| Text Is Public Domain |
---|
[A fond mother, weak and dying] |
| | | Will He Come? | A fond mother, weak and dying | Will he come? will he come? | | | English | T. Corben, D.D. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1892375 | 1 |
[A judgeship is vacant; the ermine awaits] |
| | | Will it Be One of You? | A judgeship is vacant; the ermine awaits | Will it be one of you? | | | English | Dr. Chas. B. Morrill | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809796 | 1 |
A LA VENUE DE NOËL |
| | | With Body Bent | With body bent and spirit bound | | | | English | | With body bent and spirit bound, a ... | 8.8.8.8 | Luke 13:10-17 | Women's Retreat 2004, Glen Memorial United Methodist Church, Atlanta, Georgia | | Afflictions/Trials; Epiphany and Ministry of Christ ; Jesus Christ Miracles of; Sickness and Healing | | | | | | | 1 | 0 | 1382793 | 1 |
[A long time I wandered in darkness and sin] |
| | | Wishing, Hoping, KNowing | A long time I wandered in darkness and sin | I wished He were mine | | | English | P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1252673 | 1 |
[A picture I see so precious to me] |
| | | With Mother and Dad | A picture I see so precious to me | With mother and dad at home | | | English | M. H. McK. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1486092 | 1 |
[A poor, fallen drunkard is dying today] |
| | | Will You Give Your Boy? | A poor, fallen drunkard is dying | Shall it be your boy? | | | | E. A. H. | A poor, fallen drunkard is dying today, ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1255683 | 2 |
[A Savior is waiting to welcome you] |
| | | Will You Come? | A Savior is waiting to welcome you | Will you come? | | | English | Mrs. L. K. Rogers | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1918610 | 1 |
[A solemn time is coming by and by] |
| | | Will Your Work Abide? | A solemn time is coming by and by | Will your work abide, when comes the time of trial | | | English | Jennie Wilson | | | 1 Corinthians 3:14 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1617556 | 1 |
[A willow by the water course] |
| | | Willows By the Watercourses | A willow by the water course | | | | English | Carrie Judd Montgomery | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1753938 | 1 |
ABBEY |
| | | Within Your Shelter, Loving God | Within Your shelter, loving God | | | | English | John G. Dunn | Within Your shelter, loving God, My ... | 8.6.8.6 | Psalm 91 | | | God Protection | | | | | | 1 | 2 | 0 | 8875 | 1 |
ABERYSTWYTH |
| | | Wind Who Makes All Winds That Blow | Wind who makes all winds that blow | | | | English | Thomas H. Troeger, b. 1945 | Wind who makes all winds that blow— ... | 7.7.7.7 D | Acts 2:4 | | | Pentecost | | | | | | 1 | 18 | 0 | 4433 | 15 |
ABERYSTWYTH |
| | | Wild and Lone the Prophet's Voice | Wild and lone the prophet's voice | | | | English | Carl P. Daw Jr. | Wild and lone the prophet's voice ... | 7.7.7.7 D | Matthew 3:7-9 | | | God Call of; Repentance | | | | | 1 | 1 | 8 | 0 | 9270 | 6 |
[Abundantly full the grace of our Lord] |
| | | Willing and Mighty to Save | Abundantly full the grace of our Lord | Grace, grace, abundant and free | | | English | C. E. R. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1908293 | 1 |
[Ach, wann ist mein Pilgern hier aus] |
| | | Willkommen | Ach, wann ist mein Pilgern hier aus | Sei gegrüßt, tönt es dort | | | German | E. Gebhardt | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1855969 | 1 |
[Ach wär ich doch dort oben] |
| | | Wir gehn nach Kanaan | Ach wär ich doch dort oben | Wir gehn nach Kanaan | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1860453 | 1 |
[Ach, was habe ich gethan?] |
| | | Wiederkehr | Ach, was habe ich gethan? | | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1646613 | 1 |
ACK, SALIGA STUNDER |
| | | With God as Our Friend | With God as our friend, with his Spirit and Word | | | | English | Carl O. Rosenius, 1816-1868 | With God as our friend, with his Spirit ... | 11.11.11.12.11 | | Hymnal translation, 1978 | | Community in Christ; Community in Christ; Holy Communion; Prayer | | | | | | 1 | 2 | 0 | 934165 | 1 |
