Text Is Public Domain |
---|
| | Nunc Dimittis | Lord, now lettest thou thy servant depart in peace | | | | English | | | | Luke 2:29-32 | | | Ancient Hymns and Canticles; God: His Attributes, Works and Word The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity; The Church The Sacraments - The Lord's Supper | | [Lord, now lettest thou thy servant depart in peace] | | | | | | 298 | 0 | 965010 | 48 |
| | Now Greet the Swiftly Changing Year | Now greet the swiftly changing year | | | | English | Jaroslav J. Vajda, b. 1919 | Now greet the swiftly changing year ... | 8.8.8.6 | Luke 2:21 | Slovak, 17th cent. | | Lesser Festivals New Year; The Name of Jesus; New Year | | SIXTH NIGHT | | | | | 1 | 19 | 0 | 1399454 | 5 |
| | Night of Silence | Cold are the people, winter of life | | | | English | Daniel Kantor, b. 1960 | | | Luke 2 | | | Christmas Season; Comfort; Hope; Providence; Times and Seasons; Trust | | [Cold are the people, winter of life] | | | | | | 10 | 0 | 1232405 | 5 |
| | Noel, Noel | The first Nowell, the angel did say | Noel, Noel | | | | | | | Luke 2:7-20 | Old English Carol | | Christmas; Christ The King; Christ the Son Birth of Jesus | | THE FIRST NOWELL | | | | 1 | 1 | 396 | 0 | 1413555 | 4 |
| | Noche de Paz | ¡Noche de paz, noche de amor! | | | | Spanish | Joseph Mohr | | | Luke 2:8 | Es traducción | | | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 45 | 0 | 1714938 | 4 |
| | Now May Your Servant, Lord | Now may your servant, Lord | | | | English | Dewey Westra | Now may your servant, Lord, according ... | 6.6.7.6.6.7 | Luke 2:29-32 | | | Biblical Names and Places Simeon; Church Year Christmas; Elements of Worship Charge and Blessing | | NUNC DIMITTIS | | 222110 | 1 | 1 | 1 | 8 | 1 | 1178926 | 4 |
| | Now Let Your Servant Go in Peace | Now let your servant go in peace | | Nunc dimittis | Latin | English | Ruth Duck, b. 1947 | Now let your servant go in peace; Let ... | 8.8.8.8 | Luke 2:29-35 | | | Presentation of the Lord | | CONDITOR ALME SIDERUM | | | | | 1 | 7 | 0 | 1402090 | 3 |
| | Now Sing We, Now Rejoice | Now sing we, now rejoice | | | | English | Arthur T. Russell, 1806-1874 | Now sing we, now rejoice, now raise to ... | 6.6.6.6.6.6.5.5 | Luke 2:1-14 | Latin and German, 14th cent. | | Christmas | | IN DULCI JUBILO | | | | | 1 | 17 | 1 | 1699677 | 2 |
| | Nativity Carol | Silent in the chill of midnight | For a child is born, the world rejoices! | | | English | Francis Patrick O'Brien, b. 1958 | Silent, in the chill of midnight, ... | | Luke 2:11-14 | | | Christmas; Comfort; Eternal Life; Fear; Incarnation; Jesus Christ; Light; Peace; Promise | | [Silent in the chill of midnight] | | | | | | 4 | 0 | 1520150 | 2 |
| | Nunc Dimittis | Now, Lord, you let your servant go in peace | | | | English; Latin | | Lord, you let your servant go in peace: ... | | Luke 2:29-32 | English translations prepared by the English Language Liturgical Consultatin (#LLC), 1988 | | God--Faithfulness of; Service music--Canticles; Trust and Confidence | | [Now, Lord, you let your servant go in peace] | | | | | | 8 | 0 | 1296264 | 1 |
| | Niño Santo, Sufres Tanto | Niño santo, sufres tanto | | | | Spanish | Edith M. G. Reed; Pablo Filós | | | Luke 2:6 | villancico polaco; De Kingsway Carol Book | | | | W ZLOBIE LEZY | | | | | 1 | 6 | 0 | 1714977 | 1 |
| | Niño lindo | Esa tu hermosura | Niño lindo, ante ti me rindo | | | Spanish | | Niño lindo, ante ti me rindo; niño ... | | Luke 2:1-20 | Tradicional de Venezuela | | Navidad; Navidad | | VENEZUELA | | | | | 1 | 5 | 0 | 1727230 | 1 |
| | New light has dawned, the Son of God is here | New light has dawned, the Son of God is here | | | | English | Paul Wigmore (b. 1925) | New light has dawned, the Son of God is ... | 10.10.10.10 | Luke 2:8-52 | | | Angels; Jesus Life and Ministry; Light; Renewal; The Fourth Sunday of Epiphany Year C; The Presentation of Christ in the Temple | | WEST ASHTON | | | | | | 3 | 0 | 1370675 | 1 |
