Text Is Public Domain |
---|
| | Midt i Livet ere vi | Midt i Livet ere vi | | | | Norwegian | Notker den ældre; Luther; Landstad | Midt i Livet ere vi Udi Dødsens Vaade, ... | | | | | Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; I Nød og Fare; In Need and Danger; Kirken; The Church; Tillid; Trust; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers | | [Midt i Livet ere vi] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1473456 | 6 |
| | Midt igjennem Nød og Fare | Midt igjennem Nød og Fare | | | | Norwegian | Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123552 | 4 |
| | Midway | O'er the gloomy hills of darkness | | | | English | | O'er the gloomy hills of darkness, ... | | | | | | | MIDWAY | | | | | | 410 | 0 | 683425 | 1 |
| | Midway of life, in meditative mood | Midway of life, in meditative mood | | | | | Orson F. Whitney | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123553 | 1 |
| | Midwinter | In the bleak midwinter Frosty wind made moan | | | | English | Christina Rossetti, 1830-1894 | | | | | | Children's Christmas | | [In the bleak midwinter Frosty wind made moan] | | | | 1 | 1 | 86 | 0 | 493536 | 1 |
| | Miércoles de Ceniza | Oh Dios, creador de todas las cosas | | | | Spanish | Laurence Hull Stookey, siglon XX | | | Genesis 3:19 | Trad. de El Comité del Himnario | | Jesucristo Redentor Cuaresma; Año Cristiano Miércoles de ceniza; Christian Year Ash Wednesday; Christian Year Lent; Jesus Christ | | | | | | | | 414 | 0 | 1445720 | 1 |
| | Miely lavitra any ny olo-marobe | Miely lavitra any ny olo-marobe | | | | Malagasy | J. Andrianaivoravelona | | | | | | | | MORNING LIGHT (WEBB) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357525 | 1 |
| | Mientras Jesús te llama | Mientras Jesús te llama | | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Mientras Jesús te llama] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1394901 | 2 |
| | Mientras mil voces resuenan por doquier | Mantos y palmas esparciendo va | Mientras mil voces resuenan por doquier | | | Spanish | Rubén Ruiz | | | | | | | | HOSANNA | | | | | 1 | 25 | 0 | 1933023 | 1 |
| | Mientras Que Cristo Te Habla | Mientras que Cristo te habla | | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Mientras que Cristo te habla] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1748784 | 5 |
| | Mientras tenga yo voz para cantar | Mientras tenga yo voz para cantar | Santo es el Señor, ¡aleluya! | | | Spanish | | Mientras tenga yo voz para cantar al ... | | | Tradicional de Chile | | Alabanza | | [Mientras tenga yo voz para cantar] | | | | | | 2 | 1 | 1734299 | 1 |
| | Mieścino mala, Betlejem | Mieścino mala, Betlejem | | O Little Town of Bethlehem | English | Polish | bp Phillips L. Brooks; Karol Hławiczka | Mieścino mała, Betlejem, spowita w ... | | | | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | O LITTLE TOWN OF BETHLEHEM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1810921 | 1 |
| | Miesto prebyvania Tvojho | Miesto prebyvania Tvojho | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123554 | 1 |
| | Mifalia, ry sakaiza! (Be happy, my friend!) | Mifalia, ry sakaiza! (Be happy, my friend!) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Be happy my friend] (Bliss) | | 189866 | | | 1 | 2 | 0 | 1335076 | 2 |
| | Mifaly tokoa ny foko izao (Now, my heart is so delighted) | Mifaly tokoa ny foko izao (Now, my heart is so delighted) | | | | Malagasy | | | 11.6.6.5.5 | | | | | | [Now my heart is so delighted] | | 187084 | | | 1 | 2 | 0 | 1318531 | 2 |
| | Mifankatiava tsara (Love one another) | Mifankatiava tsara (Love one another) | | | | Malagasy | | | 8.8.8.8 | | | | | | [Love one another] | | 188348 | | | 1 | 2 | 0 | 1324932 | 2 |
| | Mifohaza ry matory fa re ny feon'ny Mpamory | Mifohaza ry matory fa re ny feon'ny Mpamory | | | | Malagasy | F. G. Klopstock | | | | | | | | WACHET AUF (ARR. BACH) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357230 | 1 |
| | Mifona aminao izahay | Mifona aminao izahay | | | | Malagasy | Rajaonary | | | | | | | | LYDIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1357645 | 1 |
| | Mig hans k'rlek soekte | I k'rlek han mig soekte | Mig hans k'rlek soekte | | | | W. Spencer Walton | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 92343 | 1 |
| | Mig hjertelig nu længes | Mig hjertelig nu længes | | | | Norwegian | Landstad; K. Knoll; Ukj. | Mig hjertelig nu længes Efter en salig ... | | | | | Særlige Salmer Dødsleiet; Special Hymns Deathbed; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly | | [Mig hjertelig nu længes] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1474071 | 4 |
| | Mig lyster nu at træde | Mig lyster nu at træde | | | | English | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 123558 | 6 |
| | Mig tjener alle Ting til Gavn | Mig tjener alle Ting til Gavn | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123559 | 4 |
