Text Is Public Domain |
---|
| | Wi hinape śni eśta | Wi hinape śni eśta | | | | Dakota | | | | | | | | | HALLE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164942 | 1 |
| | Wi tohan hinanpe | Wi tohan hinanpe | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1165021 | 1 |
| | Wicaceḣpi tancan | Wicaceḣpi tancan | | | | Dakota | | | | | | | | | DUNBAR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164919 | 1 |
| | Wicani kta Aguyapi kin (Bread of the world, in mercy broken) | Wicani kta Aguyapi kin (Bread of the world, in mercy broken) | | | | Dakota | Reginald Heber; William J. Cleveland | | 9.8.9.8 | | | | Holy Communion | | | | | | | | 2 | 0 | 1178033 | 1 |
| | Wicaśta cante waśte | Wicaśta cante waśte | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1165031 | 1 |
| | Wicaśta tuwe u kinhan | Wicaśta tuwe u kinhan | | | | Dakota | | | | | | | | | MAITLAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164870 | 1 |
| | Wicked hands, how sad the story | Wicked hands, how sad the story | | | | | Abraham Coles | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205441 | 1 |
| | Wickedness and Retribution | Do ye, O men, speak righteousness | | | | English | | Do ye, O men, speak righteousness And ... | 8.6.8.6 | Psalm 58 | | | Anger of God Righteous; Character Vicious; God the judge; Heart Evil, Hard, and Stubborn; Man Sinful and Lost Condition; Retribution Threatened; The Righteous Blessedness of; Royalty of Christ Judgment the Prerogative of; Royalty of Christ Providential; Rulers Wicked; Sin Indwelling; Sin Original; Temperance Songs; Wandering from God; The Wicked Character of; The Wicked Fate of; Character Depraved from Birth | | BONE PASTOR | | | | | 1 | 6 | 0 | 1064103 | 1 |
| | Wicoozi makoce kin | Wicoozi makoce kin | | | | Dakota | J. P. W. | | 8.6.8.6 | 2 Thessalonians 1:7 | | | | | LAND OF RES? | | | | | | 1 | 0 | 1164862 | 1 |
| | Wicotakuye kiŋ wakaŋ | Wicotakuye kiŋ wakaŋ | | | | Dakota | | | | 1 John 1:3 | From "Book of Common Praise" by permission of A. S. Barnes & Co. | | Communion of Saints | | MEDFIELD | | | | | 1 | 3 | 0 | 1172686 | 3 |
| | Wide as His vast dominion lies | Wide as His vast dominion lies | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 205442 | 4 |
| | Wide as the Ocean | I claim for my own a King on a throne | Wide, wide as the ocean | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 90294 | 4 |
| | Wide as the world is your command | Wide as the world is your command | | | | English | Isaac Watts | as the world is your command; vast as ... | 8.8.8.8 | Psalm 100 | Psalm 100, 2nd Part, alt. | | | | BRODIE | | | | | | 1 | 0 | 1261695 | 1 |
| | Wide awake, wide awake | There's a labor to be wrought | Wide awake, wide awake | | | | George S. Burleigh | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 176581 | 2 |
| | Wide enough for me | I'm traveling on the gospel line | | | | | Charles A. Fisher | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 97872 | 1 |
| | Wide fling the Gospel banner | Wide fling the Gospel banner | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 934624 | 1 |
| | Wide Is That Realm of Truth | Wide is that realm of truth | | | | English | | | 6.7.6.7.6.6.4.6.6.4 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1463324 | 1 |
| | Wide Is the Gate | Wide is the gate and broad the way | O shun the way that seems so fair | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | [Wide is the gate and broad the way] | | | | | | 2 | 0 | 1915174 | 2 |
| | Wide is the Gate | Wide is the gate and broad the way | | | | English | Frank Nielson | | | | | | | | [Wide is the gate and broad the way] | | | | | | 1 | 0 | 1923469 | 1 |
| | Wide is the gate and broad the road | Wide is the gate and broad the road | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205444 | 1 |
| | Wide is the gate and broad the way, Which leads to endless woe | Wide is the gate and broad the way, Which leads to endless woe | | | | English | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 205445 | 10 |
| | Wide is the gate of death | Wide is the gate of death | | | | | Joseph Hart | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 934636 | 4 |
| | Wide is the road | Широк е пътят | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1324128 | 1 |
| | Wide O'er Earth's Remotest Border | Wide o’er earth’s remotest border | | | | English | William H. Bathurst | Wide o’er earth’s remotest border ... | 8.7.8.7 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | ADORATION | | | | | 1 | 1 | 1 | 1339390 | 1 |
