| Text Is Public Domain |
---|
Psalm 119 - Antiphonal |
| | | Teach Me, O LORD | Blessed are those whose ways are blameless | Teach me, O LORD, the way of your statutes | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1713689 | 1 |
Psalm 119 - Metrical |
| | | Teach Me, O Lord, Thy Way of Truth | Teach me, O Lord, Thy way of truth | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | 1 | | 22 | 1 | 33679 | 1 |
Psalm 15 - Metrical |
| | | Tests of Christian Character | Who, O Lord, with Thee abiding | | | English | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 33309 | 1 |
Psalm 6 - Metrical |
| | | Temptations in Sickness overcome | Lord, I can suffer thy rebukes | | | English | Isaac Watts | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 36 | 1 | 25393 | 1 |
Rolling downward, through the midnight |
| | | தேவதூதர் பாடல் | இருண்ட இராவில் உருண்டு இறங்கி | உன்னதத்திலே, தேவனுக்கு மகிமை | English | Tamil | Robert Lowry; S. John Barathi | இருண்ட இராவில் ... | | | | | | | [இருண்ட இராவில் உருண்டு இறங்கி] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1876065 | 1 |
Sag Gott, warum man Dich hier find't |
| | | Tell why, O God, thou art found here | Tell why, O God, thou art found here | | German | English | | | | | | | | | [Tell why, O God, Thou art found here] | | | | | | 1 | 0 | 164686 | 1 |
Savior, Thy Dying Love |
| | | Teu Santo Amor, Jesus | Teu santo amor, Jesus, veio me alcançar | | English | Portuguese | S. Dryden Phelps; William Edwin Entzminger | | 6.5.6.5 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968700 | 1 |
Schatz über alle schätze |
| | | Tesoro incomparable | Tesoro incomparable | | German | Spanish | Salomo Liscovius; Melchior Fuster; Ángel Fuster; Fuster | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 164847 | 1 |
Sinners, turn: why will you die? |
| | | Térjetek Meg, Emberek | Térjetek meg, emberek | | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Térjetek meg, emberek, M’ért, ó ... | 7.7.7.7 D | | | | | | ABERTYSTWYTH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1734261 | 1 |
So Send I You |
| | | Te envío a ti | Te envío a ti, a un mundo que perece | | English | Spanish | Edith Margaret Clarkson (1915- ); Warren S. Ashworth (1938- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | John 20:21 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | TORONTO | | | | | | 1 | 0 | 1716609 | 1 |
Soft as the voice of an angel |
| | | தேற்றிடும் தூதனின் மென் நற்செய்தி | தேற்றிடும் தூதனின் செய்தி | மென்மையான, தேற்றுதல் செய்தியே | English | Tamil | Septimus Winner; S. John Barathi | தேற்றிடும் ... | | | | | | | [தேற்றிடும் தூதனின் செய்தி] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1876073 | 1 |
Te alabarán, oh Jehová todos los reyes |
| | | Te alabarán, oh Jehová (There's Not a King on This Earth) | Te alabarán, oh Jehová todos los reyes (There's not a king on this earth that will not praise you) | | | English; Spanish | John Thornburg, n. 1954 | alabarán, oh Jehová todos los reyes, ... | | Psalm 96 | | | Alabanza; Praise | | [Te alabarán, oh Jehová todos los reyes] | | | | | | 7 | 0 | 1572719 | 1 |
Te alabaré, Señor, con todo mi corazón |
| | | Te alabaré, Señor (O Lord, I Give You Praise) | Te alabaré, Señor, con todo mi corazón (O Lord, I give you praise, with all of my heart I sing) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Jonathan Aragón | Te alabaré, Señor, con todo mi ... | Irregular | Psalm 95:1-7 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Gozo; Joy | | ECUADOR | | | | | | 7 | 0 | 1572460 | 1 |
