|
![]() | Ga framat, Kristi stridsman | Kristi stridsman | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ga icke bort ifran den v'n | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa dag foer dag | Saa 'del s'd | Ja, dag foer dag | | | Jessie Brown Pounds | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa glem dine Sorger | | | | | P. H. Dam; Mary A. Bachelor | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa hen i min Vingaard, ej ledig der staa | Gaa hen og arbejd i min Vingaard | O, gaa, O, gaa | | | P. H. Dam; Lydia Baxter | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa i Herrens vingaard | | Tj'ra troget Fr'lsaren | | | | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Gaa j mig foerbi, O Jesus | | Jesus, Jesus, Lat mig bonhord bli | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa nu hen og grav min grav | | | | | F. Hammerich | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Gaa och tala om foer Jesus | | | | | Anna Nitschmann | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaa, Sion, din kin konung att moeta | Var glad i din Gud | | | | Erik Nystroem | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel fram Heven-King | | | | Latin; English | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel, from the Heaven descending | Gabriel, from the Heaven Descending | | Missus Gabriel de coelis | Latin; English | Adam of St. Victor; John M. Neale | Gabriel, from the Heaven descending, On ... | 8.8.8.7 | | Manuscript, circa 1199, in the Bibliothèque Nationale in Paris; translation in Medieval Hymns, second edition, 1863, page 137 | | | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel of high degree | | | | English | Carl P. Daw, Jr., b. 1944 | nova. Ave fit ex Eva. 1. Gabriel of ... | Irregular with refrain | | Hunterian MS. 83, 15th cent. | | NOVA, NOVA | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel to Mary came | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel's golden trumpet sounds | Here They Come | And here they come | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gabriel's message does away | Gabriel's Message Does Away | so, behold, all the gates of heaven unfold | | | John Mason Neale (1818-1866) | Gabriel's message does away Satan's ... | 7.7.7 with refrain | Isaiah 7:10-16 | Piae Cantiones, 1582 | Mary | ANGELUS EMITTITUR (GABRIEL'S MESSAGE) | | 4 | 2 |
![]() | Gadewaist Dy orsedd A'th goran hardd | | | | | E. S. Elliot | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gah, mueder Leib, zu deiner Ruh | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily sailed she from the harbor | | Lost on the proud Chicora | | | Orlando S. Grinnell | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily sing, gaily sing | | | | | Laura E. Newell | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily the bells are ringing | | At Easter time | | | Maltbie D. Babcock | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily the flowers are springing | | Christ the Lord is risen today | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily the sun woos the spring for his bride | | | | | Gerald Massey | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gaily we celebrate our holiday | Gaily We Celebrate | | | English | Harold Krantzler | | | | | Succos Hymns and Songs | [Gaily we celebrate our holiday] | | 1 | 1 |
![]() | 'Gainst man should heaven indignant burn | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | 'Gainst the curse of poisonous drink | Prohibition is the only certain way | | | | J. M. Hunter | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gainst thee, thou holy, just and wise | | | | | Susanna Harrison | | | | | | | | 6 | 1 |
![]() | 'Gainst what foeman art thou rushing | | | | | | | | | | | | | 4 | 6 |
![]() | Gak under Jesu Kors at staa | | | | | Thomas Hansen Kingo | | | | | | | | 2 | 4 |
![]() | Galarwyr, plle, medd f' Arglwyyd'cair | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 |
![]() | Gales from heaven, if God so will | | | | | John Keble | | | | | | | | 4 | 1 |
![]() | Galilaia la'ela'e e | GALILAIA LA'ELA'E E | | Galilee, Bright Galilee | English; Hawaiian | William F. Sherwin, 1826-1888; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | [Galilaia la'ela'e e] | | 1 | 4 |
![]() | Galilean King and Prophet | | | | | Robert P. Kerr | | | | | | | | 3 | 1 |
![]() | Galilean, meek and lowly | Tell us | Come to me thy all forsaking | | | C. Austin Miles | | | | | | | | 2 | 3 |
![]() | Galilee, bright Galilee | | | | | William Fisk Sherwin | | | | | | | | 51 | 2 |
![]() | Galilee's waters are raging | Christ in the Storm | Speak thro' the storm when the billows run high | | | Manie Payne Ferguson | Galilee’s waters are raging, On ... | | | | | | | 1 | 49 |
![]() | Gallant and glorious, marching afar | Be faithful | Keep this watchword | | | Priscilla J. Owens | | | | | | | | 3 | 1 |
![]() | Gallant seamen, spread the sail | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 |
![]() | Gallant soldiers hear | Marching on to glory | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gallant soldiers, hear the trumpet sounding | | Marching in the royal way | | | Orlando S. Grinnell; Fanny J. Crosby | | | | | | | | 3 | 1 |
![]() | Gallantly forward, legions | | Forward, gallantly forward | | | James H. Robinson | | | | | | | | 1 | 3 |
![]() | Gambrinus is King | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gammla farmor skrynk lig 'r | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 |
![]() | Gan ut i hela v'riden | | | | | J. P. Sjoeberg | | | | | | | | 1 | 2 |
![]() | Gan ut i v'riden all | | Vi taga till seger | | | O. W. Van Osdel | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Gan ymchwel, Arglwydd, at Dy dr'd, A'n golwg ar | | | | | Frank W. Gunsoulus | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | [Gangling Desert Birds Will Sing] | Gangling Desert Birds Will Sing | | | | Thomas H. Troeger | | | Isaiah 43:25 | New Hymns for the Lectionary (Oxford University Press, 1986) | | | | 1 | 1 |
![]() | Ganz frolig holdselig und freudenrich klinget | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 |
![]() | Ganz getrost und ohne Zagen | Nur getrost | Folgen, ja wir folgen | | | H. Paul | | | | | | | | 2 | 2 |