Text Is Public Domain |
---|
| | B lest be the tie that binds | B lest be the tie that binds | | | | English | | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | 1 | | 2262 | 0 | 1403232 | 2204 |
| | B patient, B prayerful, B humble, B mild | B patient, B prayerful, B humble, B mild | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50820 | 1 |
| | 바 다 와 하 늘 의 주 (내 가 여 기 있 나 이 다) (I, the Lord of Sea and Sky (Here I Am, Lord)) | 바 다 와 하 늘 의 주 (I, the Lord of sea and sky) | 내 가 여 기 있 나 이 다 (Here I am, Lord. Is it I, Lord?) | I, the Lord of sea and sky | English | English; Korean | Dan Schutte | | 7.7.7.4 D with refrain | Isaiah 6:8 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Evangelism and Mission; Installation Services; Mission and Outreach; Ordination; 전도 와 선교; 임명 신 / 임직; 선교 와 봉사; 안수 | | HERE I AM, LORD | | | | | 1 | 62 | 0 | 1311972 | 1 |
| | ba hevero, ry mpanota! (Remember, O sinner) | ba hevero, ry mpanota! (Remember, O sinner) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | TOPEKA (Sankey) | | 187797 | | | 1 | 3 | 0 | 1328712 | 1 |
| | Baack to the Bible | "Back to the Bible," 'tis the motto we'll obey | "Back to the Bible," obey it one and all | | | English | C. B. W. | | | | | | | | ["Back to the Bible," 'tis the motto we'll obey] | | | | | | 1 | 0 | 1844293 | 1 |
| | Baada ya kazi na taabu zote | Baada ya kazi na taabu zote | | When all my labours and trials are over | English | Swahili | C. H. Gabriel | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kungoja Utukufu wa Bwana na kurudi kwake | | | | | | | | 1 | 0 | 1947525 | 1 |
| | בָּאָה שַׁבָּת | Ba'ah Shahbaht bah Shahbaht (בָּאָה שַׁבָּת) | | | | Hebrew | Ben Zion Toback | | | | | | Sabbath Hymns and Songs | | [Ba'ah Shahbaht bah Shahbaht] | | | | | | 1 | 0 | 1069500 | 1 |
| | B-a--Ba | B-a ba b-e be, b-i bi ba be bi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1010924 | 1 |
| | Baba, Mwana, Roho | Baba, Mwana, Roho, Mungu mwenye enzi | | | | Swahili | | Baba, Mwana, Roho, Mungu mwenye enzi, ... | | | | | | | NICAEA | | | | | 1 | 2 | 0 | 2124618 | 2 |
| | Baba, Tino Tenda (God, We Thank You) | Baba tino tenda (God, we thank you) | | | | English; Shona | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | | Irregular | Acts 27:35 | Trad. Shona, Zimbabwe | | Table Grace | | BABA TINA TENDA | | | | | | 1 | 0 | 1947557 | 1 |
| | Baba uliye mbinguni | Baba uliye mbinguni | | Vater unser im Himmelreich | German | Swahili | M. Luther, 1483-1546 | | | | | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | | | | | | 1 | 0 | 1942850 | 1 |
| | Baba yetu aliye mbinguni | Baba yetu aliye mbinguni | Anipenda Yesu Mwokozi | I am so glad that our father | English | Swahili | P. B. Bliss | | | | | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | | | | | | 2 | 0 | 1943237 | 2 |
| | Baba Yetu Mwema (Sala Ya Bwana) | Baba yetu mwema uliye mbinguni | | | | Swahili | | | | Matthew 6:9 | | | Maombi | | | | | | | | 1 | 0 | 1802377 | 1 |
| | Baba Yetu Tunakusifu | Baba yetu tunakusifu twatukuza jina lako | | | | Swahili | David Makathimo | | | | | | | | [Baba yetu tunakusifu twatukuza jina lako] | | | | | | 2 | 1 | 1177628 | 2 |
| | Baba yetu uliye mbinguni | Baba yetu uliye Mbinguni | | | | Swahili | | Baba yetu uliye mbinguni, Jina lako ... | | | | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | | | | | | 2 | 0 | 1943247 | 1 |
| | Babamendàn nin tchitchag | Babamendàn nin tchitchag | | | | Ojibwe | Frederic Baraga | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1814189 | 1 |
| | Babangu kule mbinguni | Babangu kule mbinguni | | Mein Vater, der im Himmel wohnt | German | Swahili | H. Bone | | | | | | Kumtambikia Mungu Nyimbo za asubuhi | | | | | | | | 1 | 0 | 1942685 | 1 |
| | Babe divine | Lo! amid the shades of night | Babe divine | | | English | Mary Ann Thomson | | | | | | | | [Lo! amid the shades of night] | | | | | | 1 | 0 | 2399276 | 1 |
| | Babe of Bethlehem | There was a time on earth (Kennedy) | Prepare, prepare | | | | H. H. Kennedy | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 175229 | 1 |
| | Babe of Bethlehem | All hail, happy day, when enrobed in our clay | Then shout, shout for joy | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | | | 48 | 0 | 226061 | 1 |
| | Babe of Bethlehem renowned | Children hail the holy stranger | Babe of Bethlehem renowned | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56736 | 1 |
| | Babel gwympa, er ei chryfad | Babel gwympa, er ei chryfad | | | | Welsh | D. Hy.; W. A. | | | | | | | | BETHANY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1409121 | 1 |