| | Wide Open Are Thy Hands | Wide open are Thy hands | | Salve Jesu, pastor bone | Latin | English | Bernard of Clairvaux, 1090-1153; C. P. Kruath, 1823-83 | Wide open are Thy hands, Paying with ... | 6.6.8.6 | | | | Jesus, Bread of Life; Lent 4 | | | | | | | | 11 | 0 | 30217 | 11 |
| | Wide Open Stand the Gates | Wide open stand the gates adorned with pearl | | | | English | J. K. Wilhelm Loehe, 1808-72; Herman G. Stuempfle, Jr., b. 1923 | Wide open stand the gates adorned with ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | Revelation 5 | | | The Lord's Supper | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT | | | | | 1 | 2 | 0 | 971046 | 2 |
| | Wide the compass of the world | Wide the compass of the world | | | | English | G. T. S. Farquhar | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1653021 | 2 |
| | Wide, Wide as the Ocean | Wide, wide as the ocean, high as the Heaven above | | | | | C. A. M. | wide as the ocean, high as the Heaven ... | 13.12.13.15 | Romans 8:35 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Wide_Wide_as_the_Ocean); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/w/i/d/widewide.htm) | | | | [Wide, wide as the ocean, high as the Heaven above] | | | | | 1 | 16 | 0 | 34149 | 16 |
| | Wide, wide as the ocean, deep, deep as the sea | Love, wonderful love, The love of Christ to me | Wide, wide as the ocean, deep, deep as the sea | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 582382 | 1 |
| | Wide, ye Heavenly Gates Unfold | Wide, ye heav'nly gates, unfold | | | | English | | | | | | | | | [Wide, ye heav'nly gates, unfold] | | | | | | 51 | 0 | 1891340 | 37 |
| | Widely mid the slumbering nations | Widely mid the slumbering nations | | | | | William Henry Havergal, 1793 - 1870 | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 205452 | 3 |
| | Wideness in God's Mercy | There's a wideness in God's mercy | | | | | Frederick W. Faber | | | | | | God Love | | WELLESLEY | | | | 1 | 1 | 898 | 0 | 1242712 | 2 |
| | Wider alle Wunden | Wider alle Wunden | | | | German | | | | | | | | | [Wider alle Wunden] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1952639 | 2 |
| | Wider and wider yet | Wider and wider yet | | | | English | Harriet M. Kimball | | | | | | | | VOGL | | | | | | 1 | 0 | 2442620 | 1 |
| | Wider than the ocean, deeper than the sea | Wider than the ocean, deeper than the sea | | | | English | John Sterling | | | | | | | | GOD'S LOVE | | | | | | 2 | 0 | 1698308 | 1 |
| | Widerstehet dem Teufel | Sei stark und kämpfe für die Wahrheit | | | | German | Ida Meyer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155777 | 1 |
| | Widzę już z radością | Widzę już z radością | | | | Polish | Matthäus Apelles von Löwenstern, d. 1648 | | | | | | Nabożeństwo Pieśni poranne | | WIDZĘ JUŻ Z RADOṠCIĄ | | | | | | 1 | 1 | 1821853 | 1 |
| | Wie ächzt ein Pilgrim dieser Erden | Wie ächzt ein Pilgrim dieser Erden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205457 | 2 |
| | Wie an eines Hügels dunkler Spitze | Wie an eines Hügels dunkler Spitze | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205458 | 1 |
| | Wie arg ist diese Zeit | Wie arg ist diese Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205459 | 1 |
| | Wie auf den mächt'gen Herrn | Wie auf den mächt'gen Herrn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205460 | 1 |
| | Wie bange macht mir doch | Wie bange macht mir doch | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205461 | 1 |
| | Wie bin ich doch allhier so ganz und gar | Wie bin ich doch allhier so ganz und gar | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205462 | 1 |
| | Wie bin ich doch so froh, dass kommen zum | Wie bin ich doch so froh, dass kommen zum | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205463 | 2 |
| | Wie bin ich doch so klein, weil alle Ding' | Wie bin ich doch so klein, weil alle Ding' | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205464 | 1 |
| | Wie bin ich so verdorben | Wie bin ich so verdorben | | | | German | Bernhard Heinrich Sasse | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205465 | 2 |
| | Wie bist Du doch so fromm und gut, Herr Gott | Wie bist Du doch so fromm und gut, Herr Gott | | | | German | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 205466 | 3 |
| | Wie bist du, Heiland, mit der Krone | Wie bist du, Heiland, mit der Krone | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205467 | 1 |
| | Wie bist du, Herr, so fromm und gut | Wie bist du, Herr, so fromm und gut | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205468 | 1 |
| | Wie bist du, Hoechster, von uns fern | Wie bist du, Hoechster, von uns fern | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 32 | 0 | 934697 | 1 |