| Text Is Public Domain |
---|
Genesis 5:24 |
| | | Quiero, Jesús, contigo andar | Quiero, Jesús, contigo andar | | O Master, Let Me Walk With Thee | English | Spanish | Héctor Pereyra Suárez (1922- ); Washington Gladden (1836-1918) | | | | | La Vida Christian Petición y anhelo; The Christian Life Request and longing | | MARYTON | | | | | 1 | 2 | 0 | 1684610 | 1 |
Genesis 31:49 |
| | | Que Dios te guarde | Que Dios te guarde | | May God Be With You | English | Spanish | Anónimo; Ricardo Bentancur (1953- ) | | | | | El culto Cierre del culto; Worship Closing | | MIZPAH | | | | | | 1 | 0 | 1685562 | 1 |
Exodus 14:21-22 |
| | | Qué Grande Es Mi Dios | ¡Qué grande es mi Dios! | | | | Spanish | | | | Popular carismático | | Alabanza/Praise | | [¡Qué grande es mi Dios!] | | | | | | 1 | 0 | 1632587 | 1 |
Exodus 32:36 |
| | | ¿Quién sigue al Señor? | ¿Quién sigue al Señor? | ¿Quién sigue al Señor? | | | Spanish | Hannah Last Cornaby, 1822-1905 | | | | | | | [¿Quién sigue al Señor?] | | | | | | 1 | 0 | 1936137 | 1 |
Numbers 6:24-26 |
| | | Que Dios te Bendiga | Que Dios te bendiga | | | | Spanish | | | | Adaptación de Números 6:24-26 | | | | BENDICIÓN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1599176 | 1 |
| | | Que Deus nos abençoe (May God bless us) | Que Deus nos abençoe (May God bless and keep us) | | | | English; Portuguese | | - Que Deus nos abençoe, que Deus ... | | Adapt. from Numbers 6:24-26 | | Prayers and Benedictions | | [Que Deus nos abençoe] | | | | | | 1 | 1 | 1743283 | 1 |
1 Chronicles 16:23-36 |
| | | Quiero Alabarte | Quiero alabarte más y más aún | | | | Spanish | Samuel Scott; Randy Thomas | Quiero alabarte más y más aún; ... | | Es trad. | | Adoración; Worship; Amor Cristiano; Christian Love; Andar Cristiano; Christian Walk; Anhelo y Aspiración; Longing and Aspiration; Apertura del Culto; Opening of Worship | | I WANT TO PRAISE YOU | | | | | | 1 | 0 | 1582522 | 1 |
Psalm 1:3 |
| | | Que esta iglesia sea un árbol (May This Church Be Like a Tree) | Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa (May this church be like a tree behind your house, there in your garden) | Árbol plantado junto a las aguas (Tree ver growing by living water) | Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa | Spanish | English; Spanish | Pablo D. Sosa, n. 1933; Andrew Donaldson | Que esta iglesia sea un árbol en el ... | | | | Church; Iglesia; Justice; Justicia; Ministerio; Ministry; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser; Testimonio; Testimony | | [Que esta iglesia sea un árbol en el fondo de tu casa] | | | | | | 1 | 0 | 1572488 | 1 |
Psalm 2 |
| | | Quare fremuerunt | Why did the Gentiles tumults raise? | | | | English | T. S. | Why did the Gentiles tumults raise? ... | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1085907 | 1 |
Psalm 4 |
| | | Quieting Thoughts | On the good and faithful | | | | English | | On the good and faithful God has set ... | | | | Aspirations For Christ; Aspirations For Peace and Rest; Assurance Declared; Christians Blessedness of; Christians Debt of; Christians Saved by Grace; Contentment; Divine Election; Evening Psalms; Faith Blessedness of; Faith Confession of; Faith Confidence of; Godly Fear Blessedness of; God Hearer of Prayer; God Source of All Good; Joy Divinely Bestowed; Love For God; Peace; Praise For Spiritual Blessings; Prayer Answers to; Prayer confidence in; Prayer Promise to; The Righteous Honor and Safety of; The Righteous Joy of; Safety Enjoyed; Sin Hindrance to Communion with God; Trust in God Exhortation to; Trust in God Expression of | | PENITENCE | | | | | 1 | 16 | 0 | 1061062 | 1 |
Psalm 8 |
| | | ¡Qué lindo! ¡Cuánta belleza, oh Dios! | ¡Qué lindo! ¡Cuánta belleza, oh Dios | | | | Spanish | Juan A. Gattinoni | | | | | Mayordomía; Mayordomía; Stewardship | | MUNDO BELLO | | | | | | 3 | 0 | 1657292 | 1 |