ACK, SALIGA STUNDER |
| | | With God and His Mercy | With God and His mercy, His Spirit and Word | | | | English | Carl Olof Rosenius, 1816-1868 | With God and His mercy, His Spirit and ... | 11.11.11.6.6.11 | | | | The Church | | | | | | 1 | 12 | 0 | 1259122 | 3 |
ACK, SALIGA STUNDER |
| | | With God And His Friendship | With God and His friendship, his Spirit and Word | | Med Gud och hans vänskap | Swedish | English | Carl O. Rosenius; C. R. Osback | With God and His friendship, his Spirit ... | 11.11.11.12.11 | | Pietisten; Tr.: The Covenant Hymnal (Chicago: Covenant Book Concern, 1931) | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1662173 | 1 |
ADORATION |
| | | Wide O'er Earth's Remotest Border | Wide o’er earth’s remotest border | | | | English | William H. Bathurst | Wide o’er earth’s remotest border ... | 8.7.8.7 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1336347 | 1 |
[After is ended the last hard mile] |
| | | Will It Be You? | After is ended the last hard mile | Will it be you | | | English | James Rowe | | | | | | Decision; Eternity | | | | | | | 3 | 0 | 1230576 | 2 |
[Again we meet with one accord] |
| | | With saints and angels round the throne | Again we meet with one accord | With saints and angels round the throne | | | English | J. H. Kurzenknabe | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1804979 | 1 |
ALEXANDER |
| | | With the voice of the archangel | Jesus, faithful to his word | | | | English | | | | | | | The Day of Judgment | | | | | | | 39 | 1 | 512303 | 1 |
[All people that dwell on the earth] |
| | | With Thankful Acclaim | All people that dwell on the earth | For good is Jehovah, the Lord | | | English | Anon. | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 1797563 | 1 |
ALL SAINTS NEW |
| | | Within this temple, reared of old | Within this temple, reared of old | | | | English | Ambrose Nichols Blatchford | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1711092 | 1 |
ALL SAINTS (WAREHAM) |
| | | With heart's glad song, dear Lord, we come | With heart's glad song, dear Lord, we come | | | | English | Geo. H. Young | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1664480 | 1 |
[All the flowers have bowed their heads] |
| | | Winter Lullabye | All the flowers have bowed their heads | | | | English | G. R. A. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1720197 | 1 |
[All who are weary, sad and oppress'd] |
| | | Will You Not Come to Me? | All who are weary, sad and oppress'd | | | | English | Birdie Bell | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1783164 | 1 |
[All who with heart confiding] |
| | | With Heart Confiding | All who with heart confiding | | | | English | | | | Psalm 125 | | | | | | | | | | 11 | 0 | 1353046 | 1 |
[Also hat Gott die Welt geliebt] |
| | | Wie hat uns Gott so lieb | Also hat Gott die Welt geliebt | Wie hat uns Gott so lieb | | | German | | | | | | | | | | | | | | 26 | 0 | 1762208 | 1 |
ALSTONE |
| | | With loving hearts, O Lord, we bring | With loving hearts, O Lord, we bring | | | | English | Dr. A. D. Watson, 1859- | With loving hearts, O Lord, we bring ... | | | | | Seasons and Occasions | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2322646 | 1 |
[Always with me! O, my Savior] |
| | | With You Always | Always with me! O, my Savior | Yes, be with me for I need thee | | | English | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1903379 | 1 |
ALYSSA |
| | | Wings as Eagles | When the race still lies before me | God gives wings as eagles | | | English | Ron Hamilton, 1950- | | 8.7.8.7 D with refrain | Isaiah 40:31 | | | God Majesty and Power; Temptation and Trials; Testimony | | | | | | | 1 | 0 | 1275855 | 1 |
[Am Sonntag, am Sonntag, wie jubeln wir da!] |
| | | Wir begrüßen euch all | Am Sonntag, am Sonntag, wie jubeln wir da! | Wir begrüßen euch all | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1691475 | 1 |
[Amid the stress of flying hours] |
| | | With God in Prayer | Amid the stress of flying hours | Alone with God, with God in pray'r | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1435715 | 1 |
