| Text Is Public Domain |
---|
Virgin mother, immaculate thou art |
| | | Holy Mary, O mother merciful | Holy Mary, O mother merciful | | | | C. J. McNaspy | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187705 | 1 |
Virgin mother of our Savior |
| | | Virgin mother of our Savior | | | | | Janet Erskine Stuart | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187706 | 1 |
Virgin mother of thee we sing |
| | | Virgin mother of thee we sing | | | | | Eustace Sirena | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187707 | 1 |
Virgin mother, oh, rejoice! |
| | | Virgin Mother, Oh, Rejoice! | | Laetare! Puerpera | Latin | English | John W. Hewett | Virgin mother, oh, rejoice! Glad and ... | 7.7.7.7 D | | Missal of Noyon; Tr.: Lyra Messianica by Orby Shipley (London: Longman, Green, Longman, roberts & Green, 1864) | | | | CULFORD | | | | | 1 | 1 | 1 | 1402198 | 1 |
Virgin mother, queen in glory |
| | | Virgin mother, queen in glory | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187708 | 1 |
Virgin mother, queen of heaven |
| | | Virgin mother, queen of heaven | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187709 | 1 |
Virgin of all virgins best |
| | | Virgin of all virgins best | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 866013 | 6 |
Virgin of all virgins fairest |
| | | Virgin of all virgins fairest | | | | | Winfred Douglas | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187710 | 1 |
Virgin sanctified, mother glorified |
| | | Virgin sanctified, mother glorified | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187711 | 1 |
Virgin, star of brightest ray |
| | | Virgin, star of brightest ray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187712 | 1 |
Virgin wholly marvelous |
| | | Virgin wholly marvelous | | | | | Ephrem the Syrian; John W. Atkinson | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 187713 | 7 |
Virgin-born! we bow before Thee! |
| | | Virgin-born! we bow before Thee! | | | | English | Bishop Heber | | | | | | Christmas | | [Virgin-born! we bow before Thee!] | | | | | 1 | 31 | 0 | 1767764 | 31 |
Virgo, mater gratiarum |
| | | Virgo, mater gratiarum | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187715 | 1 |
Virgo virginum pr'clara |
| | | Virgo virginum pr'clara | | | | | Edward Caswall | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187716 | 1 |
Virk, førend natten kommer |
| | | Virk, førend Natten kommer | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Virk, førend natten kommer] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1372737 | 1 |
Virtue supreme, thy mighty stream |
| | | Virtue supreme, thy mighty stream | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1028415 | 1 |
Virtue's glory, the minors' guide |
| | | Virtue's glory, the minors' guide | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187717 | 1 |
විසඳන්ට මෙලෝ නැණින් (Visan̆danṭa melō næṇin) |
| | | විසඳන්ට මෙලෝ නැණින් | | God moves in a mysterious way | English | Sinhala | William Cowper; J. S. De Silva | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1843417 | 1 |
Visiem, Tēvs, spārnus dod |
| | | Visiem, Tēvs, spārnus dod | | | | Latvian | | | | | | | | | [Visiem, Tēvs, spārnus dod] | | 186312 | | | 1 | 1 | 0 | 1319973 | 1 |
Visions of beauty and echoes |
| | | Bright angels sing to me | Bright angels sing to me | | | | J. M. Hunter | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187718 | 1 |
Visions of Vict'ry now burst on my sight |
| | | Visions of Victory | Visions of Vic'try | | | English | J. T. McK. | | | | | | | | [Visions of Vict'ry now burst on my sight] | | | | | | 1 | 0 | 1493454 | 1 |
Visit kindly, O our God |
| | | Visit kindly, O our God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187719 | 1 |
Visit, Lord, this land in mercy |
| | | Visit, Lord, this land in mercy | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187720 | 3 |
Visit, Lord, thy habitation |
| | | Visit, Lord, thy habitation | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 187721 | 11 |
Visit us, O precious Savior |
| | | Come and Take Possession | Precious Savior | | | English | Mrs. E. C. Ellsworth | Visit us, O precious Savior, Fix Thy ... | | | | | | | [Visit us, O precious Savior] | | | | | 1 | 2 | 0 | 866051 | 2 |
Visner paa jord alt skjønt |
| | | Visner paa Jord alt skjønt | | | | Norwegian | Mrs. C. J. Bonar | | | | | | | | [Visner paa jord alt skjønt] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1371257 | 1 |
Visst jag liten 'r och ringa |
| | | Liten och ringa | | | | | F. M. Johnson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187723 | 1 |
Visste du hur Jesus oemmar |
| | | Jesus kar | Jesus kar | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187724 | 3 |
