| Text Is Public Domain |
---|
Gwaed y groes sy'n codi fyny |
| | | Gwaed y groes sy'n codi fyny | | | | Welsh | | | | | | | | | BRYN CALFARIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1408647 | 1 |
Gwael bererin wyf crwydro |
| | | Gwael bererin wyf crwydro | | | | Welsh | John Owen Williams | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78088 | 1 |
Gwaith hyfryd iawn a melus yw |
| | | Gwaith hyfryd iawn a melus yw | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78090 | 2 |
Gwaith hyfryd iawn a melys yw (Sweet is the work, my God, my King) |
| | | Gwaith hyfryd iawn a melys yw (Sweet is the work, my God, my King) | | | | Welsh | | | | | | | | | MOLIANT | | 186751 | | | 1 | 778 | 0 | 1323124 | 1 |
Gwanatch Jesus, ki jingishin |
| | | Gwanatch Jesus, ki jingishin | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809501 | 1 |
Gwanatch Marie |
| | | Ketchigami | Ketchigami | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809793 | 1 |
Gwanatch Ode |
| | | Gwanatch Ode | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809730 | 1 |
Gwanwyn ddaeth, a'i flodau |
| | | Gweld Dy ryfedd gariad Di | Gweld Dy ryfedd gariad Di | | | Welsh | H. Penmaen | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78091 | 1 |
Gwedi'r Iesu dalu'r dyled |
| | | Gwedi'r Iesu dalu'r dyled | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78092 | 1 |
Gweithiwch, mae'r nos yn dyfod |
| | | Gweithiwch, mae'r nos yn dyfod | | | | Welsh | | | | | | | | | GWEITHIWCH, MAE'R NOS YN DYFOD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1406083 | 1 |
Gweithiwn, mae'r nos yn dyfod (Work, for the night is coming) |
| | | Gweithiwn, mae'r Nos yn Dyfod (Work, for the Night is Coming) | | | | English; Welsh | Eliza Evans; Sidney Dyer | | | | | | | | [Gweithiwn, mae'r nos yn dyfod] | | | | 1 | 1 | 1165 | 0 | 399611 | 1 |
Gwel Crist yn dyfod ar y cwmwl draw |
| | | Gwel Crist yn dyfod ar y cwmwl draw | | | | Welsh | | | | | | | | | ADGYFODIAD | | | | | | 1 | 0 | 1405998 | 1 |
Gwel, uwchlaw cymylau amser |
| | | Gwel, uwchlaw cymylau amser | | | | Welsh | William Thomas | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 78093 | 5 |
Gwel'd tryfa yn addoli |
| | | Gwel'd tryfa yn addoli | | | | Welsh | David Charles | | | | Dr. W., c. D. CS. | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78094 | 2 |
Gwel'd tryfa yn addoli (O day of rest and gladness) |
| | | Gwel'd tryfa yn addoli (O day of rest and gladness) | | | | English; Welsh | Parch. David Charles; Christopher Wordsworth | | | | | | | | RUTHERFORD | | | | | 1 | 811 | 0 | 399617 | 1 |
Gwelwch, saint, olygfa nefol (Look, ye saints, the sight is glorious) |
| | | Gwelwch, saint, olygfa nefol (Look, ye saints, the sight is glorious) | | | | English; Welsh | T. K.; D. H. | | | | | | | | LEWES | | | | | 1 | 539 | 0 | 1405243 | 1 |
Gwiazdą w mych cięmnościach |
| | | Gwiazdą w mych cięmnościach | | Stern, auf den ich schaue | German | Polish | ks. Cornelius Friedrich Adolf Krummacher; ks. Paweł Sikora | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Ukryci w Boźej milości | | STERN, AUF DEN ICH SCHAUE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1818064 | 1 |
Gwinadoda shipchagayŏ (Cross of Christ, you stand above us) |
| | | Cross of Christ, You Stand Above Us (Gwinadola shipchagayŏ) | | | | English; Korean | Marion Pope | - 1 Gwi-na-do-da ship-cha-ga-yŏ na-mu ... | | Hebrews 10:14 | Based on Pange lingua; Sŏngkonhoe umakwiwonhoe | | The Christian Year Passiontide; New Life; Service Music Doxologies | | SHIPCHAGA | | | | | | 1 | 0 | 1671026 | 1 |
Gwine to get up in de chariot |
