| Text Is Public Domain |
---|
[Get right with God, O man of sin] |
| | | Get Right With God | Get right with God, O man of sin | O, sinner, hear the Spirit's call | | | English | Rev. N. A. McAulay | Get right with God, O man of sin, The ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1504005 | 1 |
["Get right with God!" The battle cry is sounding] |
| | | The Battle Cry | "Get right with God!" The battle cry is sounding | Get right with God! The battle cry is sounding | | | English | Oswald J. Smith | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1907401 | 1 |
[Get right with God, thro' faith in Christ] |
| | | Get Right With God! | Get right with God, thro' faith in Christ | | | | English | John R. Clements | right with God, thro’ faith in Christ, ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1317380 | 1 |
[Get right with God, why will you die?] |
| | | Get Right with God (McEwan) | Get right with God, why will you die? | Get right with God; get right with God | | | English | William McEwan | Get right with God, why will you die? ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1154763 | 1 |
[Get the new look from the old Book] |
| | | Get the New Look from the Bible | Get the new look from the old Book | | | | English | A. B. | the new look from the old Book, Get the ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1512786 | 1 |
[Get thee behind me, Satan] |
| | | Get Thee Behind Me, Satan | Get thee behind me, Satan | | | | English | William Hughes | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1612238 | 1 |
[Get thee behind me, Satan!] |
| | | Get Thee Behind Me Satan | Get thee behind me, Satan! | Hail Thee! victorious Saviour | | | English | Palmer Hartsough | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702517 | 1 |
GET UP EARLY |
| | | Get up early | Get up early! time is precious | | | | English | | Get up early! time is precious-- Waste ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1074295 | 1 |
[Get you ready, there's a meeting here to-night] |
| | | Get Ready, there's a Meeting here To-night | Get you ready, there's a meeting here to-night | | | | English | Chas. T. Jones | | | Matthew 7:16 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 369867 | 1 |
[Get your ticket and be ready] |
| | | The Gospel Train | Get your ticket and be ready | All aboard the train for glory | | | English | Chas. Edw. Pollock | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1973728 | 1 |
[Get your ticket ready, board the train for heaven] |
| | | The Heaven Bound Train | Get your ticket ready, board the train for heaven | Hear the whistle blowing, heaven's warning signal | | | English | Fred J. Lee | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1491781 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | Chief of Sinners Though I Be | Chief of sinners though I be | | | | English | W. McComb, 1793-1873 | Chief of sinners though I be, Jesus ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | Sin and Righteousness; Trinity 6 | | | | | | 1 | 90 | 0 | 30592 | 32 |
GETHSEMANE |
| | | Gracious God, My Heart Renew | Gracious God, my heart renew | | | | English | | | 7.7.7.7.7.7 | Psalm 51 | | | Jerusalem; Offerings; Post-Communion Service; Reconciliation With God; Cleansing From Sin ; Preparatory Service; Grace Of God, Of Christ | | | | | | 1 | 10 | 0 | 33430 | 7 |
GETHSEMANE |
| | | Dacw gariad nefoedd wèn | Dacw gariad nefoedd wèn | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 322466 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | O the agonizing prayer | O the agonizing prayer | | | | English | Thos. MacKellar | | | Matthew 26:38 | | | | | | | | | | 9 | 0 | 672343 | 5 |
GETHSEMANE |
| | | While nature was sinking in stillness to rest | While nature was sinking in stillness to rest | | | | | | | | | | | | | | | | | | 59 | 0 | 1304557 | 2 |
GETHSEMANE |
| | | When In Dark And Dreadful Gloom | When in dark and dreadful gloom | | | | English | James Montgomery,1771-1854 | When in dark and dreadful gloom, Clouds ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | | | | | 1 | 9 | 1 | 1305389 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | أيها الخل الحبيب | أيها الخل الحبيب | | | | Arabic | | أيها الخل الحبيبْ يا ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1466385 | 2 |
GETHSEMANE |
| | | All For Me | In agony Upon the tree | | | | English | Lotta B. White | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1617163 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | See the corn again in ear | See the corn again in ear | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | 1 | 13 | 0 | 1624132 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | Lord, we bless Thy holy Name | Lord, we bless Thy holy Name | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1658455 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | Methinks I hear again that pray'r | Methinks I hear again that pray'r | | | | English | Mae Schwartz | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1831516 | 1 |
GETHSEMANE |
| | | The day of bright glory is rolling around | The day of bright glory is rolling around | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1896115 | 1 |
GETHSEMANE (DYKES) |
| | | Jesus the good Shepherd is | Jesus the good Shepherd is | | | | | | | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | | 184558 | | | 1 | 3 | 0 | 1320076 | 2 |
[Gethsemane! Gethsemane!] |
| | | Gethsemane | Gethsemane! Gethsemane! | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | W. B. J. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1677030 | 1 |
[Gethsemane! Gethsemane!] |
| | | Gethsemane | Gethsemane! Gethsemane! | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | Rev. Frank Pollock | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1830561 | 1 |