Te Damos Graças, Pai Onipotente |
| | | Te Damos Graças, Pai Onipotente | Te damos graças, Pai onipotente, pelo pão | Que o partilhar desta refeição | Portuguese | Portuguese | Simei Monteiro | | 11.11.11.11 with refrain | | | | | | CONSAGRAÇÃO | | | | | | 1 | 0 | 969668 | 1 |
Te damos graças, Pai onipotente, pelo pão |
| | | Te damos gracias | Te damos gracias, padre omnipotente | Que el compartir la mesa en unión | Portuguese | Spanish | Simei Monteiro; Pablo D. Sosa | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1737483 | 1 |
Te Decet |
| | | Te Decet | Dignus es, Domine Deus noster (You alone, worthy are you, O Lord God) | Te decet hymnus in Sion (To you be praises in Zion) | Latin | English; Latin | Susan Palo Cherwien | | Irregular | | | | | | [Te Decet] | | | | | | 1 | 0 | 998850 | 1 |
Te Deum |
| | | "Te Deum" | O God! we praise thee, and confess | | Latin | English | N. Tate | O God! we praise thee, and confess ... | | | | | God: The Father | | LAUD | | | | | 1 | 205 | 0 | 1068341 | 1 |
| | | Te Deum | You we praise as God | | Latin | English | Alan Luff. b. 1928 | I: Extol the Lord your God, for the ... | | | Latin, c.400. | | Praise and Thanksgiving; Canticles | | [You we praise as God] | | | | | | 2 | 0 | 1271693 | 1 |
Te Deum Laudamus |
| | | Te Deum Laudamus | We praise Thee, O God, we acknowledge Thee to be the Lord (Chant) | | Latin | English | | | | | Anonymous (Fourth Century) | | | | | | | | | | 369 | 1 | 956535 | 2 |
| | | Te Deum Laudamus | Lord God, thy praise we sing To thee our thanks we bring | | Latin | English | Martin Luther; St. Ambrose | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1362594 | 1 |
Te esalzaré, Señor |
| | | Te ensalzaré, Señor (I Will Praise You, O Lord) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | | Spanish | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949 | ensalzaré, Señor. Te ensalzaré, ... | | Psalm 30:1 | | | Alabanza; Praise; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación) | | [Te ensalzaré, Señor] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1571381 | 1 |
Te exaltaré, me Dios, mi Rey |
| | | Te exaltaré, me Dios, mi Rey (I will exalt my God, my King) | Te exaltaré, me Dios, mi Rey (I will exalt my God, my King) | Y alabaré tu nombre (I will praise your name forever) | Spanish | English; Spanish | Casodioro Cárdenas; Mary Louis Bringle, b. 1953 | I will exalt my God, my King; I will ... | | Psalm 145 | Tr. st. 1 composite | | Acrostic Psalms; Alleluias; Church Year All Saints' Day; Church Year Easter; Church Year Trinity Sunday; Disciples / Calling; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Praise and Adoration; Endurance; God Daily Experience of; God Desire for; God Light from; God as Creator; God as King; God's Sovereignty; God's Sustaining Power; God's Triumph; God's Wonders; God's Word; God's Deeds; God's Faithfulness; God's Forgiveness; God's Generosity; God's Gifts; God's Glory; God's Greatness; God's Kingdom; God's Love; God's Name; God's Nearness; God's Presence; God's Providence; God's Way; Hymns of Praise; Jesus Christ Mind of; Life Stages Generations; Lord's Prayer 1st petition (hallowed be your name); Lord's Prayer 4th petition (give us today our daily bread); Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services New Year; Occasional Services Thanksgving Day / Harvest Festival; People of God / Church Witnessing; Prayer; Rejoicing; Witness; Worship; Year A, Ordinary Time after Pentecost, July 31-August 6; Year A, Ordinary Time after Pentecost, July 3-9; Year A, Ordinary Time after Pentecost, September 18-24; Year B, Ordinary Time after Pentecost, July 24-30; Year C, Ordinary Time after Pentecost, November 6-12; Texts in Languages Other than English Spanish | | ECUADOR | | | | | 1 | 24 | 0 | 1065764 | 1 |