| | Migasowag oma aking | Migasowag oma aking | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1803762 | 1 |
| | Might I but climb to Pisgah's top | Might I but climb to Pisgah's top | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123561 | 1 |
| | Might I but read my title clear | Might I but read my title clear | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | 1228 | 0 | 586219 | 1 |
| | Might I enjoy the meanest place | Might I enjoy the meanest place | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123562 | 1 |
| | "Might to save" | Jesus is a mighty Saviour | | | | English | W. Gadsby | Jesus is a mighty Saviour; ... | 8.7.4 | | | | Salvation and Free Grace | | | | | | | | 1 | 1 | 1767311 | 1 |
| | Might we unto our Saviour | Might we unto our Saviour | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 987677 | 2 |
| | Might with an iron pen | Might with an iron pen | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1104155 | 1 |
| | Might with the right | May every year but draw more near | | | | | Charles Mackay | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 582203 | 1 |
| | Mightiest of All | Mightiest of all great kings art Thou | With thy love attending us | | | English | Edith Sanford Tillotson | | | | | | | | [Mightiest of all great kings art Thou] | | | | | | 3 | 0 | 1702889 | 2 |
| | Mighty and holy is thy name | Blessed Savior, friend of man | Mighty and holy is thy name | | | | John Roy Harris | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53871 | 1 |
| | Mighty and merciful, to Thee | Mighty and merciful, to Thee | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123564 | 1 |
| | Mighty angels, flames of fire | Mighty angels, flames of fire | | | | | D. W. M. Burn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123565 | 1 |
| | Mighty arms, loving arms | Jehovah's everlasting arms around me now | Mighty arms, loving arms | | | | W. Oliver Cooper | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105509 | 1 |
| | Mighty Army of the Young | Mighty army of the young | Wait not till the shadows lengthen, till you older grow | | | | John R. Colgan | Mighty army of the young, Lift your ... | 7.7.7.3 D with refrain | Revelation 1:18 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Mighty_Army_of_the_Young); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/m/a/marmyoun.htm) | | Warfare | | [Mighty army of the young] | | | | | 1 | 90 | 0 | 35528 | 18 |
| | Mighty close to heaven | Darkness fall around me | Mighty close to heaven | | | English | J. B. Coats | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 322587 | 3 |
| | Mighty close to heaven today | Since Jesus came and found me and placed his | I'm mighty close to heaven today | | | | Luther G. Presley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 157353 | 1 |
| | Mighty Comforter, to Thee | Mighty Comforter, to Thee | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 123568 | 3 |
| | Mighty Deliverer | Hope of the desolate, Lord over all | Mighty Deliverer, to Thee I flee | | | English | Mrs. C. L. Shacklock | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 85642 | 3 |
| | Mighty Deliverer | How merciful, Savior, art Thou | O mighty Deliverer, come | | | English | J. B. Atchinson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 86913 | 1 |
| | Mighty enemies without | Mighty enemies without | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 586254 | 3 |
| | Mighty Faith | Faith, mighty faith, the promise sees | | | | English | | | | | | | | | [Faith, mighty faith, the promise sees] | | | | | | 7 | 0 | 1926622 | 1 |
| | Mighty Father, blessed Son | Mighty Father, blessed Son | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1025095 | 3 |
| | Mighty God | Hail, mighty, true, and living God | | | | English | George Richards | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78462 | 1 |
| | Mighty God | Mighty God! while angels bless thee | Worship, honor, power, blessing | | | | Robinson | Mighty God! while angels bless thee, ... | | | | | | | [Mighty God! while angels bless thee] | | | | | 1 | 286 | 0 | 586368 | 242 |
| | Mighty God | Mighty God, we give You praise | | | | English | Karen David | | | | | | The Godhead God in Glory and Majesty | | [Mighty God, we give You praise] | | | | | | 1 | 0 | 1035225 | 1 |
| | Mighty God and Prince of Peace | Long ago a shining throng | Praise Him, angels bright! | | | English | Kate Ulmer | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 117942 | 1 |
| | Mighty God, another day | Mighty God, another day | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123571 | 4 |
| | Mighty God, Come Build Your Mighty Church | Mighty God, come build Your mighty Church upon Your mighty Word | | | | English | Neil Barham | Mighty God, come build Your mighty ... | 13.13.13 D | | | | | | THAXTED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1151860 | 1 |