| | | Good news, de chariot's comin' | Good news, de chariot's comin' | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78095 | 1 |
Gwine to lay down my burden |
| | | War No More | Down by the riverside | | | English | | | | | | | | | [Gwine to lay down my burden] | | | | | 1 | 41 | 0 | 387945 | 2 |
Gwine to write to Massa Jesus |
| | | Turn back Pharaoh's army | To turn back Pharaoh's army | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78096 | 1 |
Gwirionedd, dan ei enw |
| | | Gwirionedd, dan ei enw | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78097 | 1 |
Gw'l fi, Arglwedd, dan fy nghlwyfau |
| | | Gw'l fi, Arglwedd, dan fy nghlwyfau | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78089 | 1 |
Gwna fi fel pren planedig, O, fy Nuw |
| | | Gwna fi fel pren planedig, O, fy Nuw | | | | Welsh | A. G. | | | | | | | | ERFYNIAD | | | | | 1 | 2 | 0 | 1403756 | 2 |
Gwna fi'n garcharor, Iôr (Make me a captive, Lord) |
| | | Gwna fi'n garcharor, Iôr (Make me a captive, Lord) | | | | English; Welsh | G. M.; D. H. | | | | | | | | LEOMINSTER | | | | 1 | 1 | 120 | 0 | 2266633 | 1 |
Gwna ni fel halen â Dy râs |
| | | Gwna ni fel halen â Dy râs | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78098 | 2 |
Gwnaed concwest ar Galfaria fryn |
| | | Gwnaed concwest ar Galfaria fryn | | | | Welsh | Morgan Rhys | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 78099 | 2 |
Gwne's addunedau fil |
| | | Gwne's addunedau fil | | | | Welsh | | | | | | | | | DINBYCH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1408950 | 1 |
Gwrandawed Clustiau pub Dyn byw |
| | | Gwrandawed Clustiau pub Dyn byw | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78100 | 1 |
Gwrandawed Gwilwyr Sion gu |
| | | Gwrandawed Gwilwyr Sion gu | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78101 | 1 |
Gwyn a gwridog, hawddgar iawn |
| | | Gwyn a gwridog, hawddgar iawn | | | | Welsh | | | | | | | | | SAN REMO | | | | | | 1 | 0 | 1406000 | 1 |
Gwyn a gwridog yw fy Arglwydd |
| | | Gwyn a gwridog yw fy Arglwydd | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78102 | 2 |
Gwyn ei fyd y gwr ni rodia y'nghynghor yr annuwiolion |
| | | Gwyn ei fyd y gwr ni rodia y'nghynghor yr annuwiolion | | | | Welsh | | | | Psalm 1 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1408990 | 1 |
Gwyn ei gyd y dyn sy'n gwybod |
| | | Gwyn ei gyd y dyn sy'n gwybod | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78103 | 1 |
Gwyn eu byd y tlodion yn yr yspryd |
| | | Gwyn eu byd y tlodion yn yr yspryd | | | | Welsh | | | | Matthew 5 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1409015 | 1 |
Gwyn fyd y rhai adw'nant gais |
| | | Gwyn fyd y rhai adw'nant gais | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78104 | 1 |
Gwyn fyd y rhai, dileaist eu bai |
| | | Gwyn fyd y rhai, dileaist eu bai | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78105 | 1 |
Gwyn fyd yr hwn nid a ar hyd |
| | | Gwyn fyd yr hwn nid a ar hyd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78106 | 1 |
Gwynfyd a gred, O, dedwydd sefyllfa |
| | | Gwynfyd a gred, O, dedwydd sefyllfa | | | | Welsh | | | | | | | | | UNWAITH AM BYTH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1408940 | 1 |
Gwynfyd Eneidiau difalch sy'n |
| | | Gwynfyd Eneidiau difalch sy'n | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78107 | 1 |
Gwynfyd na welwn bechod |
| | | Gwynfyd na welwn bechod | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78108 | 1 |
Gwynfyd y Galon bur lle m' |
| | | Gwynfyd y Galon bur lle m' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78109 | 1 |
Gwynfyd y gwr a ddidwyll gar |
| | | Gwynfyd y gwr a ddidwyll gar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78110 | 1 |