Visste naturen, att världarnes Herre |
| | | Jultankar | | | | Swedish | | Visste naturen, att världarnes Herre ... | | | | | | | [Visste naturen, att världarnes Herre] | | | | | | 1 | 0 | 1484532 | 1 |
വി-സ്താ-രമാം ദൈവസ്നേഹം! |
| | | വിസ്താരമാം ദൈവസ്നേഹം! | ദൈ-വ-സ്നേഹം ഹാ നിർ-മ്മലം! | The love of God is greater far | English | Malayalam | Frederick Martin Lehman; Simon Zachariah | വി-സ്താ-രമാം ... | | | | | | | [വി-സ്താ-രമാം ദൈവസ്നേഹം!] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1795833 | 1 |
¿Viste tú cuando en la cruz murió? |
| | | ¿Viste Tú? | | | | Spanish | John W. Work; Frederick J. Work; Arnoldo Canclini | | | | canción religiosa Negra, EE.UU. | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1205320 | 2 |
വിശുദ്ധ ദൈവ കല്പന അശേഷം ലംഘിച്ചേൻ ഞാൻ |
| | | വിശുദ്ധ ദൈവ കല്പന | അത്യത്ഭുതം ആയുള്ളതാം | | | Malayalam | Unknown | വിശുദ്ധ ദൈവ ... | 8.7.8.8.7 with refrain | | | | | | HANSON PLACE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1794245 | 1 |
വിശ്വാസാല് നോക്കുന്നേന് |
| | | വിശ്വാസാല് നോക്കുന്നേന് | | My faith looks up to thee | English | Malayalam | Ray Palmer; Simon Zachariah | വിശ്വാസാല് ... | 6.6.4.6.6.6.4 | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | 1 | 1 | 1795823 | 1 |
വിശ്വാസികളെ! വാ തുഷ്ടമാനസരായ് |
| | | വിശ്വാസികളെ! വാ തുഷ്ടമാനസരായ് | ഹാ! വേഗം വന്നു പാടീന് | O come, all ye faithful, joyful and triumphant | English | Malayalam | John F. Wade; Frederick Oakeley; Unknown | വിശ്വാസികളെ! ... | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1795827 | 1 |
Vita izao ny fandresena (The victory is now achieved) |
| | | Vita izao ny fandresena (The victory is now achieved) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [The victory is now achieved] | | 187090 | | | 1 | 4 | 0 | 1321568 | 4 |
വിതച്ചീടുക നാം-സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ വിത്താം |
| | | വിതച്ചീടുക നാം | കൊയ്ത്തുകാലത്തിൽ-നാം സന്തോഷിച്ചും | | | Malayalam | Volbrecht Nagel | വിതച്ചീടുക ... | | | | | | | BRINGING IN THE SHEAVES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1794238 | 1 |
Vital spark of heavenly flame |
| | | Vital spark of heavenly flame | | | | | Alexander Pope | | | | | | | | | | | | | | 275 | 0 | 866136 | 274 |
Vitej, Jezisi nejmilejsi |
| | | Vitej, Jezisi nejmilejsi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187726 | 1 |
Vitej, Jezu Kriste, s nebeske vysosti |
| | | Vitej, Jezu Kriste, s nebeske vysosti | | | | Czech | Jan Augusta | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187727 | 1 |
Viva Jesús el Rey |
| | | Viva Jesús el Rey | ¡Viva Jesús el Rey! | | | Spanish | Arnulfo Carrillo, n. 1941 | | | | | | Cristo Rey | | [Viva Jesús el Rey] | | | | | | 3 | 0 | 1683341 | 3 |
Viva la Virgen de Guadalupe |
| | | Viva La Virgen De Guadalupe | | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Cantos a la Virgen | | [Viva la Virgen de Guadalupe] | | | | | | 1 | 0 | 1732959 | 1 |
Viva, viva Pio, padre nostroe |
| | | Viva, viva Pio, padre nostroe | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187728 | 1 |
Vivamos nuestro llamado |
| | | Somos Una Iglesia | Un solo Señor | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | Ephesians 4:1-6 | | | Iglesia | | [Vivamos nuestro llamado] | | | | | | 2 | 0 | 1684275 | 2 |
Vivat, vivat, vivat Pastor bonus |
| | | Vivat, vivat, vivat Pastor bonus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 187729 | 5 |
Vive en mí, oh Cristo, vive en mí |
| | | Vive en mí | | Live in Me | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1757422 | 3 |
Vive, Santo Espíritu |
| | | Vive en mí | Vive en mí, vive en mí | Breathe on Me | English | Spanish | Edwin Hatch (1835-1889); Edwin I. Mayer (1939- ) | | | John 14:16-17 | | | El Espiritu Santo; The Holy Spirit | | TRUETT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1684378 | 1 |
Viver in pace, anima mia, tu devi |
| | | Viver in pace, anima mia, tu devi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187730 | 1 |
¿Vives cansado y triste? |
| | | ¿Sabes Tú de Cristo? | ¿Sabes tú de Cristo? | | | Spanish | V. B. Ellis; W. F. Lakey; H. T. Reza | | | John 17:3 | | | | | DO YOU KNOW MY JESUS? | | | | | | 3 | 0 | 1205849 | 3 |
¿Vives triste y angustiado? |
| | | ¿Vives triste y angustiado? | | Art thou weary, art thou languid? | English | Spanish | J. M. Neale; Anonymous; St. Stephen of Mar Sabas | | 8.5.8.3 with refrain | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 187731 | 7 |
Vivi tão longe do Senhor |
| | | Seu Maravilhoso Olhar | Seu maravilhoso olhar | His Wonderful Look of Love | English | Portuguese | Joan Larie Sutton; Helene de Morais Teixeira; John W. Peterson; Irmgard Rehn | | 8.6.8.6 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967285 | 1 |