| | | Queremos Cantar un Himno a Ti, Señor (O Come, Let Us Sing a Hymn to You) | Queremos cantar (O come, let us sing) | | Queremos Cantar un Hino a Ti, Senhor | Portuguese | English; Spanish | Raquel Achón; Luiza Cruz | | | Brasil | | | | [Queremos cantar] | | | | | | 2 | 0 | 1822524 | 1 |
Psalm 9:2 |
| | | Quiero cantar | Al transitar por este mundo oscuro | Quiero cantar, seguir cantando alegre | Until Then | English | Spanish | C. Stuart Hamblen (1908-1989); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | [Al transitar por este mundo oscuro] | | | | | | 1 | 0 | 1694457 | 1 |
Psalm 15 |
| | | ¿Quién Habitará en Tu Morada? | ¿Quién, mi Señor, habitará, dichoso | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | NIGHTFALL | | | | | 1 | 5 | 0 | 1598275 | 1 |
Psalm 19:14 |
| | | Que los dichos de mi boca (Let the Words of My Mouth) | Que los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón (Let the words of my mouth and the meditation of my heart) | | Que los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón | Spanish | English; Spanish | Anónima; Martin Tel | los dichos de mi boca y la meditación ... | | | | Oración de Iluminación; Prayer for Illumination; Palabra de Dios; Word of God | | [Que los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón] | | | | | | 1 | 0 | 1575623 | 1 |
Psalm 33 |
| | | Que tu misericordia, Señor (Lord, Lord, let your mercy be on us) | Que tu misericordia, Señor (Lord, Lord, let your mercy be on us) | | | | English; Spanish | | | | | | Second Sunday of Lent A; Segundo Domingo de Cuaresma A | | [Que tu misericordia, Señor] | | | | | | 3 | 0 | 1293742 | 2 |
Psalm 34 |
| | | Qui Regarde Vers Dieu (Los Que Miran a Dios) (Look to God) | Bendigo a Señor en todo momento (I will bless the LORD at all times) | Qui regarde vers Dieu resplendira | | | French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | English verses: The Revised Grail Psalms | | | | [Qui regarde vers Dieu resplendira] | | | | | | 1 | 0 | 1673536 | 1 |
Psalm 34:2 |
| | | Qué Lindo Es Cantar | Qué lindo es cantar | Con todo amor él entró | | | Spanish | Dina Milován de Carro; José Pistilli | | | | | | | PEQUEÑO PARQUE | | | | | | 2 | 0 | 1594603 | 1 |
Psalm 42 |
| | | Quemadmodum | Like as the Hart doth breath & bray | | | | English | J. H. | Like as the hart doth breath & bray, ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085983 | 1 |
Psalm 52 |
| | | Quid gloriariss | Why dost thou tyrant boast abroad | | | | English | J. H. | Why dost thou tyrant boast abroad thy ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086008 | 1 |
Psalm 57:8-11 |
| | | Quiero Cantar | Mi corazón está dispuesto | A ti, Señor, a ti mi amor | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | | | Oración de la Mañana/Morning Prayer | | [Mi corazón está dispuesto] | | | | | | 1 | 0 | 1621502 | 1 |
Psalm 66:2-4 |
| | | Que Toda la Tierra Cante | Que glorioso sea su nobre | Que toda la tierra cante | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | | | Cantos de Entrada | | [Que glorioso sea su nobre] | | | | | | 1 | 0 | 1686141 | 1 |
Psalm 67:1 |
| | | Que Te Alaben, Señor | Ten compasión, oh Señor | Que te alaben, Señor | | | Spanish | Mary Frances Reza, siglo XX | ¡Que te alaben, Señor, todos los ... | | | | Alabanza; Cantos a la Virgen; Celebraciones; La Liturgia de las Horas Vísperas; Ritos de la Iglesia Matrimonio; Adviento; Navidad La Solemnidad de Santa María, Madre de Dios; Solemnidades y Fiestas Nuestra Señor de Guadalupe (12 de Diciembre) | | [Ten compasión, oh Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1736639 | 1 |
Psalm 69 |
| | | Que me escuche tu bran bondad, Señor (Lord, Lord, in your great love) | Que me escuche tu bran bondad, Señor (Lord, Lord, in your great love) | | | | English; Spanish | | | | | | 12th Sunday in Ordinary Time A; 12º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Que me escuche tu gran bondad, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1294164 | 1 |
