| Text Is Public Domain |
---|
[A Jesús he entregado mi vida] |
| | | Seguridad En Jesus | A Jesús he entregado mi vida | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1857799 | 1 |
[A mighty purpose God has shown] |
| | | Send the Gospel | A mighty purpose God has shown | We'll send the Gospel round the world | | | English | D. W. M. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1751133 | 1 |
[A new command I give to you] |
| | | Serving You | A new command I give to you | In a spirit of thankfulness | | | English | Michel Guimont, b. 1950 | In a spirit of thankfulness we wash ... | | Luke 12:37 | | | Perseverance; Sacrifice | | | | | | | 1 | 0 | 31785 | 1 |
ABERDEEN |
| | | See How The Fruitless Fig Tree Stands | See how the fruitless fig tree stands | | | | English | Joseph Harbottle | See how the fruitless fig tree stands ... | 8.6.8.6 | | Comprehensive Rippon, 1844 | | | | | | | | 1 | 11 | 1 | 1521466 | 1 |
[Ach wär' ich in mein'm Vaterland!] |
| | | Sehnsucht | Ach wär' ich in mein'm Vaterland! | | | | German | | | | | Niederländisch. 15. Jahrh. | | | | | | | | | 2 | 0 | 1847894 | 1 |
ADORACION |
| | | Señor, Yo Quiero Entrar (O God, I want to enter) | Señor, yo quiero entrar (O God, I want to enter) | | | | English | David L. Edwards; Anonymous | yo quiero entrar en tu santuario para ... | | Psalm 24:3-4 | | | God's Church The Church at Worship: Gathering; Choruses and Refrains; Gathering; Spanish-Language Hymns | | | | | | | 1 | 0 | 1005155 | 1 |
[After man's first fall, why the Lord of all] |
| | | Send Me | After man's first fall, why the Lord of all | Send me, send me | | | English | C. M. Truesdell | After man's first fall, why the Lord of ... | | | "Heralds of Heaven" | | Missionary | | | | | | | 3 | 0 | 1447778 | 1 |
[Agnus Dei, qui tolis peccáta mundi] (Duncan) |
| | | Service Music: Lamb of God B | Agnus Dei, qui tolis peccáta mundi | | | | English; Latin | | Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, ... | | | | | | | | | | | | 55 | 0 | 1203193 | 1 |
[Ak, se Guds lam paa korsets træ] |
| | | Se Guds Lam | Ak, se Guds lam paa korsets træ | Ved hans kors, ved hans kors | | | Norwegian | I. Watts | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1374275 | 1 |
[Aleluya, Aleluya] |
| | | Secuencia Pascual | Ofrezcan los cristianos ofrendas de alabanza | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | Spanish | | Ofrezcan los cristianos ofrendas de ... | | | | | Pascua de Resurrección Domingos y Ferias | | | | | | | 2 | 0 | 1734130 | 1 |
ALETTA |
| | | Seeking after God | Lord, we come before thee now | | | | English | Rev. William Hammond ( —1783) | | | Jeremiah 29:13 | | | Invocation; Lord's Day and Worship Evening; Prayer Importunity in ; Prayer United | | | | | | 1 | 805 | 0 | 1239716 | 2 |
[All glory to Jesus, I'll sing a glad song] |
| | | Setting Me Free | All glory to Jesus, I'll sing a glad song | All gory to Jesus, the Mighty to Save | | | English | H. L. G. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1863709 | 1 |
[All glory to the Lamb of God!] |
| | | Send Out the Tidings | All glory to the Lamb of God! | Send out the tidings afar and near | | | English | T. H. | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1743211 | 1 |
[All holy men and women] (Hornsby) |
| | | Service Music: Litany of the Saints B | All holy men and women / Saint John, Saint Andrew | Pray, pray, pray for us | | | English | | Introduction:] All holy men and women, ... | | | | | Easter Vigil ; Saints | | | | | | | 1 | 0 | 1203190 | 1 |
[All the joy in the world is thine] |
| | | Send the gospel message | All the joy in the world is thine | | | | English | C. A. M. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1433835 | 1 |
[Alleluia, alleluia] (Duncan / Batastini) |
| | | Service Music: Gospel Acclamation A | Alleluia. Alleluia | | | | English | | Alleluia. Alleluia. ... | | | | | | | | | | 1 | | 455 | 0 | 1203177 | 1 |
[Alleluia, alleluia] (Watson) |
| | | Service Music: Gospel Acclamation B | Alleluia, alleluia | | | | English | | Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia, ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1203178 | 1 |