Te invitamos, oh Cristo |
| | | Te invitamos, oh Cristo (Come, Be among Us, O Jesus) | Te invitamos, oh Cristo (Come, be among us, O Jesus) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | invitamos, oh Cristo, te invitamos hoy ... | | | | | Evening Prayer; Oración Vespertina; Jesucristo Presencia de; Jesus Christ Presence of | | [Te invitamos, oh Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1573129 | 1 |
Te Vengo a Decir |
| | | Te vengo a decir | Te vengo a decir, te vengo a decir, oh mi Salvador | Yo quiero cantar, you quiero cantar de gozo de paz | | Spanish | Juan M. Isáis | | 15.15.15.15 with refrain | | | Mexico | | | | | | | | | 11 | 0 | 1586905 | 1 |
Tem Misericórida de Mim, Senhor |
| | | Tem Misericórida de Mim, Senhor | Apaga, Senhor, minhas transgressões | Tem misericórdia de mim, Senhor | Portuguese | Portuguese | David William Hodges | | 10.8.10.8 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968513 | 1 |
Temos por Lutas Passado |
| | | Temos por Lutas Passado | Temos por lutas passado, lutas terríveis, cruéis | Sim, Deus é por nós. Quem nos vencerá? | Portuguese | Portuguese | Manuel Avelino de Souza | | 8.7.8.7.8.8.7.8 with refrain | | | | | | VITÓRIA NAS LUTAS | | | | | | 1 | 0 | 969646 | 1 |
Ten piedad de mí |
| | | Ten piedad de mí (Lord, Have Mercy on me) | Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu bondad (Lord, have mercy on me, in accordance with your grace) | | Spanish | English; Spanish | Rafael D. Grullón; Mary Louise Bringle, b. 1953 | 1 Ten piedad de mí, oh Dios, conforme ... | | Psalm 51 | | | Biblical Names and Places Jerusalem; Biblical Names and Places Zion; Broken-hearted; Church Year Ash Wednesday; Church Year Good Friday; Church Year Lent; Church Year Pentecost; Church Year Transfiguration; Cry to God; Daily Prayer Morning Prayer; Elements of Worship Assurance of Pardon; Elements of Worship Baptism; Elements of Worship Confession (Individual); Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Offering; Endurance; Forgiveness; God Trust in; God as Refuge; God as Spirit; God's Wisdom; God's Face; God's Forgiveness; God's Goodness; God's Justice; God's Love; God's Protection; Grace; Guilt; Humility; Joy; Judgment; Lord's Prayer 5th petition (forgive us our sins as we forgive…); Mercy; Offering of Sacrifice; Renewal; Servants of God; Sorrow; Suffering; Ten Commandments 7th Commandmnet (do not commit adultery); The Fall; Year A, B, C, Lent, Ash Wednesday; Year B, Lent, 5th Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, July 31-August 6; Year C, Ordinary Time after Pentecost, September, 11-17; Texts in Languages Other than English Spanish | | TEN PIEDAD DE MÍ | | | | | | 4 | 0 | 1064302 | 1 |
Testemunhas Somos Todos |
| | | Testemunhas Somos Todos | Nos últimos dias vivemos | Testemunhas somos todos, somos sal e somos luz | Portuguese | Portuguese | Werner Kaschel | | 9.7.9.7.9.7 with refrain | | | | | | BONS MINISTROS | | | | | | 1 | 0 | 969677 | 1 |