Psalm 72 |
| | | Que en sus días florezca la justicia (Justice shall flourish in his time) | Que en sus días florezca la justicia (Justice shall flourish in his time) | | | | English; Spanish | | | | | | Second Sunday of Advent A; Segundo Domingo de Adviento A | | [Que en sus días florezca la justicia] | | | | | | 4 | 0 | 1293706 | 1 |
Psalm 73 |
| | | Quam bonus Deus | How ever it be yet God is good | | | | English | T. S. | How ever it be yet God is good and kind ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086053 | 1 |
Psalm 77 |
| | | Questionings and Comfort | To God will I direct my prayer | | | | English | | To God will I direct my prayer, And He ... | 8.8.8.8 | | | Afflictions Many and Severe; Afflictions Prayer in; Christians Conflicts of; Comfort in Trials; Covenant Keeping; Despondency; God Adored and Exalted; God Hearer of Prayer; God Works of; Patience; The Righteous Forsaken by God; Spiritual Darkness | | FILLMORE | | | | | 1 | 5 | 0 | 1061277 | 1 |
Psalm 80 |
| | | Qui regis Israel | Thou herd that Israel dost keep | | | | English | J. H. | Thou herd that Israel dost keep, give ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086069 | 1 |
Psalm 81:1-10 |
| | | ¿Quién como Jehová? (Who Is Like Our God?) | Quién, quién, quién como Jehová (Who, who, who is like our God) | | Quién, quién, quién como Jehová | Spanish | English; Spanish | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | quién, quién como Jehová, que con su ... | | | | Alabanza; Praise; Covenant; Pacto; Dios Poder de; God Power of | | [Quién, quién, quién como Jehová] | | | | | | 2 | 0 | 1562527 | 1 |
Psalm 84 |
| | | Quam dilecta | How pleasant is thy dwelling place! | | | | English | J. H. | How pleasant is thy dwelling place! O ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086076 | 1 |
| | | Qué Amable Es Tu Morada | Mi alma suspira y anhela | Qué amable es tu morada | | | Spanish | Mary Frances Reza | | | | | Dedicación de una Iglesia | | [Mi alma suspira y anhela] | | | | | | 3 | 0 | 1686097 | 1 |
Psalm 90:1-6 |
| | | Quinceañera Feliz | Quince años Dios te concede | Gózate hoy | | | Spanish | Descon. | años Dios te concede en este mundo ... | | Mexico | | Jóvenes; Youths | | QUINCEAÑERA | | | | | | 2 | 0 | 1591734 | 1 |
Psalm 91 |
| | | Qui habitat | He that within the secret place | | | | English | J. H. | He that within the secret place of God ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086092 | 1 |
Psalm 93 |
| | | Quick roll the booming surges on the shore | Quick roll the booming surges on the shore | | | | English | | | | | | Earth-Chains | | | | | | | | 1 | 0 | 1229191 | 1 |
Psalm 100:1 |
| | | Que Todo el Mundo Cante al Señor | Que todo el mundo cante al Señor | | | | Spanish | George Herbert; Clarice de Riddering | | | | | | | ALL THE WORLD | | | | | | 3 | 0 | 1208093 | 1 |
Psalm 103:1-3 |
| | | Quiero cantarte con ríos de alabanza | Por la riqueza de tus bendiciones | Quiero cantarte con ríos de alabanza ¡oh Señor! | | | Spanish | Lony Rodríguez-Ordóñez | | | | | Acción de Gracias; Acción de Gracias; Thanksgiving | | RÍOS | | | | | | 3 | 0 | 1656954 | 1 |
Psalm 116 |
| | | ¿Qué daré yo al Señor? | Qué daré yo al Señor | | | | Spanish | | daré yo al Señor por todos los ... | | Adap. Liturgia Luterana | | Canticos Liturgicos Santa Comunion | | [Qué daré yo al Señor] | | | | | | 5 | 0 | 1738208 | 2 |
Psalm 116:12 |
| | | ¿Qué te daré, Maestro? | ¿Qué te daré, Maestro? | | What Shall I Give Thee, Master? | English | Spanish | Homer W. Grimes; María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Qué te daré, Maestro] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1687653 | 1 |
Psalm 117 |
| | | Queen of Sheba | From Sheba a distant Report | | | | English | | From Sheba a distant Report Of ... | | | | Blessedness of the Gospel | | | | | | | | 4 | 0 | 366346 | 1 |
