| Text Is Public Domain |
---|
154 |
| | | Cease, Ye Mourners | Cease, ye mourners, cease to languish | | | | English | William Bengo Collyer | | | | | | | | [Cease, ye mourners, cease to languish] (Study) | | | | | | 157 | 1 | 56442 |
41 |
| | | Center of [all] our hopes thou art | Center of [all] our hopes thou art | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | | | 44 | 0 | 289609 |
29 |
| | | Celestial Dove, descend from high | Celestial Dove, descend from high | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 56457 |
25 |
| | | Cease here longer to detain me | Cease here longer to detain me | | | | English | R. Cecil | | | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 56426 |
24 |
| | | Celestial worlds, your Maker's name | Celestial worlds, your Maker's name | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 56466 |
| | | Cerca, más cerca, ¡oh Dios! de Ti | Cerca, más cerca, ¡oh Dios! de Ti | | | | Spanish | V. Mendoza; C. H. M. | | | | | | | | CERCA, MAS CERCA | | | | | 1 | 25 | 0 | 289651 |
21 |
| | | Cerca de Ti, Señor | Cerca de Ti, Señor | | Nearer, My God, to Thee | English | Spanish | T. M. Westrup | | | Genesis 28:10-22 | | | | | [Cerca de Ti, Señor] | | | | | 1 | 21 | 0 | 1659977 |
15 |
| | | Celestial Dove, come from above | Celestial Dove, come from above | | | | | Benjamin Beddome | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 289540 |
11 |
| | | Ceaseless praise be to the Father | Ceaseless praise be to the Father | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 56445 |
10 |
| | | Center of My Life | Keep me safe, O God, I take refuge in you | O Lord, you re the center of my life | | | English | Paul Inwood, b. 1947 | O Lord, you are the center of my life: ... | | Psalm 16 | | | | | [Keep me safe, O God, I take refuge in you] | | | | | | 11 | 0 | 32381 |
9 |
| | | Celestial King, our spirits lie | Celestial King, our spirits lie | | | | | Christopher Smart | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 56461 |
7 |
| | | Certainly Lord | Have you got good religion | | | | English | | Have you got good religion, Cert’nly, ... | 7.4.7.4.7.4.10 | Psalm 107:2 | Negro Spiritual | | Admonition; Baptism amd Dedication | | CERTAINLY LORD | | | | | | 9 | 0 | 994151 |
6 |
| | | Celtic Alleluia | Now he is living, the Christ | Alleluia, alleluia | | | English | Fintan O'Carroll; Christopher Walker | alleluia! Alleluia, ... | | | | | Service Music, Hymns, and Songs | | Celtic Alleluia | | | | | 1 | 11 | 0 | 5037 |
| | | Cease, ye fond parents, cease to weep | Cease, ye fond parents, cease to weep | | | | English | Eliza R. Snow | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 56438 |
| | | Celestial Power above | Celestial Power above | | | | | Sebastian Streeter | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 56463 |
| | | Celeste voz que nos convidas | Celeste voz que nos convidas | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Celeste voz que nos convidas] (Mendelssohn) | | | | | | 6 | 0 | 1512461 |
5 |
| | | Celebrate Jesus | Celebrate Jesus, celebrate | | | | English | Gary Oliver | Jesus, celebrate. Celebrate Jesus, ... | Irregular | | | | Adoration and Praise Jesus Our Savior; The Life of Christ Resurrection | | CELEBRATE JESUS | | | | | | 5 | 0 | 19562 |
| | | Celebrate Immanuel's name | Celebrate Immanuel's name | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 56449 |
| | | Celestial thought, impulse divine | Celestial thought, impulse divine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 56464 |
| | | Cease, fond nature | Cease, fond nature, cease this clinging | | | | | | Cease, fond nature, cease this clinging ... | | | | | | | "CEASE, FOND NATURE" | | | | | | 5 | 0 | 289349 |
| | | Celtic Alleluia | Alleluia | | | | English | Fintan O’Carroll, 1922-1981; Christopher Walker, b. 1947 | alleluia! Alleluia, ... | 4.4.4.4 | Psalm 118:22-24 | | | Church Year Easter/Season of Easter; Powers of Darkness; Eternal Life; Occasional Services Renewal of Baptismal Covenant; Responses To Benediction; Elements of Worship Charge and Blessing | | CELTIC ALLELUIA | | 155066 | | 1 | 1 | 455 | 0 | 1177857 |
4 |
| | | Cease, ye tearful mourners | Cease, ye tearful mourners | | | | | Edward Caswall | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 56440 |
| | | Celestial prospects | Sweet glories rush upon my sight | | | | English | | Sweet glories rush upon my sight, And ... | 8.6.8.6 | | | | Heaven Prospect of | | | | | | | | 23 | 0 | 770434 |
| | | Center of My Joy | Jesus, You're the center of my joy | | | | English | Richard Smallwood; William Gaither, b. 1936; Gloria Gaither, b. 1942 | You're the center of my joy. All that's ... | | Philippians 3:8 | | | Contentment; Inner Peace; Jesus Christ His Love and Mercy; Serenity | | [Jesus, You're the center of my joy] | | | | | | 4 | 0 | 993941 |
| | | Certainly I Will Be With Thee | "Certainly I will be with thee!" | | | | | Frances R. Havergal | “Certainly I will be with thee!” ... | | | | | | | [“Certainly I will be with thee!”] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1207579 |
| | | Celebration of the Word of God (Celebración de la Palabra de Dios) | Celebration of the Word of God (Celebración de la Palabra de Dios) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 640 | 0 | 1284704 |
