Browse Texts

Showing 1 - 50 of 1,025
First Line
1125
VORTOJ EL LA BIBLIO »
544
Vous, qui sur la terre habitez (All people that on earth do dwell) »
406
Veni, veni, Emmanuel! »
264
Vain, delusive world, adieu »
262
Vital spark of heavenly flame »
201
Vain man thy fond pursuits forbear »
191
Vespers »
123
Vain are the hopes the [that] sons of men »
71
Vainly through night's weary [lonely] hours »
63
Vom Himmel hoch, da komm' ich her »
57
Veni Creator Spiritus »
48
Von Gott will ich nicht lassen »
47
Vain are all terrestrial pleasures »
41
Valet will ich dir geben »
38
Von Grönlands Eisgestaden »
36
Vom Himmel kam der Engel Schar »
35
Versuchet euch doch selbst »
31
Victim divine, thy [your] grace we show [claim] »
30
Vater unser im Himmelreich, der du uns »
28
Verzage nicht, du [o] H'uflein klein »
27
Vast are thy works, almighty Lord »
26
Vouchsafe, O Lord, thy presence now »
24
Vain man on foolish pleasures bent »
21
Vexilla regis prodeunt »
Von Herzen woll'n wir singen »
20
Veni Sancte Spiritus  »
18
Vain world, vain world, I bid adieu »
Von des Himmels Thron sende, Gottes Sohn »
17
Very little things are we »
Virgin born, we bow before thee [you] »
Von Groenlands eis'gen Zinken »
16
Vain were all our toil and labor »
15
Vile and sinful tho' my heart may be »
Volunteers are wanted, hear the stirring call »
Von dir, du Gott der Einigkeit »
14
Voeglein im hohen Baum »
Von dir, o Vater, nimmt mein Herz »
Vor Jesu Augen schweben »
13
Viel besser nie geboren »
Vielleicht ist dies das letzte Mal »
Voller [Voll von] Ehrfurcht, Dank und Freuden »
12
Vain are the hopes that rebels place »
Valley of Eden, beyond the sea »
Von dir, o treuer Gott »
Vater, speise Deine Kinder »
Verleih uns Frieden gnädiglich »
11
Very little ones are we »
View the Savior on the cross »
Von Furcht dahin gerissen »
Visit, Lord, thy habitation »

Export as CSV