Text Is Public Domain |
---|
| | Near the Cross | Jesus, keep me near the cross | In the cross, in the cross | | | | Frances J. Crosby | Jesus, keep me near the cross, There a ... | 6.6.7.6 | Revelation 22:1-2 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Near_the_Cross); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/n/e/nercross.htm); The Salvation Army, Songs and Music, 1922 (399) | | | | [Jesus, keep me near the cross] | | | | 1 | 1 | 673 | 0 | 34830 | 3 |
| | No More the Curse | “No more the curse!” O Christ, we praise Thee | “There shall be no more curse | | | English | El Nathan | | | Revelation 22:3 | | | | | [“No more the curse!” O Christ, we praise Thee] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1372549 | 2 |
| | No Night There | In the land of fadeless day | God shall wipe away all tears | | | English | John R. Clements | In the land of fadeless day Lies the ... | | Revelation 22:5 | | | God Compassion of ; Heaven Anticipated; Hymns for Informal Occasions; Resurrection and Life Everlasting | | [In the land of fadeless day] | | | | | 1 | 123 | 0 | 1202881 | 1 |
| | Now the Silence | Now the silence, Now the peace | | | | English | Jaroslav J. Vajda, b. 1919 | the silence Now the peace Now the ... | | Revelation 22:1-5 | | | Beginning of Service | | NOW | | | | 1 | 1 | 29 | 0 | 972040 | 1 |
| | Not all the blood of beasts | Not all the blood of beasts | | | | English | Isaac Watts | | 6.6.8.6 | Revelation 22:3 | | | The Christian Life Faith, Penitence and Confession | | SCOTT | | | | | 1 | 601 | 0 | 2079255 | 1 |
| | No night in heaven | There is no night in heaven | | | | English | Frederick D. Huntingdon | | 6.6.8.6 | Revelation 22:5 | | | Heaven Holy; Heaven Rest of; Immortality | | | | | | | | 82 | 0 | 1217027 | 1 |
| | No Night in Heaven | No night shall be in heaven; no gathering gloom | No night, no night shall be in heaven | | | English | | No night shall be in heaven; no ... | | Revelation 22:5 | | | | | [No night shall be in heaven; no gathering gloom] | | | | | | 52 | 0 | 1084806 | 1 |
| | "Not seen, ye love" | My Saviour, whom absent I love | | | | English | William Cowper | My Saviour, whom absent I love, Whom, ... | | Revelation 22:4 | | | Christ Character of; Christians Love for Christ; Communion of Saints With Christ | | VERNON | | | | | | 29 | 0 | 1072317 | 1 |
| | Now the Heavens Start to Whisper | Now the heavens start to whisper | | | | | Mary Louise Bringle | Now the heavens start to whisper, as ... | 8.7.8.7 D | Revelation 22:16 | | | Darkness and Light; Incarnation; Jesus Christ Images and Names of | | SUO GAN | | | | | 1 | 6 | 0 | 1651641 | 1 |
| | No Night in Heaven | Shadows never darken heaven | There shall be no night in heaven | | | English | C. K. Hostetler | | | Revelation 22:5 | | | | | [Shadows never darken heaven] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1621512 | 1 |
| | Nuestra Patria | Nuestra patria será para Cristo | | | | Spanish | Juan M. Isáis | patria será para Cristo, si unidos ... | | Revelation 22:1-7 | Mexico | | Evangelización; Evangelism; Influencia Cristiana; Christian Influence; Ocasiones Especiales; Special Occasions | | NUESTRA PATRIA | | | | | | 2 | 0 | 1591849 | 1 |
| | ¿Nos veremos junto al río? | Nos veremos junto al río | ¡Oh! sí, nos congregamos en la ribera | Shall We Gather at the River | English | Spanish | Robert Lowry (1826-1899); Anónimo | | | Revelation 22:1 | | | El evangelio Hogar celestial; The Gospel Heavenly home | | [¿Nos veremos junto al río] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1684640 | 1 |
| | Nohaso Nahe Tsenėhešetanotse | "Nohasȯ A nahė tsenėhešetanotse | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Revelation 22:17 | | | Ma'heo'o Nėstanohtsėhotone; Let's Go Toward God | | ["Nohasȯ A nahė tsenėhešetanotse] | | | | | | 1 | 0 | 1676743 | 1 |