|
![]() | U ki yo no ye ni shi ka gi ri ki te | Nadame | | | | Seiten | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | U miye, Jehowa unkahiyayapi kte | O COME, LET US SING | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | U re shi i na u re shi i na | Nichiyo Bi | | | | Seiya Kai | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | U re shi wa re ra kyo o mo yo ri te | Nichi Yo Gakko | | | | G. Suzuki | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | U Tebet' jest daruo dosti | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ua aahu iho la o ua | IOANE BAPETISO (Children) (John the Baptist) | Miki e miki ko ke ae | | Hawaiian | Kaipoleimanu, 1840-1908; Annie Kanahele, 1896- | | | | | | [Ua aahu iho la o ua] | | 1 | 1 |
![]() | Ua haawi ia he bana nani e | UA HA'AWI IA HE BANA NANI E | | The Banner of the Cross | | Kalaina; El Nathan (D. W. Whittle), 1840-1901 | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ua hewa au, ua nele no | UA HEWA AU, UA NELE NO | | Just As I Am | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886; Charlotte Elliott, 1789-1871 | | | | | | WOODWORTH | | 1 | 1 |
![]() | Ua ho'opa'a au e Iesu | UA HOOPAA AU E IESU | | O Jesus I Have Promised | English; Hawaiian | Edward Kahale, 1891-; John E. Bode, 1816-1874 | | | | | | ANGEL'S STORY | | 1 | 1 |
![]() | Ua ike ke Akua e | ALOHA PU MAI IA'U | Aloha pu, aloha pu | He Loves Me Too | English; Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | [Ua ike ke Akua e] | | 1 | 1 |
![]() | Ua, ike ku'u mau maka i ka nani o ke Akua | UA IKE KU'U MAU MAKA I KA NANI | Nani, nani, haleluia! | Mine Eyes Have Seen the Glory | English; Hawaiian | Julia Ward Howe, 1819-1862; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC | | 1 | 1 |
![]() | Ua lohe au iko Iesu he'a | UA LOHE AU I KO IESU HEA | | I Heard the Voice of Jesus Say | English; Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; Horatius Bonar, 1808-1889 | | 8.6.8.6 D | | | | VOX DELECTI | | 1 | 1 |
![]() | Ua puni ke ao i ka pouli e | KA LAMA O NEI O IESU | Hele mai no, kou Lama no nei | The Light of the World is Jesus | English; Hawaiian | Philip P. Bliss, 1838-1876; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | [Ua puni ke ao i ka pouli e] | | 1 | 1 |
![]() | U'ala hou mai Kristo e | UA ALA HOU MAI O KRISTO E | | Christ the Lord is Risen Today | English; Hawaiian | "Hualalai", 1852-1938; Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | EASTER HYMN | | 1 | 1 |
![]() | Ubi caritas et amor (Live in charity and steadfast love) | Ubi Caritas et Amor (Live in Charity) | | Ubi Caritas et Amor | Latin; English | Taize Community | | | 1 John 4:16 | | Love for each other; Ministry and Service; Sending/Commission; Society | UBI CARITAS | | 6 | 1 |
![]() | Ubi caritas et amor (Live in charity and steadfast love) | Ubi caritas et amor (Live in Charity) | | Ubi caritas et amor | Latin; English | Taizé Community | | | | | Church Year Maundy Thursday | UBI CARITAS | | 4 | 1 |
![]() | Ubi caritas et amor (Where true charity and love abide) | | | | | Taizé Community | | Irregular | | With One Voice, tr.; Latin antiphon, 9th cent. | | TAIZÉ UBI CARITAS | | 8 | 6 |
![]() | Ubi sunt gaudia? The angels there are singing (Ubi sunt gaudia? Ist nur, wo Engel singen) | Ubi Sunt Gaudia? | | | English; German; Latin | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ucin se mnou, jak se libi | | | | | S. Hruskovic | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Udi din Haand, o Fader blid | | | | | M.B. Landstad | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Udi min angst og noed Til dig, o Herre soed | | | | | H. Ravn | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Udite, nunzj gli angeli | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueb' immer Treu' und Rehlichkeit | | | | | | | | | | | | | 12 | 12 |
![]() | Ueber allen Gipfeln ist Ruh | | | | | J. W. von Goethe | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueber dem blauen Meer | | Christen erbarmet euch, seht ihre Not | | | Julia S. Haskell | | | | | | | | 3 | 3 |
![]() | Ueber den Gr'bern winkt das ew'ge Leben | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueber den Sternen da wird es einst tagen | | | | | Ida von Hahn-Hahn | | | | | | | | 3 | 3 |
![]() | Ueber Felsenpfade Eilt der gute Hirt' | | Er sucht auch dich | | | W. Rauschenbusch | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueber jenem Bergesspitzen, Wo die Sonne sanft | | | | | Friedrich Munz | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueber Nacht, ueber Nacht f'llt ein Tau so fuehl | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueberall an allen Wegen ein verachtet | | | | | Christian Heinrich Zeller | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Ueberall die Voegel singen, singen | Gott zum Preise | Preist Gott, Preist Gott, Hoert den frohen | | | C. Fistler | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueberall ist eine Stufe | | | | | | | | | | | | | 4 | 4 |
![]() | Ueberall, mit Einem Schall | | | | | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Ueberall mit Jesu, spricht der Christ allhier | | Ueberall bei Jesu; ueberall, ueberall | | | J. Jauch | | | | | | | | 5 | 5 |
![]() | Ueberall mit Jesus, darf ich sicher geh'n | | Ueberall, ueberall fuerchte ich mich nicht | | | Charles F. Roller | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Ueberall mit Jesus kann ich sicher geh'n | | Ueberall, überall seiner Jührung trau'n | | | Christ. Lorch | | | | | | | | 2 | 2 |
![]() | Uebergrosse Himmelsfreude | | | | | Valentin Ernst Loescher | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Uebergrosse Wunderguete | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Uebern Sternenheere da bluehen die Freuden | Sehnsucht | Lebewohl, du Thr'nental | | | Carl Roehl | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueberwinde Bruder, nur der Feigling flieht | | | | | Charles Ward Naylor | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ueberwinder, nimm die Palmen | | | | | Christian Ludwig Taddel | | | | | | | | 4 | 4 |
![]() | Ugy tetszik halva fekszik a termeszet | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Uj nap, uj het derult reank | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Uls Jesus noch in | Hosianna, dem heiland | Bir bringen | | | B. von Felsenstein | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Ultima in mortis hora | | | | | | | | | | | | | 3 | 3 |
![]() | Um alles das ich schon zuvor | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Um bom amigo e fiel achei | Um Bom Amigo e Fiel Achei | Graça real, sem fim | Love Lifted Me | English; Portuguese | David William Hodges; Jack P. Scholfield; William Edwin Entzminger, 1859-1930 | | 9.6.9.8 with refrain | | | | RAPTURE | | 1 | 1 |
![]() | Um Christum sch'tz' ich Alles hin | | | | | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | 1 | 1 |
![]() | Um deinet willen bin ich hier | | | | | Michael Praetorius | | | | | | | | 2 | 2 |