[Als müd und sündenelend] |
| | | Seine Liebe | Als müd und sündenelend | Hand, die mich gesucht hat | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1692421 | 1 |
ALVAN |
| | | "Send blessing" | Saviour, send a blessing to us | | | | English | Thomas Kelly | Saviour, send a blessing to us, Send a ... | | | | | Church Revival of; Opening of Service | | | | | | | 11 | 0 | 1071157 | 1 |
[Alza tus ojos y mira] |
| | | Será llena la tierra (The Earth Will Be Renewed) | Alza tus ojos y mira (Lift up your eager eyes and see) | Y será llena la tierra de su gloria (And the earth will be renewed with heaven's glory) | Alza tus ojos y mira | Spanish | English; Spanish | Juan Salinas; Adam M. L. Tice, n. 1979 | tus ojos y mira: la cosecha está lista, ... | | Habakkuk 2:14 | | | Evangelio; Gospel; Renewal (Restoration); Renovación (Resaturación); Testimonio; Testimony | | | | | | | 1 | 0 | 1572691 | 1 |
[Amid the stress and strain of life] |
| | | Secret Prayer | Amid the stress and strain of life | 'Tis sweet to meet with God in pray'r | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1484403 | 1 |
AMPARO |
| | | Senhor! Angustiado | Senhor! Angustiado | | | | Portuguese | | | 7.6 | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1185702 | 1 |
AMSTERDAM |
| | | See the Lord, thy Keeper, stand | See the Lord, thy Keeper, stand | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | 1 | 27 | 0 | 1709973 | 1 |
AN T-EILEAN DORCHA |
| | | Seall Thall Tighinn Bhon Ear | Seall Thall Tighinn Bhon Ear | O reult, thoir dhomh soillse 's an oidhch' a' fàs dorch' | | | Scottish Gaelic | an t-Urr. Iain MacLeòid | Seall thall tighinn bhon ear le sealladh ... | | | | | Christmas | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1287849 | 1 |
ANGEL'S STORY |
| | | Senhor, É Admirável o Teu Divino Amor | Senhor, é admirável o teu divino amor | | O Lord, Thy love's unbounded! | English | Portuguese | James George Deck, 1802-1884; Richard Holden, 1828-1886 | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 970544 | 1 |
[Are there those around my door] |
| | | Send Me | Are there those around my door | Here am I, O Lord, send me | | | English | Rev. J. E. Rankin, D.D. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1833249 | 1 |
[Are we sowing seeds of kindness?] |
| | | Seeds of Kindness | Are we sowing seeds of kindness? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 1670119 | 1 |
[Are you reaping for the Master while the sun in shining bright?] |
| | | Service | Are you reaping for the Master while the sun in shining bright? | Work today, while you may | | | English | J. R. Baxter, Jr. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1752011 | 1 |
[Are you searching for something to brighten your life?] |
| | | Seek Jesus | Are you searching for something to brighten your life? | Seek Jesus today | | | English | J. G. H. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 990082 | 1 |
[Are you serving Jesus with your might] |
| | | Serving Jesus | Are you serving Jesus with your might | Serving Jesus all along the way | | | | John R. Clements | | | | | | | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1204553 | 7 |
[Are you waiting, only waiting] |
| | | Seek Him Now | Are you waiting, only waiting | Seek him thou, seek him thou | | | English | Jesse P. Tomkins | Are you waiting, only waiting Till the ... | | | | | Invitation | | | | | | | 1 | 0 | 245670 | 1 |
ARISE, SING |
| | | Se Deus É por Nós | Se Deus é por nós, ó crentes | A vitória, a vitória é dad por Deus | Se Deus É por Nós | Portuguese | Portuguese | Joan Larie Sutton | | 8.8.8.10 with refrain | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 970986 | 1 |
ARTHUR'S SEAT |
| | | Set Forth Before Our Eyes | Set forth before our eyes | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Set forth before our eyes, As fastened ... | 6.6.6.6.8.8 | | Unpublished Poetry of Charles Wesley, Vol. III (Nashville: Abingdom Press, 1992) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1523864 | 1 |
[As o'er his furrowed fields which lie] |