Testemunho |
| | | Testimonio | En mi vivir voy a decir que Cristo | | Portuguese | Spanish | Williams S. Costa Junior (1951- ); Anónimo | | | Matthew 24:14 | | | | | [En mi vivir voy a decir que Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1716615 | 1 |
Teu Santo Livro |
| | | Teu Santo Livro | Teu santo livro, ó grande Deus | | Portuguese | Portuguese | Sarah Poulton Kalley | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968441 | 1 |
The Closer I Walk the Sweeter He Seems |
| | | Te Adoro Buen Salvador | Divino Jesús, con todo fervor | Si cerca yo voy de Tí mi Señor | English | Spanish | E. Rosales D. | | | | | | | | [Divino Jesús, con todo fervor] | | | | | | 1 | 0 | 1661502 | 1 |
There are loved ones in the glory |
| | | Teljes Lesz-e Madj a Kör? | Oly sok ember, drága testvér | | | English | Ada R. Habershon; Anna Piroska Williams | Oly sok ember, drága testvér Mennybe ... | | | | | | | [Oly sok ember, drága testvér] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1734090 | 1 |
There Is Life for a Look |
| | | Terás Vida em Olhar pra Jesus | Terás vida em olhar pra Jesus, Salvador | Vê, vê, viverás | English | Portuguese | Antônio Ferreira de Campos; Amelia M. Hull | | 12.9.12.9 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968497 | 1 |
There were ninety and nine that safely lay |
| | | തൊണ്ണൂറ്റിയൊൻമ്പതു ആടുകൾ ക്ഷേമമായ് ആലയിൽ | തൊണ്ണൂറ്റിയൊൻമ്പതു ആടുകൾ ക്ഷേമമായ് ആലയിൽ | | English | Malayalam | Elizabeth Cecelia Douglas Clephane; Simon Zachariah | ആടുകൾ ... | | | | | | | [തൊണ്ണൂറ്റിയൊൻമ്പതു ആടുകൾ ക്ഷേമമായ് ആലയിൽ-] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1753786 | 1 |
Thou great mysterious God unknown |
| | | Testemunho Íntimo | Mysterioso e grande Deus | | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Mysterioso e grande Deus, Por cujo amor ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1745657 | 1 |
To God be the glory, great things He has done |
| | | தேவனுக்கு மகிமை புகழ்ச்சி | நம் தேவனுக்கு மகிமை புகழ்ச்சி | போற்றுவோம் பாடுவோம் | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | நம் தேவனுக்கு ... | | | | | | | [நம் தேவனுக்கு மகிமை புகழ்ச்சி] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1876069 | 1 |
We Praise Thee, Oh, God |
| | | Te Loamos, ¡Oh Dios! | Te loamos, ¡Oh Dios! | ¡Aleluya! Te alabamos | English | Spanish | H. W. Cragin | | | Psalm 150:6 | | | | | [Te loamos, ¡Oh Dios!] | | | | | 1 | 24 | 0 | 1658525 | 7 |
We thank thee, Jesus, dearest friend |
| | | Te Agradecemos, Redentor | Te agradecemos, Redentor | | English | Spanish | Christoph Vischer; Matthias Loy; Juan Burghi | | 8.8.8.8 with alleluias | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1594147 | 1 |
When I survey the wondrous cross |
| | | තේජසේ කුමරා මළ | තේජසේ කුමරා මළ (Tējasē kumarā maḷa) | | English | Sinhala | Isaac Watts; J. S. De Silva | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1843956 | 1 |
When peace, like a river, attendeth my way |
| | | Течет ли жизнь мирно | Течет ли жизнь мирно, подобно реке | Ты со мной | English | Russian | Horatio Gates Spafford; Unknown | Течет ли жизнь мирно, ... | | | | | | | [Течет ли жизнь мирно, подобно реке] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1823329 | 1 |
Yield Not to Temptation |
| | | Tentado No Cedas | Tentado no cedas | En Jesús, pues, confía | English | Spanish | | | | | | | | | [Tentado no cedas] | | | | | 1 | 19 | 0 | 1664264 | 4 |