Text Is Public Domain |
---|
| | Es weinet um Jerusalem | Es weinet um Jerusalem | | | | German | Johann Gottfried Hermann | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 66591 | 4 |
| | Ein Gesang auf Christi Thränen | Du weinest für Jerusalem | | | | German | Johann Heermann | Du weinest für Jerusalem, Herr Jesu! heiße ... | | Luke 19 | | | Gesänge von der Buße, Beichte und Absolution; Songs of Penance, Confession and Absolution | | | | | | | | 16 | 0 | 335964 | 1 |
| | Erfreue dich, Jerusalem | Erfreue dich, Jerusalem | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1955646 | 1 |
| | Exult Today, Jerusalem! | Exult today, Jerusalem! | | | | English | Stephen P. Starke, b. 1955 | Exult today, Jerusalem! God comes to set ... | 8.6.8.6 D | Zechariah 9:9 | | | Palm Sunday | | ZEHNDER | | | | | | 1 | 0 | 1698752 | 1 |
| | Enter into Jerusalem | Enter into Jerusalem | We go celebrate, we go celebrate | | | English | Richard Ho Lung | Enter into Jerusalem, let us go to God's ... | | | | | Songs for Worship Opening of Worship | | [Enter into Jerusalem] | | | | | | 5 | 0 | 1739751 | 4 |
| | Es sind Kronen droben | Jerusalem, du Gottesstadt | Es sind Kronen droben | | | German | W. H. | | | | | | | | [Jerusalem, du Gottesstadt] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1858254 | 1 |
| | En La Nueva Jerusalem | Cuando cesen los conflictos | Cantaremos con los santos | In the New Jerusalem | English | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Cuando cesen los conflictos] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1664004 | 5 |
| | Er weinet für Jerusalem | Er weinet für Jerusalem | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66093 | 1 |
| | Er dit Bindu aaben mod Jerusalem | Ser du hast hin Hebr''r Fange kn'le | Er dit Bindu aaben mod Jerusalem | | | Danish | P. H. Dam; Philip P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 738846 | 1 |
| | Eternal God! we look to Thee | Eternal God! we look to Thee | | | | English | J. Merrick | | | | | | The Christian Life Longing for God | | JERUSALEM | | | | | | 32 | 0 | 1938598 | 1 |
| | Et Barn er født i Bethlehem | Et Barn er født i Bethlehem | | | | Norwegian | | Thi glæder sig Jerusalem, Halleluja, ... | | | | | Første Juledag; First Christmas Day | | | | | | | | 7 | 0 | 1470089 | 1 |
| | En blick framåt | O, jag vet ett land | | | | Swedish | | tunga stig. O Jerusalem! Målet för mitt ... | | | | | | | [O, jag vet ett land] | | | | | | 2 | 0 | 1485893 | 3 |
| | Es glänzet der Christen inwendiges Leben | Es glänzet der Christen inwendiges Leben | | | | German | Christian Friedrich Richter | flamme, Die oben Jerusalem freundlich gesäugt ... | | | | | | | | | | | | | 77 | 1 | 66376 | 1 |
| | Exalt the LORD, His Praise Proclaim | Exalt the LORD, his praise proclaim | | | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8 D | Psalm 135 | Psalter, 1887; rev. Psalter, 1912, alt. | | Biblical Names and Places Jerusalem | | CREATION | | | | | 1 | 9 | 0 | 1066125 | 2 |
| | Ermuntert euch, ihr frommen! | Ermuntert euch, ihr frommen! | | | | German | | stadt der freuden, Jerusalem der ort, Wo die ... | | | | | Vom Himmel und ewigen Leben; Heaven and Eternal Life | | | | | | | | 109 | 0 | 1433329 | 1 |
| | Et Trin jeg atter har i Dag | Et Trin jeg atter har i Dag | | | | Norwegian | | Dit Maal, som er Jerusalem Heroven til, lad ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig-Tre-Kongers Dag Aftensang; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day Evening; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly | | | | | | | | 4 | 0 | 1470094 | 1 |
| | Every Valley | A voice cries out in the wilderness | Ev'ry valley shall be exalted | | | English | Bob Dufford, SJ | Sing joyfully, Jerusalem: "Behold, behold ... | | Isaiah 40:1 | | | Seasonal Music Advent | | [A voice cries out in the wilderness] | | | | | | 6 | 0 | 1576786 | 1 |
