| Text Is Public Domain |
---|
Tú á los mortales sanaste |
| | | Tú á los mortales sanaste | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1600536 | 1 |
Tu' alles selbst in mir |
| | | Tu' alles selbst in mir | | | | | Kaspar Ziegler | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185604 | 1 |
Tú Amarás a Cristo (How you will love Him) |
| | | Tú Amarás a Cristo (How you will love Him) | | | | Spanish | | | | | | | | | [How you will love Him](Ackley) | | 186652 | | | 1 | 38 | 0 | 1323010 | 1 |
Tu amor me asombra |
| | | Aleluya (Tu amor me asombra) | Aleluya, aleluya, aleluya | Your love is amazing | | | Brenton Brown; Brian Doerksen | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1446933 | 1 |
Tu, augšāmceltais Dieva Dēls (You, the resurrected Son of God) |
| | | Tu, augšāmceltais Dieva Dēls (You, the resurrected Son of God) | | | | Latvian | | | | | | | | | WAS GOTT TUT | | 186271 | | | 1 | 1 | 0 | 1321631 | 1 |
Tú calmas mis tormentas |
| | | Me sanaste | Creo que tú me has sanado | You hold my every moment | | | Mike Guglielmucci | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1447959 | 1 |
Tu camino puede ser |
| | | Si hay gozo en tu corazón | Si hay gozo en tu ser | | | Spanish | Helen Silcott Dungan | | | 1 Peter 3:8-12 | | | | | [Tu camino puede ser] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1933201 | 1 |
Tu casa amamos, Dios |
| | | Tu casa amamos, Dios | | | | Spanish | William Bullock, 1797-1874 | | | Psalm 26:8 | | | | | [Tu casa amamos, Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1933324 | 1 |
Tu célico socorro, Dulcisima María |
| | | Tu célico socorro | Tu piedad y tu amor, Madre mía | | | Spanish | | | | | | | | | [Tu célico socorro, Dulcisima María] | | | | | | 1 | 0 | 1927756 | 1 |
Tu cena celebramos hoy |
| | | Tu Cena Celebramos Hoy | | | | Spanish | James A. Blaisdell, 1867-1957; Barbara Howard; Barbara Mink, 1937- | | | | | | Santa Cena | | [Tu cena celebramos hoy] | | | | | | 1 | 0 | 1748177 | 1 |
Tu cena, oh Dios, servida está |
| | | Tu Cena, Oh Dios | | | | Spanish | Joseph F. Green; Agustín Ruiz V. | | | Luke 24:30 | | | | | REYNOLDS | | | | | | 2 | 0 | 1208308 | 2 |
Tu che nostre rie catene |
| | | Tu che nostre rie catene | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185605 | 1 |
Tu ciało ma kres |
| | | Tu ciało ma kres | | | | Polish | ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | IM GRABE IST RUH' | | | | | | 1 | 1 | 1818260 | 1 |
¡Tú con espinas Y yo en tre flores! |
| | | Corazón Santo | Corazón Santo | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Tú con espinas] | | | | | | 1 | 0 | 1924665 | 1 |
Tú conoces, Señor, Lo inservible que soy |
| | | Mi Peticion | Auméntame la fe | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1853258 | 1 |
Tú conoces, Señor, mi corazón |
| | | Guarda Mi Alma | Guarda mi alma en la paz | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Psalm 131 | Estrofas: Sal 131 | | Confianza/Trust | | [Tú conoces, Señor, mi corazón] | | | | | | 2 | 0 | 1631799 | 2 |
Tu corazón pide el Dios de bondad |
| | | Dame Tu Corazon | "Tu corazón, tu corazón" | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Tu corazón pide el Dios de bondad] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1856586 | 1 |
Tú, Cristo, tú buscas incansablemente a quien te busca |
| | | Tú, Cristo | | | | Spanish | Hermano Roger | | | | Rezar Juntos | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security; Jesucristo Amor de; Jesus Christ Love of | | | | | | | | 414 | 0 | 1451157 | 5 |
"Tu cruz hoy toma y ven tras mí" |
| | | Tu Cruz Levanta y Ven Tras Mí | Por donde me guíe iré | | | Spanish | B. B. McKinney; Marjorie J. de Caudill | | | Mark 8:34 | | | | | FALLS CREEK | | | | | 1 | 3 | 0 | 1593863 | 3 |
Tú, de los fieles eternal cabeza |
| | | Tú, de los fieles eternal cabeza | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | Tú de los fieles eternal cabeza, De ... | 11.10.11.10 | | | | La Iglesia El Ministerio; The Church The Ministry | | O PERFECT LOVE | | | | | 1 | 15 | 0 | 862140 | 15 |