| | Now, Lord! according to thy word | Now, Lord! according to thy word | | Mumc dimittis | | English | | Now, Lord! according to thy word, let ... | 8.6.8.6 | Luke 2:29-32 | Scottish Paraphrases, 1781 | | Christ Incarnate Christmas and Epiphany; The Church Celebrates Death and Grieving; Christian Year Candlemas; Funerals general; Light | | LAND OF REST | | | | | 1 | 2 | 0 | 1020409 | 1 |
| | Nunc Dimittis | Itancan Nitaokiye kin wanna wookiye yuha iyayeyaya | | | | Dakota | | | | Luke 2:29 | | | Chants | | [Itancan Nitaokiye kin wanna wookiye yuha iyayeyaya] | | | | | | 2 | 0 | 1172050 | 1 |
| | Newborn of God | Newborn of God, his glory manifest | | | | English | Frank W. Mills, 1876-1963 | | | Luke 2:16-19 | | | Christmas; Christ's Humanity; Christ's Life; Christ the Way; Future; God's Love; Gospel; Hope; Incarnation; Kingdom of God; Revelation | | TOULON | | | | | 1 | 2 | 0 | 1426991 | 1 |
| | Niño: es astro | Niño: es astro, mediador de Dios | Oh Dios, dale en esta Navidad | | | Spanish | Shirley Erena Murray; Raquel Gutiérrez-Achón; George Lockwood | Niño: es astro, mediador de Dios; ... | | Luke 2:12 | | | Epifania; Epifania | | STAR CHILD | | | | | 1 | 2 | 0 | 1725330 | 1 |
| | Noche de paz (Silent Night) | ¡Noche de paz, noche de amor! (Silent night, holy night!) | | Stille Nacht, heilige Nacht | German | English; Spanish | Joseph Mohr, 1792-1848; Federico Fliedner, 1845-1901; John F. Young, 1820-1885 | ¡Noche de paz, noche de amor! Todo ... | 6.6.8.9.6.6 | Luke 2:1-20 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | STILLE NACHT | | | 1 | 1 | 1 | 620 | 1 | 1564284 | 1 |
| | Near the cross was Mary weeping | Near the cross was Mary weeping | | | | English | Rev. James Waddell Alexander (1804-1859); Jacopone da Todi ( -1306) | | | Luke 2:35 | | | The Lord Jesus Christ | | STABAT MATER | | | | | 1 | 57 | 0 | 1313587 | 1 |
| | Nunc dimittis | Lord, bid your servant go in peace | | | | | James Quinn 1919- | | 8.6.8.6 | Luke 2:29-32 | | | | | WIGTOWN | | | | | 1 | 19 | 0 | 1462581 | 1 |
| | Nu Oli (Glad Tidings) | Nu oli! nu oli! he ny kamaha'o! (Glad tidings! glad tidings! O wonderful love!) | Nu oli! nu oli! (Glad tidings, glad tidings! | | | Laiana, English | Lorenzo Lyons, 1807-1886; Fanny Crosby | Glad tidings! glad tidings! O wonderful ... | 11.11.11.11 with refrain | Luke 2:10-11 | | | Christmas; Jesus Christ Birth and Infancy | | NU OLI (GLAD TIDINGS) | | | | | 1 | 15 | 0 | 1149876 | 1 |
| | Nunc Dimittis: Song of St. Simeon | Lord let thy Servant now depart | | | | English | | let thy Servant now depart Into thy ... | | Luke 2:29-32 | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1179935 | 1 |
| | Nunc Dimittis | Nunc dimittis servum tuum Domine | | | | Latin | Taizé Community | dimittis servum tuum Domine, secundum ... | | Luke 2:29-32 | | | Presentation of the Lord (February 2); Funeral; Evening; Faith; Providence; Trust | | [Nunc dimittis servum tuum Domine] | | | | | | 6 | 0 | 1324922 | 1 |
| | Now Every Child That Dwells on Earth | Now ev'ry child that dwells on earth | | | | English | Eleanor Farjeon, 1881-1965 | Now every child that dwells on earth, ... | Irregular | Luke 2:7 | | | Christmas; Christmas Season | | BERKELEY | | | | | | 5 | 1 | 1315816 | 1 |
| | No Crowded Eastern Street | No crowded eastern street | | | | English | Frieda Major (1891-1976) | No crowded eastern street, no sound of ... | 6.6.8.8.8.7 | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Epiphany | | HERITAGE | | | | | | 4 | 0 | 1045576 | 1 |