| | | Ĉe l' Kristofesto ĝojas ni | Ĉe l' Kristofesto ĝojas ni pri Kristo, infaneto | | Ĉe l' Kristofesto ĝojas ni | Esperanto | Esperanto | Ellen Gregory | Ĉe l' Kristofesto ĝojas ni pri Kristo, ... | | Luke 2:16 | Adoru Kantante #50 (= Himnaro Esperanta # 41, ADORU #260) | | Christmas | | GOLDEN SHEAVES | | | | | 1 | 4 | 0 | 1287082 |
| | | Ĉe arktaj neĝo-montoj | Ĉe arktaj neĝo-montoj | | From Greenland's icy mountains | English | | Reginald Heber; Agnes Burton Deans | Ĉe arktaj neĝo-montoj, hom-plena ... | | Mark 16:15 | Himnaro Esperanta, 5th ed., #195 | | Missionary Labor | | AURELIA | | | | | 1 | 4 | 0 | 1294117 |
3 |
| | | Cease my heart, to dread the morrow | Cease my heart, to dread the morrow | | | | | Samuel Willard | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 56429 |
| | | Certainly, I will be with thee (Hewitt) | Certainly, I will be with thee (Hewitt) | | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 56473 |
| | | C'est un rempart que notre Dieu | C'est un rempart que notre Dieu | | Ein' feste Burg | German | French | Martin Luther; Ascan Henri-Théodore Lutteroth | C'est un rempart que notre Dieu, une ... | 8.7.8.7.6.6.5.7.8 | | | | God Nature of God; God Nature; Proper 16 Year A; Proper 26 Year A; Proper 21 Year B; Proper 20 Year C; Proper 24 Year C; Reign of Christ Year C; Tuesday in Holy Week Year ABC | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 3 | 0 | 1027666 |
| | | Celestial Word, to this our earth | Celestial Word, to this our earth | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1029482 |
| | | Celtic Alleluia: Sending Forth | Now with the strength of your Word (Now he is living, the Christ) | Alleluia, alleluia | | | English | Fintan O'Carroll, 1922-1981; Christopher Walker, b. 1947 | Alleluia, alleluia. Alleluia, ... | | | Celtic Mass | | Discipleship; Evangelization; Ministry/Mission; Sending Forth | | [Now with the strength of your Word] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1526565 |
| | | Cerca De Ti, Señor | Cerca de Ti, Señor | | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | | | | | Sacramentos Exequias | | [Cerca de Ti, Señor] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1736339 |
| | | Cerca De Cristo | Cerca de Cristo que me ama | Cerca, más cerca de El | | | Spanish | G. P. Simmonds; Rev. R. B. Lockwood | | | | | | | | [Cerca de Cristo que me ama] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1757841 |
2 |
| | | Celebrate Love | We can celebrate his love today | Celebrate love, love, love | | | English | Handt Hanson | Celebrate love, love, love. Celebrate ... | Irregular with refrain | | | | | | CELEBRATE LOVE | | | | | | 2 | 0 | 40012 |
| | | Cease, cease, ye vain, desponding fears | Cease, cease, ye vain, desponding fears | | | | | Timothy Dwight | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56424 |
| | | Cease poor drunkard, I implore you | Cease poor drunkard, I implore you | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56431 |
| | | Cease thou from every angry thought | Cease thou from every angry thought | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 56433 |
| | | Cedar and Vine | Go ye to the land of the cedar and vine | | | | English | William Oland Bourne | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 74293 |
| | | Celestial watering | Savior, visit thy plantation | Lord, revive us | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | 460 | 1 | 154418 |
| | | Century's Gates | See, the mighty host is marching | We are marching onward, bravely onward | | | English | W. H. Sheak | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155324 |
| | | Ceaseless Praise | The glorious armies of the sky | | | | English | Elizabeth Singer Rowe | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 167057 |
| | | Celebrating God's Reign | We long to learn to praise | | | | English | Fred Kaan | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 191501 |
| | | Celestial joys | Often times we sit and ponder | O glad happy day | | | English | Edgar Jackson; James Wells | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 688620 |
| | | Celestial flowers | When in the busy haunts of men | | | | | Thomas Lake Harris | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 905849 |
| | | Célébrons Dieu notre Père | Célébrons Dieu notre Père | | | | | | Célébrons Dieu notre Père, qui fit ... | | | Commission d'Hymnologie de la Féderation Protestante de France, 1972 | | A New Heaven and A New Earth Completion of Creation and City of God; City/City of God; Eternal Life; Funerals and Memorial Services; Heaven(s)/Paradise | | WACHET AUF | | | | | 1 | 2 | 0 | 1042786 |
| | | Ĉe l' glora Dia tron' | Ĉe l' glora Dia tron' | | Above the clear blue sky | English | Esperanto | J. Chandler; Ad. Ŝefer | Ĉe l' glora Dia tron', kun dolĉa ... | | | | | Youth | | CHILDREN'S VOICES | | | | | 1 | 2 | 0 | 1287080 |
| | | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj | Vi estu adorata, Vi estu adorata | | | | M. Milsom | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj, ... | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 2 | 0 | 1287091 |
| | | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' | | The Christ-child lay on Mary's lap | English | Esperanto | Gilbert Keith Chesterton; Leonard Ivor Gentle | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' La ... | | Luke 2:7 | Esperanta Himnaro 29 | | Christmas | | IN DER WIEGEN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1287093 |