AN WASSERFLÜSSEN BABYLON |
| | | With All My Heart I Praise You, Lord | With all my heart I praise you, Lord | | | | English | Johann Rist, 1607-1667; Michael D. Schultz, b. 1963 | With all my heart I praise you, Lord, ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | Psalm 86:12 | | | Confession and Absolution | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1704177 | 1 |
ANGELS' WINGS |
| | | Winging, winging | When the evening shadows gather | Winging, winging | | | English | L. M. B. Bateman | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1878229 | 1 |
ANNUE CHRISTE |
| | | With golden splendour and with roseate hues of morn | With golden splendour and with roseate hues of morn | | Aurea luce | Latin | English | T. A. Lacey, 1853-1931 | With golden splendour and with roseate ... | 12.12.12.12 | | Latin c. 6th century | | St Peter and St Paul June 29th; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1362859 | 1 |
[Are you bowed beneath a weight of condemnation] |
| | | With My Soul 'Tis Well | Are you bowed beneath a weight of condemnation | With my soul 'tis well, I'm so glad to tell | | | English | Mrs. C. H. M. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1840991 | 1 |
[Are you living, now my brother] |
| | | Will He Say "Well Done?" | Are you living, now, my brother | Do you think when the Lord shall call for you | | | English | G. P. G. | Are you living, now my brother, With ... | | Matthew 25:21 | | | | | | | | | | 5 | 0 | 245314 | 1 |
[Are you numbered within the flock] |
| | | Will Jesus Find You There? | Are you numbered within the flock | When the Bridegroom comes | | | English | Sylvia Rose | Are you numbered within the flock Who'll ... | | Matthew 7:13-14 | | | Encouragement to Teaching (Invitation) | | | | | | | 1 | 0 | 1801715 | 1 |
[Are you ready for the Saviour?] |
| | | Will You Be Ready? | Are you ready for the Saviour? | Ever be ready then to meet Him when He comes | | | English | Nellie Edwards | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1778232 | 1 |
[Are you walking with the Lord?] |
| | | Witness for Christ | Are you walking with the Lord? | Tell it out! | | | English | Tabor | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1801005 | 1 |
[Art thou one of Christ's anointed?] |
| | | Witness for the Lord | Art thou one of Christ's anointed? | | | | English | Mrs. Annie S. Hawks | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1918348 | 1 |
[As I tread this rugged way, I am thinking of the day] |
| | | Will I See my Friends Up There? | As I tread this rugged way, I am thinking of the day | | | | English | Nannie Sue Hughes | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1471451 | 1 |
[As the twilight shades were falling, slowly dying mother lay] |
| | | Will You Meet Mother? | As the twilight shades were falling, slowly dying mother lay | Meet me there | | | English | J. D. V. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1633395 | 1 |
ASCENSION HYMN |
| | | With all your floods attending | With all your floods attending | | | | English | H. Kynaston | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1936054 | 1 |
ASH GROVE |
| | | With Joy Let Us Sing to the LORD | With joy let us sing to the LORD, all you righteous | | | | English | | With joy let us sing to the LORD, all ... | 12.11.12.11 D | Psalm 33 | St. 1, OPC/URCNA 2016 | | Creation; Decrees of God; God Immutability of; God Omnipotence of; Music; Nations | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1488013 | 1 |
AT CALVARY |
| | | Wiele lat błaądziłem | Wiele lat błądziłem w świecie sam | | At Calvary (Years I Spent in Vanity) | English | Polish | William Reed Newell; Adela Bajko | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1819187 | 1 |
[At the last, when the book shall be opened] |
| | | Will My Name be Found Written There? | At the last, when the book shall be opened | Will my name be found written there? | | | English | Chas. Edw. Pollock | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1718987 | 1 |