| | Now the Joyful Bells A-Ringing | Now the joyful bells a-ringing | | | | | K. E. Roberts (1879-1953) | Now the joyful bells a-ring, All ye ... | 8.7.8.7 D | Luke 2:14 | Welsh Carol | | Worship Adoration and Praise | | NOS GALAN | | | | | 1 | 4 | 0 | 1184880 | 1 |
| | Nunc Dimittis: In Peace, Dismiss Your Servant, Lord | [Nunc Dimittis: In Peace, Dismiss Your Servant, Lord] | | | | English | Alan J. Hommerding | | | Luke 2:40 | Song of the Spirit (World Library Publications, 2002) | | | | | | | | | | 3 | 0 | 6712 | 1 |
| | Nunc Dimittis | [Nunc Dimittis] | | | | English | | | | Luke 2 | Taize - Taize: Songs for Prayer (G.I.A. Publications, 1998) | | | | | | | | | | 2 | 0 | 6711 | 1 |
| | No Obvious Angels | No obvious angels sing through the night skies | | | | English | Shirley Erena Murray, 1931- | No obvious angels sing through the night ... | Irregular | Luke 2:8-20 | | | | | NEW WORLD CAROL | | | | | 1 | 2 | 0 | 979533 | 1 |
| | Netavoešeasenootonė Jesus Tsehestaotsėstse | Netavoešeasenootonė Jesus nema'heonevo'otonė | Netȧhetotaetanoma | | | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Luke 2:11 | | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Netavoešeasenootonė Jesus nema'heonevo'otonė] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1302618 | 1 |
| | Never in all human story | Never in all human story | | | | English | Joseph Pittman, 1842-1930 | Never in all human story was a sight so ... | 8.7.8.7.7.7 | Luke 2:8-14 | | | Christmas Eve; Jesus Christ Incarnation; Jesus Christ Kingship; Peace of the World; Reconciliation; Salvation | | BETHLEHEM | | | | | 1 | 2 | 0 | 1385073 | 1 |
| | Noche anunciada (Night Long Awaited) | Noche anunciada, noche de amor (Night long awaited, God comes to earth) | | Noche anunciada | Spanish | Spanish | Félix César Luna; Adam M. L. Tice | Noche anunciada, noche de amor, Dios ha ... | 9.9.9.9 | Luke 2:14 | Navidad Nuestra, 1965 | | Incarnation; Jesus Christ Images and Names of | | EL NACIMIENTO | | | | | | 2 | 0 | 1652958 | 1 |
| | Now You Have Set Your Servant Free | [Now You Have Set Your Servant Free] | | | | English | Carl P Daw | | | Luke 2:32 | New Songs of Rejoicing (Selah Publishing Co, 1994) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6708 | 1 |
| | Night of peace | Night of peace | | | | English | Daniel Charles Damon, b. 1955 | | 3.5.5 D | Luke 2:1-7 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | NIGHT OF PEACE | | | | | | 1 | 0 | 1355570 | 1 |
| | Not the powerful, not the privileged | Not the powerful, not the privileged | | | | English | John L. Bell, 1949- | Not the powerful, not the privileged, ... | 8.7.8.7 | Luke 2:1-7 | | | Family Life; Festal Joy; God's Love to Us; Humility; Jesus Christ Humanity; Jesus Christ Humilation; Justice; People of God | | PEDIGREE | | | | | | 1 | 0 | 1384864 | 1 |
| | Noel | Love incarnate, love divine | Noel, Noel! | | | | Chris Tomlin; Ed Cash; Matt Redman | incarnate, love divine, star and angels ... | | Luke 2:1-20 | | | Incarnation; Jesus Christ Images and Names of; Prophets | | NOEL | | | | | | 1 | 0 | 1653000 | 1 |
| | Nace en un Portal | Los ángeles en el cielo | Nace en un portal el niño Jesús | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | Luke 2:11-13 | | | Navidad | | [Los ángeles en el cielo] | | | | | | 1 | 0 | 1685091 | 1 |
| | Now Let Your Servant, Lord (Nunc Dimittis) | Now let Your servant, Lord | | | | English | William Helder | Now let Your servant, Lord, according ... | | Luke 2:29-32 | | | Jesus Christ Incarnation | | NUNC DIMITTIS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1894506 | 1 |
| | Noche de luz | Noche de luz, noche de paz | | | | Spanish | Joseph Mohr, 1792-1848 | | | Luke 2:7-14 | | | | | [Noche de luz, noche de paz] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1934307 | 1 |