| | Exurgat Deus | Let God arise and then his foes | | | | English | T. S. | For thine unto Jerusalem, sure promise made ... | | Psalm 68 | | | | | [Let God arise and then his foes] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1085226 | 4 |
| | Earth To Earth, And Dust To Dust | Earth to earth, and dust to dust | | | | English | George Croly, 178-=1860 | Shine thy mount, Jerusalem; Then shall in the ... | 7.7.7.7.7.7.7.7.7.7 | | Select Melodies, Comprising the Best of Those Hymns and Spiritual Songs in Common Use Not Found in the Standard Methodist Episcopal Hymnal by William Hunter (Cincinnati: Methodist Book Concern, 1843) | | | | ECCE HOMO | | | | | 1 | 8 | 1 | 1368258 | 1 |
| | Eternity, delightful Sound! | Eternity, delightful Sound! | | O Ewigkeit! du Freuden Wort | German | English | J. C. Jacobi; Caspar Heunisch | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Heaven and the Heavenly Jerusalem | | | | | | | | 2 | 0 | 343207 | 1 |
| | Erwählet, ihr kinder der erden, den dunst | Erwählet, ihr kinder der erden, den dunst | | | | German | | glänzet von ferne Jerusalems pracht; Ich habe ... | | | | | Zugabe; Miscellaneous; Pilgrims-Lieder; Pilgrim Songs | | | | | | | | 5 | 0 | 1433334 | 1 |
| | Eli and Samuel | Eli was the High Priest | | | | English | Creda Glenn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 338453 | 1 |
| | Engaged in thy worship, O Lord | Engaged in thy worship, O Lord | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 339037 | 1 |
| | Eternal God, Almighty Cause | Eternal God, Almighty Cause | | | | English | Simon Browne | | | | | | | | | | | | | | 156 | 0 | 341619 | 1 |
| | Eternal source of every joy | Eternal source of every joy | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | 372 | 0 | 342387 | 1 |
| | Except a man be born again | Except a man be born again | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 344406 | 1 |
| | Ezekiel Saw a Vision | By the river, the Chebar river | | | | English | Charlotte E. Couchman | far away from Jerusalem. By the river, the ... | | Ezekiel 1 | | | | | [By the river, the Chebar river] | | | | | | 1 | 0 | 1937087 | 1 |
| | Exult, creation round God's throne! | Exult, creation round God's throne! | | | | English | Christopher Idle (b. 1938) | in praise with our Jerusalem above! This roof ... | 8.8.8.8 | 1 Corinthians 15:54-57 | Based on Exsultet jam angelica, (The Easter Song of Praise) | | Church Year Easter; Easter Vigil ; Heaven; Light; Praise; Victory | | FENNY STRATFORD | | | | | | 3 | 0 | 2240477 | 1 |
| | Ein Kind gebor'n zu Bethlehem | Ein Kind gebor'n zu Bethlehem | | Puer natus in Bethlehem | Latin | German | | des freut sich Jerusalem, Halle-Hallelujah. ... | | | | | Aufs heilige Weihnachts-Fest; Holy Christmas Feast | | | | | | | | 14 | 0 | 337951 | 1 |
| | Easter Hymn | At break of day three women came | | | | English | Janet Wootton, 1952- | joy. Shine, shine Jerusalem, for Christ Is ... | 8.6.8.6.8.8.8.6 | Mark 16:6-7 | Greek, 3rd C. | | Easter; Eternal Life; Funeral; Jesus Christ; Resurrection | | STOURBRIDGE | | | | | | 1 | 0 | 1365160 | 1 |
| | Endless bliss in prospect | A stranger in the world below | | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 | Hebrews 11:13 | | | Jerusalem | | | | | | | | 27 | 0 | 1216442 | 1 |
| | El Peregrino de Emaús (The Emmaus Road) | "¿Qué llevabas conversando?" ("Tell me, friends, why look so troubled | | El Peregrino de Emaús | | English | Mary Louise Bringle; Rafael Jimenez | on a hill near Jerusalem: here they ... | | Luke 24:13-35 | Los Perales | | Afflictions/Trials; Biblical Names and Places Emmaus; Comfort and Encouragement; Doubt; Post-Resurrection; Resurrection | | MISA PANAMERICANA: LOS PERALES | | | | | | 10 | 0 | 1380638 | 1 |