| | | Seedtime and Harvest | As o'er his furrowed fields which lie | | | | English | Whittier | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1914126 | 1 |
[As pilgrims and strangers we journey thro' life] |
| | | Seedtime and Harvest | As pilgrims and strangers we journey thro' life | | | | English | C. E. Orr | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 250674 | 4 |
[As showers from the clouds come down] |
| | | Send Showers of Blessing | As showers from the clouds come down | Send show’rs of blessing | | | | Rev. T. M. Eastwood | As showers from the clouds come down ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1252430 | 2 |
[As the lark, heav'nward soaring] |
| | | Seeking Jesus | As the lark, heav'nward soaring | What a Saviour is Jesus | | | English | W. L. M. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1779270 | 1 |
[As they of old in love drew near] |
| | | Seeking the Truth | As they of old in love drew near | | | | English; Japanese | A. R. Zorn | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 251277 | 1 |
[As we gather here, in Thy presence, Lord] |
| | | Send the Power Down | As we gather here in Thy presence, Lord | Oh, send the power down | | | | Ulysses Phillips | As we gather here in Thy presence, Lord, ... | 10.8.10.8 with refrain | Acts 2:1-4 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Send_the_Power_Down); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (468) | | | | | | | | | 1 | 0 | 35574 | 1 |
[As we gather in Thy presence] |
| | | Send the Old-Time Power | As we gather in Thy presence | Send the old time pow'r | | | English | B. B. McK. | As we gather in Thy presence; What a ... | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1609881 | 1 |
[At the cross on Calvary's mountain] |
| | | Seek Him Now | At the cross on Calvary's mountain | O arise and seek him now | | | English | Ina Duley Ogdon | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1422712 | 1 |
[Auf dem Lamm ruht meine Seele] |
| | | Seelen-Ruhe | Auf dem Lamm ruht meine Seele | | | | German | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1855411 | 1 |
AURELIA |
| | | Se Acerca un Año Nuevo | Se acerca un año nuevo | | | | Spanish | Frances R. Havergal; Leslie Gómez C. | | | Psalm 90:12 | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1595054 | 1 |
AUTUMN |
| | | See, above time's clouds and shadows | See, above time's clouds and shadows | | | | English | W. Edwards; W. Thomas | | | Deuteronomy 1:25 | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 735349 | 1 |
AZMON |
| | | Servant of All, to Toil for Man | Servant of all, to toil for man | | | | English | Charles Wesley | Servant of all, to toil for man Thou ... | 8.6.8.6 | | Cento from “Son of the Carpenter, Receive” in Hymns and Poems, 1739 | | | | | | | | 1 | 13 | 1 | 1159699 | 2 |
BABEL'S TOWER |
| | | See Them Building | See them building Babel's tower | | | | English | Caryl Micklem; Ruth Micklem; Olov Hartman | See them building Babel's tower: slaves ... | | | | | Christian Concern Society and City | | | | | | | 2 | 0 | 737797 | 1 |
BALLERMA |
| | | See, World, Upon The Bloody Tree | See, world, upon the bloody tree | | O Welt, sieh hier dein Leben | German | English | Paul Gerhardt ; Philipp H. Molther | See, world, upon the bloody tree Thy ... | 8.6.8.6 | | Praxis Pietatis Melica by Johann Crüger, 1648; Trans.: Moravian Hymn Book, 1742 | | | | | | | | 1 | 6 | 1 | 1363920 | 1 |
BANGOR |
| | | See, Gracious God, Before Thy Throne | See, gracious God, before Thy throne | | | | English | Anne Steele | See, gracious God, before Thy throne ... | 8.6.8.6 | | Poems on Subjects Chiefly Devotional, 1760, alt. | | | | | | | | 1 | 186 | 1 | 1333820 | 1 |
[Bawrooḥ ahtaw Ahdohnoy] |
| | | שֶׁהֶחְֶיָֽנוּ | Bawrooḥ ahtaw Ahdohnoy | | | | Hebrew | | ahtaw Ahdohnoy Ehlohhaynoo mehleḥ ... | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | | | | | | 1 | 0 | 1067639 | 1 |
[Be up, my soul, and doing] |
| | | Second Timothy 2:15 | Be up, my soul, and doing | Study to show thyself approved unto God | | | | J. H. Sammis | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1201241 | 3 |