Tú, de los pueblos Padre y Dios |
| | | Tú, de los Pueblos Padre y Dios | | | | Spanish | Anónimo; George P. Simmonds | | 8.6.8.6 D | | | | Ministerio y Evangelismo | | NORSE AIR | | | | | 1 | 2 | 0 | 1753954 | 2 |
Tú de pie junto al célico trono |
| | | Salve ¡oh Padre! | ¡Salve, oh Padre del Hijo increado! | | | Spanish | | | | | | | | | [Tú de pie junto al célico trono] | | | | | | 1 | 0 | 1936766 | 1 |
Tu deixaste, Jesus, o teu reino de luz |
| | | Vem, Jesus, Habitar Comigo! | Vem, Jesus, habitar comigo | Thou Didst Leave Thy Throne and Thy Kingly Crown | English | Portuguese | E. S. Elliot; Katherine Stevens Crawford Taylor | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969378 | 1 |
Tú dejaste tu trono y corona por mí |
| | | Tú dejaste tu trono | Ven a mi corazón, oh Cristo | Thou Didst Leave Thy Throne | English | Spanish | Emily E. S. Elliott (1836-1897); Anónimo | Tú dejaste tu trono y corona por mí ... | | Luke 2:7 | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Tú dejaste tu trono y corona por mí] | | | | | 1 | 35 | 1 | 1684250 | 35 |
Tú diste a Israel, oh Dios, por gracia, libertad (God, with a mighty hand you saved the children of Israel) |
| | | Tú diste a Israel (Una nueva comunidad en Cristo) | | | | English; Spanish | Ángel Mattos-Nieves; Martin A. Seltz | | | | | | Comunidad en Cristo | | [Tú diste a Israel, oh Dios, por gracia, libertad] | | | | | | 1 | 0 | 1739585 | 1 |
Tu donnes la grâce et la gloire |
| | | Tu Donnes La Grâce Et La Gloire | | | | French | Charles François Recordon, 1800-1870 | Tu donnes la grâce et la gloire, Ô ... | | | | | | | [Tu donnes la grâce et la gloire] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1703470 | 1 |
Tú eres admirable, oh Dios |
| | | Tú Eres Admirable, Oh Dios | | | | Spanish | Frederick W. Faber, 1814-1863; Vernon L. Peterson, 1932- | | 8.6.8.6 | | | | Dios y Su Creación | | COOLING | | | | | 1 | 1 | 0 | 1746171 | 1 |
Tú eres amor, tú eres bondad |
| | | Tú eres amor | | | | English; French; German; Spanish | Teresita Savall; Fred Kaan; Dorothea Wulfhorst; Marc Chambron | | | John 14:27 | | | Blessing; Segen; Benediction; Bendición | | [Tú eres amor, tú eres bondad] | | | | | | 2 | 0 | 1665649 | 2 |
Tú eres Dios de esta tierra |
| | | Dios de esta ciudad | Pues grandes cosas llegarán | You're the God of this city | English | Spanish | Aaron Boyd; Andrew McCann; Ian Jordan; Peter Comfort; Peter Kernaghan; Richard Bleakley; Francis Castañeda | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1446880 | 1 |
Tú eres el alfarero que con tus manos me has formado |
| | | Tú eres el alfarero | | | | Spanish | | | | Jeremiah 18:2-6 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1761328 | 3 |
Tú eres el Alfarero (You are the beloved Potter) |
| | | Tú eres el Alfarero (You Are the Beloved Potter) | | | | English; Spanish | Anon.; Raquel Mora Martínez | | | | | | La Experiencia con Cristo Consagración y Santificación | | ALFARERO | | | | | | 1 | 0 | 1938045 | 1 |
Tú eres el camino |
| | | Libertador de Nazaret | Libertador de Nazaret | | | Spanish | | Libertador de Nazaret, ven junto a ... | | John 14:6 | | | Consagración; Libertad Liberación | | LIBERTADOR | | | | | | 2 | 0 | 1724895 | 2 |
Tú eres el Dios campesino |
| | | El Dios Campesino | Canten jilgueros, canten gorriones | | | Spanish | Carlos Rosas, n. 1939 | Tú eres el Dios campesino que baja de ... | | | | | Acción de Gracias; Alabanza; Cantos de Entrada; Cantos de Salida; Consuelo; Creación; Dios el Creador; Esperanza; Justicia Social; Labor; Libertad/Liberación; Unidad | | [Tú eres el Dios campesino] | | | | | | 2 | 0 | 1736364 | 2 |
"Tú" eres Iglesia |
| | | A Edificar La Iglesia | A edificar la Iglesia del Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1873824 | 1 |
Tú eres la esperanza |