| | Babel's Fallen | Babel's walls, so long obscuring | Babel’s fallen, hallelujah! | | | | D. O. T. | Babel’s walls, so long obscuring All ... | 8.7.8.7 D | Isaiah 21:9 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Babels_Fallen); The Gospel Trumpet Company, Truth in Song, 1907 (3) | | | | [Babel’s walls, so long obscuring] | | 88060 | | | 1 | 2 | 0 | 34170 | 2 |
| | Babels' Streams | Oh no, we cannot sing the songs | | | | | D. R. Thomason | | 8.6.8.6 | | | | | | THE CAPTIVE'S SONG | | | | | | 18 | 0 | 1213638 | 1 |
| | Babes of Zion | Thou, who didst with love and blessing | | | | | Jane Taylor | | | | | | | | | | | | | | 38 | 0 | 842248 | 1 |
| | Baby and cloud | What are you doing | | | | | Mrs. L. M. Beal Bateman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195332 | 1 |
| | Baby brother, baby brother | Baby brother, baby brother | | | | English | | | | | Hymns for Infant Children | | | | [Baby brother, baby brother] | | | | | | 5 | 0 | 2573087 | 5 |
| | Baby Bye, Here's a Fly | Baby bye here's a fly | | | | English | Theodore Tilton | | | | | | | | [Baby bye here's a fly] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1817508 | 4 |
| | Baby, close those eyes of thine | Baby, close those eyes of thine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50828 | 1 |
| | Baby Dear | Baby dear, baby dear | | | | English | | dear, baby dear, Don't you cry, Father ... | | | Traditional American | | Family; Lullabies | | [Baby dear, baby dear] | | | | | | 1 | 0 | 1726429 | 1 |
| | Baby girl | Sleep, my baby, gently | Sleep, sleep, sleep | | | | Charles S. Nutter | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158948 | 1 |
| | Baby, I pray | Baby, I pray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50829 | 1 |
| | Baby is a sailor boy | Baby is a sailor boy | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50830 | 1 |
| | Baby is crying, while mother is trying | Baby is crying, while mother is trying | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50831 | 2 |
| | Baby is sick today | Baby is sick today | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50833 | 2 |
| | Baby Jesus | Baby Jesus went to sleep | | | | English | Kathryn B. Peck | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50837 | 1 |
| | Baby Jesus | On a bed of sweet, new hay | | | | | Elizabeth M. Shields | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 144411 | 3 |
| | Baby Jesus | Baby Jesus! what shall we bring | | | | English | Elizabeth Gibson | | | | | | | | [Baby Jesus! what shall we bring] | | | | | | 1 | 0 | 1706985 | 1 |
| | Baby Jesus, fast asleep | Baby Jesus, fast asleep | | | | | Nancy Byrd Turner | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 50834 | 4 |
| | Baby Jesus Lay in a Manger | Baby Jesus, lay in a manger | | | | English | Charlotte E. Couchman | Baby Jesus, lay in a manger, close ... | | | | | | | [Baby Jesus, lay in a manger] | | | | | | 1 | 0 | 1942088 | 1 |
| | Baby Jesus, what we bring | Baby Jesus, what we bring | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 261893 | 1 |
| | Baby Jesus, who dost lie | Baby Jesus, who dost lie | | | | English | Charles Kingsley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1885231 | 1 |
| | Baby Loves Jesus, Too | In the home where Jesus is an honored guest | Dear little baby, Jesus loves baby | | | English | John Lane | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 103057 | 2 |
| | Baby Moses | By the flags along the river | | | | | V. Roe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 55825 | 1 |
| | Baby Moses | Who will take little baby? | | | | English | Florence Hoatson | Who will take little baby? I, said the ... | | | Songs for Little People (New York: The Abingdon Press, 1905), number 13 | | | | [Who will take little baby?] | | | | | 1 | 6 | 1 | 2109141 | 5 |
| | Baby on the porch | Out in the porch by the open door | | | | | E. M. Miller | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148259 | 1 |
| | Baby, what do the blossoms say | Baby, what do the blossoms say | | | | | Sarah E. Henshaw | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 261894 | 1 |
| | Baby, what does the robin say | Baby, what does the robin say | | | | | Sarah Edwards Henshaw | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50841 | 1 |
| | Baby-land, O cradle-land | We all came from Baby land | Baby-land, O cradle-land | | | | H. B. Newell | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189039 | 1 |
| | Babylon | Our harps were tun'd to sing Thy praise | | | | English | | | | | | | | | BABYLON | | | | | | 1 | 0 | 1896878 | 1 |