[Gethsemane, Gethsemane] |
| | | For Me | Gethsemane, Gethsemane | Gethsemane! Gethsemane! | | | English | W. C. Poole | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1985912 | 1 |
GETHSEMANE (Hull) |
| | | Gethsemane | My Jesus, I would ne'er forget | I'll ne'er forget, I'll ne'er forget | | | English | Edward Hammond | My Jesus, I would ne’er forget, ... | 7.5.7.5 | | | | | | | | | | 1 | 6 | 1 | 1154760 | 2 |
GETHSEMANE (Redhead) |
| | | When arise the thoughts of sin | When arise the thoughts of sin | | | | English | Rev. William Gaskell (1805-1884) | | | | | | | | | | | | 1 | 11 | 0 | 1787992 | 1 |
[Gethsemane, the place of prayer] |
| | | Christ's Prayer In Gethsemane | Gethsemane, the place of prayer | O, Jesus, Thou didst pray for me | | | English | C. B. H. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1619393 | 1 |
[Getreuer Gott, wie viel Geduld] |
| | | Getreuer Gott, wie viel Geduld | Getreuer Gott, wie viel Geduld | | | | German | Joh. Christian Zimmermann | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 1953241 | 1 |
[Getrost! Gott ist meine Stärke] |
| | | Getrost! und fürchte dich nicht | Getrost! Gott ist meine Stärke | | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1856235 | 1 |
[Getrost, mein Herz, Du kommst nach Canaan] |
| | | Verheißung und Erfüllung | Getrost, mein Herz, Du kommst nach Canaan | | | | German | Peregrinus | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1947852 | 1 |
GETSÊMANE |
| | | Jesus Desceu, a Bíblia o Diz | Jesus desceu, a Bíblia o diz | | Unknown | English | Portuguese | Unknown; Stuart Edmund McNair, 1867-1959 | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 970486 | 1 |
[Getting my ticket, ready to go to that heav'nly land of song] |
| | | All My Troubles Will Be Over | Getting my ticket, ready to go to that heav'nly land of song | Will be over | | | English | W. W. C. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1470472 | 1 |
[그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와] |
| | | 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와 | 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와 | | It came upon the midnight clear | English | Korean | Edmund Hamilton Sears | 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1714584 | 1 |
[Geuß den stillen Abendfrieden] |
| | | Geuß den stillen Abendfrieden | Geuß den stillen Abendfrieden | | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1760660 | 1 |
GEVAERT |
| | | Angels from on high | Here betwixt ass and oxen mild | Angels from on high | | | | Winfred Douglas | | 8.7.5.5.5.6 | | French, 13th cent. | | Christmas Carols | | | | | | 1 | 1 | 0 | 955584 | 1 |
[Gewähre den göttlichen Schmuck] |
| | | Der göttliche Schmuck | Gewähre den göttlichen Schmuck | | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1692452 | 1 |
GEWISSHEIT |
| | | In Christ My Saviour's Wounds Wecure | In Christ my Saviour's wounds secure | | Ich habe nun den Grund gefunden | German | English | Johann Andreas Rothe (1688-1758); Anonymous; John J. Overholt | In Christ my Saviour's wounds secure I ... | 8.8.9.9.8.8.8.8 | Romans 5:9 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Christian Evidences Assurance | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1232004 | 1 |
GHATTAS |
| | | In Just A Little While | The ills of earth with God’s great love | In just a little while | | | English | William C. Martin | The ills of earth with God’s great ... | 8.6.8.6.6.6.8.6 | | Gospel Songs and Hymns No. 1 by George B. Holsinger (Bridgewater, VA: Brethren Publishing House, 1898) | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1699769 | 1 |
GHAZIABAD |
| | | Tell Me, Ye Winged Winds | Tell me, ye winged winds, that round my pathway roar | | | | English | Charles Mackay | Tell me, ye wingèd winds, that round my ... | 12.12.12.12.10.10 | | | | | | | | | | 1 | 15 | 1 | 1466660 | 4 |
GHENT |
| | | You Are Called to Tell the Story | You are called to tell the story | | | | English | Ruth Duck, b. 1947 | You are called to tell the story, ... | 8.7.8.7.8.7 | Ephesians 3:14 | | | Sharing | | | | | | | 9 | 0 | 32616 | 8 |
[غلب الموت بموته] |
| | | قام ربي قام حقا | غلب الموت بموته | قام ربي، قام حقا | | | Arabic | | (قام ربي قام حقا ليسَ ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1530383 | 1 |
[غنوا لله رنموا لاسمه] |
| | | غنوا لله رنموا لاسمه | غنوا لله رنموا لاسمه | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1512879 | 1 |
[غنوا لمسيحنا سبحا جديد] |
| | | غنوا لمسيحنا سبحا جديد | قد صعد الرب إلى أبيه في المجد (فارس) | غنوا لمسيحنا سبحا جديد | | | Arabic | Fayez Fares فايز فارس | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1512636 | 1 |
[غنوا وشيدوا بالمسيح] |
| | | يا شعب قد نال النصيب | غنوا وشيدوا بالمسيح | يا شعب قد نال النصيب | | | Arabic | | يا شعبُ قد نالَ ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1529995 | 1 |
[Ghoju, pordo de l' ĉiel'] |
| | | Ĝoju, pordo de l' ĉiel' | Ĝoju, pordo de l' ĉiel' | | Sei gegrüsst, du Himmelstür | German | Esperanto | Albrecht Kronenberger | | | | German text following the Latin "Ave, cæli ianua" from the 10th c. | | | | | | | | | 1 | 0 | 1198112 | 1 |
[Ghuri eghla'yedh eghla'yedh thess oidh] |
| | | Ghuri ulach (My God, I love you) | Ghuri eghla'yedh eghla'yedh thess ouidh (Worthy are you, God, how I depend on you) | Ghuri ulach, win azizen am ketch (My God, I love you more than all) | | | Kabyle | S T Kimbrough, Jr.; Guernine Hamid | - Refrain: Ghuri ulach, win azizen am ... | | | Traditional hymn, Algeria; Paraphrase based on a translation by Hamid | | Trust and Assurance | | | | | | | 1 | 0 | 1668971 | 1 |
[غيرن قلبي] |
| | | غيرن قلبي | غيرن قلبي | | | | Arabic | | قلبي نعم يا ربي كيما ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1530334 | 1 |