Calv'ry | Behold the Dying Savior | Sinner, oh behold His passion | | | Daniel S. Warner | Ah, poor sinner, think of Calv’ry, Of ... | 8.7.8.7 D | Hebrews 2:9 | The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (592); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (115); Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Behold_the_Dying_Savior) | Invitation | | 3 | 1 |
| [Ah, well it is that God should read] |
| ![]() | Ah, well it is that God should read | Ah, Well It Is That God Should Read | | | English | Grace Aguilar | | | | | Faith, Trust and Courage | | 2 | 1 |
| [Ahdohnoy ohz l'ahmmoh yitayn] |
| ![]() | Ahdohnoy ohz l'ahmmoh yitayn | Benediction | | יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן. יְיָ יְבָרֵךְ עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם | Hebrew; English | | | | Psalm 29:11 | | Sabbath and Holiday Responses | | 1 | 1 |
| AHNG-MOH |
| ![]() | Like the young and thirsty deer | Longing for the Lord | | | English | Young Tack Chun; T. Tom Lee; Esther Rice | | | Psalm 42 | Based on Psalm 42; Korean | Psalms and Service Music Psalms | | 1 | 1 |
| [Ahomna homna!] |
| ![]() | Ahomna, homna! Lentsimbi KaNtsikana (Great God, O listen to us) | Ntsikana's Song | | Ahomma | Xhosa; English | David Dargie; Ntsikana | | | | | Prayer and Petition | | 1 | 1 |
| [Ahtsay zaytim ohmdeem] |
| ![]() | Ahtsay zaytim ohmdeem (Olive trees are standing) (עֲצֵי זֵיתִים עוֹמְדִים) | Olive Trees Are Standing | | עֲצֵי זֵיתִים עוֹמְדִים | Hebrew; English | | | | | | Songs for the New Year of the Trees | | 1 | 1 |
| [Ahvawdeem hawyeenoo] |
| ![]() | Ahvawdeem hawyeenoo (In the days when Pharaoh reigned) (עֲבָדִים הָיִֽינוּ) | In the Days When Pharaoh Reigned | | עֲבָדִים הָיִֽינוּ | Hebrew; English | Malcolm H. Stern | | | | Traditional | Passover Hymns and Songs | | 1 | 1 |
| AI HU |
| ![]() | Touch the earth lightly, use the earth gently | Touch the Earth Lightly | | | | Shirley Erena Murray | | 10.10.10.10 | Genesis 1:26 | | Creation; Hunger; Stewardship of Nature | | 8 | 6 |
| [Aia ho'i he punawai] |
| ![]() | Aia ho'i he punawai | KE PUA'I MAU LOA | Ke pua'i la | Overflowing Ever | English; Hawaiian | Robert Lowry, 1826-1899; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | 1 | 1 |
| [Aia nalo a'e ka ohu] |
| ![]() | Aia nalo a'e ka ohu | AIA NALO A'E KA OHU | Hui no kakou mao | When the Mists Have Rolled Away | English; Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; Annie Herbert | | | | | | | 1 | 1 |
| [Aia pau a'e ku'u mau luhi] |
| ![]() | Aia pau a'e ku'u mau luhi | OIA KA NANI | Oia a mau la ka nani no'u nei | O That Will Be Glory | English; Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; Charles H. Gabriel, 1856-1932 | | | | | | | 1 | 1 |
| AINSWORTH 97 |
| ![]() | We praise thee, Lord, with earliest morning ray | We Praise Thee, Lord | | | English | Catherine Winkworth, 1827-1878; Johann W. Franck, 1641-1688 | | | | | | | 52 | 1 |
| AJALON |
| ![]() | Weary souls that wander wide | Wear Souls that Wander Wide | | | | C. Wesley | | | | | | | 101 | 1 |
| AK, FADER, LAD DIT ORD |
| ![]() | O Father, may Thy Word prevail | O Father, May Thy Word Prevail | | Ak, Fader, lad dit Ord din Aand | Norwegian/Scandinavian; English | H. A. Brorson, 1694-1764; G. A. T. Rygh, 1860-1942 | O Fahter, may Thy Word prevail Against ... | 8.6.8.6.6.6.8.6 | | | Church Militant; Epiphany 5 | | 6 | 1 |
| AKRON |
| ![]() | Praise to the Father, who welcomes our prayers | Praise God's Name | | | English | Dorothy VanAndel Frisch | to the Father, who welcomes our prayers; ... | | Romans 8:34 | | Meeting with God's People Prayer | | 1 | 1 |
| [al despertar la manana] |
| ![]() | Al despertar la mañana | Alabanza Cubana | | | Spanish | Yusín Pons | | | | | | | 1 | 1 |
| AL DESPUNTAR EL DÍA |
| ![]() | Al despuntar en la loma el día | Al despuntar en la loma el día | | | | | | | | | | | 2 | 1 |
| Al Di' sin levas |
| ![]() | Al Di' sin levas mia kant' | Min själ berommer Gud med fröjd | | Min själ berommer Gud med fröjd | | Carl Gustaf Boberg, 1859-1940; Magda Carlsson | | | | | | | 1 | 1 |
| ALABAD A JEHOVA |
| ![]() | Alabad al Señor porque él es bueno | Alabad al Señor | Porque para siempre es su misericordia | | | | | | | | | | 1 | 1 |
| ALABAMA |
| ![]() | Angels in shining order stand | Angels in shining order stand | | | | | The cross of Christ inspires my heart, ... | 8.6.8.6 | | | | | 13 | 1 |
| ALABANZA |
| ![]() | Nourished by the rainfall, the earth can come alive | | | | | John L. Bell (b. 1949) | Nourished by the rainfall, the earth can ... | Irregular | | | The Living God The Activity of God - God in creation | | 1 | 1 |
| ALABANZA |
| ![]() | Al caer la lluvai (As the rain is falling) | Alabanza (As the Rain Is Falling) | Toda flor silvestre (All God's great creation) | Alabanza | Spanish; Spanish, English | Elise S. Eslinger; Roberto Escamilla | | 6.6.6.6 D with refrain | Psalm 96 | | Adoration and Praise God; New Creation; Year C Epiphany 9; Year C Proper 4 | | 1 | 1 |
| ALABARE |
| ![]() | John saw the angels and the saints in glory (Juan vio el número de los redímidos) | Alleluia | Alleluia, alleluia, we join in song to praise the Lord (Alabaré, alabaré, alabaré a mi Señor) | Alabaré | Spanish; English | Manuel José Alonzo; Bert Polman | Alleluia, alleluia; we join in song ... | 11.10.10.10 with refrain | Revelation 5:6-14 | | Songs for Children Bible Songs; Texts in Two Languages | | 10 | 9 |
| [Ala'e! Ala'e! a ha'i i ka lono lani] |
| ![]() | Ala'e! Ala'e! a ha'i i ka lono lani | ALA'E! | | Awakening Chorus | English; Hawaiian | Charlotte G. Homer; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | | 1 | 1 |
| [Ala'e! Ala'e! ke he'a nei ka Haku e] |
| ![]() | Ala'e! Ala'e! ke he'a nei ka Haku e | ALA'E! ALA'E! KE HEA NEI KA HAKU E | Ku, ku, mele nani | Church Rallying Song | English; Hawaiian | "Hualalai," 1852-1938 | | | | | | | 1 | 1 |