|
|---|
| Wer Christo jetzt will folgen nach |
| ![]() | He who would follow Christ in life | He who would follow Christ | | German; English | David Augsburger; Jörg Wagner | | | | in the Ausbund, 1564 | Life in Christ Obedience and Consecration | WARUM BETRÜBST DU DICH, MEIN HERZ | | 1 | 1 |
| Wer von Gott geboren werden will, muss Acht haben, wie sich die Geburt Christi zugetragen hat |
| ![]() | He who wants to be born of God | He Who Wants to Be Born of God | | German; English | Eberhard Arnold | | | | Innenland, 1936 | | [He who wants to be born of God] | | 1 | 1 |
| While With Ceaseless Course the Sun |
| ![]() | Holo maha ole no | HOLO MAHA OLE NO | | English; Hawaiian | John Newton, 1725-1807; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | 1 | 1 |
| Wie Schön Leuchtet Der Morgenstern |
| ![]() | How brightly shines the Morning Star, With mercy beaming from afar | How Brightly Shines the Morning Star | | German; English | William Mercer, 1811-1873; Philip Nicolai, 1556-1608 | | | | | | | | 3 | 1 |
| Wie haben sie geharrt so lang |
| ![]() | How long did they but wait for him | Advent | | German; English | Johann Christoph Blumhardt | | | | | | [How long did they but wait for him] | | 1 | 1 |
| Wie herrlich strahlt der Morgenstern |
| ![]() | How brightly beams the Morning Star! | How brightly beams the Morning Star! | | German; English | Catherine Winkworth; J. A. Schlegel | brightly beams the Morning Star! What ... | | | | | | | 19 | 1 |
| Wie ist es mueglich, hoechstes Licht |
| ![]() | How can it be, my highest Light! | To God Alone Be Glory | | German; English | Paul Gerhardt; John Kelly | can it be, my highest Light! That as ... | 8.8.7.8.8.7 | | | | | | 1 | 1 |
| Wie ist so grosz und schwer die Last |
| ![]() | How heavy is the burden made | Protection of God in Hitherto Dangerous Times of War | | German; English | Paul Gerhardt; John Kelly | heavy is the burden made That Thou upon ... | 8.8.6.8.8 | | | | | | 1 | 1 |
| Wie lang, O Herr, wie lange soll |
| ![]() | How long, Lord, in forgetfulness | The 13th Psalm of David | | German; English | Paul Gerhardt; John Kelly | long, Lord, in forgetfulness And ... | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | | | 1 | 1 |
| Wie schön leuchtet der Morgenstern |
| ![]() | How lovely shines the Morning Star | How Lovely Shines the Morning Star | | German; English | P. Nicolai, 1556-1608 | How lovely shines the Morning Star! The ... | 8.8.7.8.8.7.2.2.4.4.4.8 | Psalm 45 | The Lutheran Hymnal, St. Louis, 1941 (tr.) | Jesus, Savior of Gentiles | WIE SCHÖN LEUCHTET | | 65 | 1 |
| ![]() | How bright appears the morning star | How bright appears the morning star | | German; English | William Mercer; Philipp Nicolai | | | | | Jesus Christ Epiphany | WIE SCHÖN LEUCHTET DER MORGENSTERN | | 39 | 1 |
| Wie soll ich Dich empfangen |
| ![]() | How shall I fitly meet Thee | How Shall I Fitly Meet Thee? | | German; English | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | [How shall I fitly meet Thee] | | 1 | 1 |
| Wie soll ich dich empfangen |
| ![]() | How shall I meet Thee? How my heart | How shall I meet Thee? How my heart | | German; English | Catherine Winkworth; Paul Gerhardt | shall I meet Thee? How my heart Receive ... | 8.6.8.6 | Isaiah 25:9 | | | | | 4 | 1 |
| Wir danken dir |
| ![]() | Hors du tombeau, Jésus vivant | Hors du Tombeau, Jésus Vivant | | German; French | | | | | | | WIR DANKEN | | 1 | 1 |
| Wohl dem, der in Gottes Furcht steht |
| ![]() | Happy the man who feareth God | Happy the Man Who Feareth God | | German; English | Martin Luther; Richard Massie | Happy the man who feareth God, Whose ... | 8.8.8.8 | | Eyn Enchiridion (Erfurt, Germany: 1524) | | | | 1 | 1 |
| Work, for the Night is Coming |
| ![]() | Hana, e po mai ana | HANA, E PO MAI ANA | | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Annie L. Coghill, 1836-1907 | | | | | | | | 1 | 1 |
| Wotanin Waste Nahon Po |
| ![]() | Hear the good news of salvation (Wotanin waste nahon po) | Hear the Good News of Salvation | | Dakota; English | John B. Renville; Emma Tibbets; Jane Parker Huber | -- 1 Wotanin waste nahon po, Jesus he ... | 8.7.8.7 D | 1 Corinthians 15:3 | Native American (Dakota) | | NETTLETON | | 1 | 1 |