| | | Cantemos | Cantemos, cantemos gloria al Salvador | | | Spanish | | Cantemos, cantemos gloria al Salvador. ... | | | Tradicional | | Aguinaldos Navideños; Navidad Domingos y Ferias | | [Tú eres la esperanza] | | | | | | 2 | 1 | 1732307 | 2 |
Tú eres mi Dios, te alabaré |
| | | Tú eres mi Dios | | Thou Art My God | English | Spanish | | | | Psalm 118:28-29 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1754505 | 3 |
Tú eres mi refugio (I turn to you, O Lord) |
| | | Tú eres mi refugio (I turn to you, O Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 32 | | | 6º Domingo del Tiempo Ordinario B; 6th Sunday in Ordinary Time B | | [Tú eres mi refugio] | | | | | | 2 | 0 | 1293902 | 1 |
Tú eres Rey de Israel |
| | | Honor, Loor Y Gloria | Honor, loor y gloria | | | Spanish | Melchior Teschner | | | | | | Domingo de Ramos | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 2 | 0 | 1734930 | 2 |
Tú eres Rey de Israel (You are the King of Israel) |
| | | Honor, Loor y Gloria/All Glory, Laud and Honor | Honor, loor y gloria (All glory, laud and honor) | | | English; Spanish | Theodulph de Orleans, c. 760-821; John M. Neale, 1818-1866; Lorenzo Álvarez, 1897-1969 | Honor, loor y gloria Al Rey y ... | 7.6.7.6 D | | | | Cantos de Entrada; Cuaresma Domingo de Ramos de la Pasión del Señor | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 9 | 1 | 1732840 | 3 |
Tú eres sacerdote eterno (You are a priest for ever) |
| | | Tú eres sacerdote eterno (You are a priest for ever) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 110 | | | Most Holy Body and Blood of Christ C; Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo C | | [Tú eres sacerdote eterno] | | | | | | 3 | 0 | 1293605 | 1 |
Tú eres sembrador de una promesa |
| | | Sólo tú tienes palabras | Sólo tú tienes palabras de vida eterna | | | Spanish | J. A. Olivar | Sólo tú palabras de vida eterna; ... | | | | | Palabra | | [Tú eres sembrador de una promesa] | | | | | | 1 | 0 | 1739106 | 1 |
Tu és digno, tu és digno |
| | | Tu És Digno | | Thou Art Worthy | English | Portuguese | Isidoro Lessa de Paula; Pauline Michael Mills | | Irregular | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969301 | 1 |
Tu és fiel, Senhor, meu Pai celeste |
| | | Tú És Viel, Senhor | Tu és fiel, Senhor! Tu és fiel, Senhor! | Great is thy faithfulness, O God my Father | English | Portuguese | Thomas O. Chisholm ; Lídia Bueno | Tu és fiel, Senhor, meu Pai celeste: ... | | | | | | | FAITHFULNESS | | | | | 1 | 2 | 1 | 1813653 | 2 |
Tu es la vraie lumière jaillie dans notre nuit |
| | | Gloire à Toi, Jésus-Christ | Gloire à toi, Jésus-Christ | | | French | Dominique Ombrie | | | | | | | | OMBRIE | | | | | | 1 | 0 | 1167586 | 1 |
Tu es saint, Seigneur, Dieu! |
| | | Tu Es Saint, Seigneur, Dieu | | Heilig, heilig, heilig | German | French | Jacqueline-Frédéric Frié | | | | Liturgie - Sanctus | | | | SANCTUS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1167302 | 1 |
Tu espíritu, ó Dios |
| | | Tu espíritu, ó Dios | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1600490 | 1 |
¡Tú estás presente, Oh Dios de amor! (You are here beside us, O God of love) |
| | | Tú Estás Presente (You Are Here beside Us) | | | | English; Spanish | Raquel Achón; Ophir Pereira de Barros Filho | | | Matthew 28:18-20 | | | Brasil | | [¡Tú estás presente, Oh Dios de amor!] | | | | | | 1 | 0 | 1822304 | 1 |
Tu faz aquí Señor, alcanzo a ver |
| | | Tu Faz Alcanzo a Ver | | | | Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; F. J. Pagura | | | | | | | | PENITENTIA | | | | | 1 | 2 | 0 | 1596406 | 2 |
Tu fidelidad es grande (I depend upon your faithfulness) |
| | | Tu fidelidad (I depend upon your faithfulness) | | | | English; Spanish | Miguel Cassina; Andrew Donaldson | - Tu fidelidad es grande. Tu fidelidad ... | | | | | Trust and Assurance | | [Tu fidelidad es grande] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1668727 | 3 |
Tu gloria Jerusalem |
| | | Tu gloria Jerusalem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 999127 | 1 |