Psalm 121 |
| | | Quiet Trust | I to the hills will lift my eyes | | | | English | | I to the hills will lift my eyes; O ... | 8.6.8.6 | | | Afflictions Promises for; Afflictions Refuge in; Christ Preciousness of; Christ The Saviour; Covenant Promises; Faith Act of; Faith Walking by; God Our Guardian; God Our Refuge; Prayer Promise to; Preservation; Protection Unceasing; The Righteous Honor and Safety of; Royalty of Christ Guarantee of Salvation; Safety Assured | | ST. AGNES | | | | 1 | 1 | 13 | 0 | 1061415 | 1 |
Psalm 122 |
| | | Qué Alegría Cuando Me Dijeron (O What Gladness, When I Heard Them Saying) | Jerusalén está fundada (Jerusalem, built as a city) | Qué alegría cuando me dijeron (O what gladness, when I heard them saying) | | | | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | | | Dedication of a Church; Dedicación de una Iglesia; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; City of God; Ciudad de Dios; Dar Gracias; Thanksgiving; Gathering; Reunión, Entrada; Justice; Justicia; Paz; Peace; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Presence of God; Presencia de Dios | | [Jerusalén está fundada] | | | | | | 9 | 0 | 1289315 | 6 |
| | | Qué alegría, qué alegría cuando me dijeron (Let us go rejoicing to the house of the Lord) | Qué alegría, qué alegría cuando me dijeron (Let us go rejoicing to the house of the Lord) | | | | English; Spanish | | | | | | First Sunday of Advent A; Primer Domingo de Adviento A | | [Qué alegría, qué alegía cuando me dijeron] | | | | | | 2 | 0 | 1293702 | 1 |
Psalm 122:1-9 |
| | | Qué Alegría Cuando Me Dijeron | Qué alegría cuando me dijeron (I was joyful when they said to me) | | | | English; Spanish | | | | | | Salmos | | [Qué alegría cuando me dijeron] | | | | | | 8 | 0 | 1736698 | 2 |
Psalm 125 |
| | | Qui confidunt | Such as in God the Lord do trust | | | | English | W. K. | Such as in God the Lord do trust, As ... | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1086152 | 1 |
| | | Qui confidunt | Those that do put their confidence | | | | English | R. W. | that do place their confidence Upon the ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1086154 | 1 |
Psalm 127 |
| | | Que el Señor Nos Construya la Casa | Si el Señor no construye la casa | Que el Señor nos construya la casa | | | Spanish | Miguel Manzano, n. 1934 | Que el Señor nos construya la casa, ... | | | | Familia; Labor; Noche; La Liturgia de las Horas Vísperas; La Liturgia de las Horas Completas; Ritos de la Iglesia Matrimonio; Ritos de la Iglesia Dedicación de una Iglesia; Navidad La Sagrada Familia | | [Si el Señor no construye la casa] | | | | | | 2 | 0 | 1736124 | 1 |
| | | Que El Señor Nos Construya La Casa | Que el Señor nos construya la casa | | | | Spanish | | | | | | Salmos | | [Que el Señor nos construya la casa] | | | | | | 1 | 0 | 1736703 | 1 |
Psalm 128 |
| | | Que Dios nos bendiga (May the Lord bless and protect us) | Que Dios nos bendiga (May the Lord bless and protect us) | | | | English; Spanish | | | | | | 27th Sunday in Ordinary Time B; 27º Domingo del Tiempo Ordinario B | | [Que Dios nos bendiga] | | | | | | 3 | 0 | 1294438 | 1 |
Psalm 137 |
| | | Que se me pegue la lengua al paladar (Let my tongee be silenced) | Que se me pegue la lengua al paladar (Let my tongee be silenced) | | | | English; Spanish | | | | | | Fourth Sunday of Lent B; Cuarto Domingo de Cuaresma B | | [Que se me pegue la lengua al paladar] | | | | | | 4 | 0 | 1293759 | 1 |
Psalm 139:1-4 |
| | | Quietly, Peacefully | Loving wisdom, you alone | Quietly, peacefully | | | | Lori True | Quietly, peacefully let me rest in ... | Irregular | | | Comfort; Death and Eternal Life; Funeral / Memorial Service; God’s Call; Rest; Vocation; Wisdom | | NEW WORLD (Dvořák) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1653516 | 1 |