| Text Is Public Domain |
---|
` |
| | | Table of Plenty | O come and sit at my table | Come to the feast of heaven and earth | | English | Dan Schutte | Come to the feast of heaven and earth! ... | Irregular with refrain | Isaiah 55:1-2 | | | Abundance; Body of Christ; Bread; Calmness and Serenity; Church; Days; Earth and Environment; Eucharist; Faith; Feast; Friendship; Fruitfulness; Fullness; Giving; Harvest; Heaven; Holy Communion; Home and Family; Invitation; Joy; Muisic for Liturgies; Lost; Love (Human); Human Needs; Providence; Rain; Saints; Service Music Offertory; Service Music During and After Communion; Sin; Sitting; Sorrows; Spirit/Soul; Sustaining; Table; Wealth; Welcome; Wine; Woe; Abundance; Body of Christ; Bread; Calmness and Serenity; Church; Days; Earth and Environment; Eucharist; Faith; Feast; Friendship; Fruitfulness; Fullness; Giving; Harvest; Heaven; Holy Communion; Home and Family; Invitation; Joy; Muisic for Liturgies; Lost; Love (Human); Human Needs; Providence; Rain; Saints; Service Music Offertory; Service Music During and After Communion; Sin; Sitting; Sorrows; Spirit/Soul; Sustaining; Table; Wealth; Welcome; Wine; Woe | | PLENTY | | | | | 1 | 7 | 0 | 1303225 | 1 |
Bençãos virão sobre ti e te alcançarão |
| | | Bençãos virão (Reciberás bendición) (Blessings from God) | Bençãos virão sobre ti e te alcançarão (Blessings from God will rain down and will overtake you) | | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Nilcéia Protázio; Gerardo Oberman, n. 1965; Mary Louise Bringle, n. 1953 | - Bençãos virão sobre ti e te ... | | Isaiah 55:9-11 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth | | [Bençãos virão sobre ti e te alcançarão] | | | | | | 1 | 0 | 1578466 | 1 |
Cantemos aqui com os santos em luz |
| | | O Come, Let Us Sing with the Saints | O come, let us sing with the saints at God's throne | | Portuguese | English | Juán Bautista Cabrera, 1837-1916; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | | 11.11.11.11 | Isaiah 55:12 | | | All Saints; Praise; Unity | | SUSPIRO | | | | | | 1 | 0 | 1502585 | 1 |
Ein' feste Burg ist unser Gott |
| | | A safe stronghold our God is still | A safe stronghold our God is still | | German | English | Thomas Carlyle (1795-1881); Martin Luther (1483-1546) | A safe stronghold our God is still, a ... | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Isaiah 55:11 | | | Life in Christ Christ Risen - Reign and Priesthood; Conflict; God Protection of; Victory | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 68 | 0 | 1022056 | 1 |
El cielo canta alegría |
| | | Heaven Is Singing for Joy | Heaven is singing for joy (El cielo canta alegría) | Alleluia! Alleluia! (¡Aleluya! ¡Aleluya!) | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa; Pablo Sosa | | | Isaiah 55:12 | | | | | ALEGRÍA | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 1485583 | 1 |
Escogido fui de Dios |
| | | Escogido fui de Dios (From Before the Dawn of Time) | Escogido fui de Dios en el Amado (From before the dawn of time you named and knew me) | Escondido en Cristo estoy (Like an eagle with her young) | Spanish | English; Spanish | Victor Garrido; Adam M. L. Tice, n. 1979 | *Escogido fui de Dios en el Amado. En ... | | Isaiah 55:8-9 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Creation; Creación; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Providence; Providencia | | ESCOGIDO | | | | | 1 | 7 | 0 | 1563691 | 1 |
Jesus Saves |
| | | Todos Los Que Tengan Sed | Todos los que tengan sed | | English | Spanish | Desconocido | | | Isaiah 55:1 | | | | | [Todos los que tengan sed] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1663410 | 3 |
Just As I Am |
| | | Tal Como Soy | Tal como soy, sin más decir | | English | Spanish | H. G. J. | | | Isaiah 55:6-8 | | | | | [Tal como soy, sin más decir] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1663426 | 3 |
Precious these waters, endless seas |
| | | Called By Earth and Sky (Du ciel et de la terre) | Precious these waters, endless seas (Précieuses song les eaux) | Called by earth and sky (Du ciel et de la terre) | | English | Pat Mayberry; David Fines | Refrain: Called by earth and sky, ... | | Isaiah 55:10-11 | | | Response; Christian Year Pentecost; Creation; Discernment; Justice; Light; Service Music Gathering; Service Music Offering | | [Precious these waters, endless seas] | | | | | | 2 | 0 | 1375993 | 1 |
Quaerite Dominum |
| | | Canticle of Covenant Faithfulness | Your face, Lord, do I seek | Your face, Lord, do I seek | Latin | English | | (General) Your face, Lord, do I seek, ... | | Isaiah 55:6 | | | The Glory of the Triune God God's Nature; Canticles; The Glory of the Triune God God's Nature; Adoration and Praise; Canticles; Christian Year Lent; Evening Prayer; Forgiveness; Presence (Holy Spirit) | | [Your face, Lord, do I seek] | | 198956 | | | 1 | 1 | 0 | 11696 | 1 |
Salamun, Kullaheen |
| | | May Peace Be With You (Salamun, Kullaheen) | Salamun, Salamun (May peace be with you) | | Arabic | Arabic; English | S. T. Kimbrough Jr. | (Translit.) Salamun, Salamun, Salamun ... | | Isaiah 55:12 | Author unknown | | Peace; Service Music Passing the Peace; Service Music Sending Forth | | [Salamun, Salamun] | | | | | | 2 | 0 | 1376189 | 1 |
Sizohamba naye |
| | | Sizohamba naye (We Will Walk with God) | Sizohamba naye, wo wo wo (We will walk with God, wo wo wo) | | Xhosa | Xhosa | John L. Bell | naye, wo wo wo, sizohamba naye. ... | 9.6.9.6.6.6.6.6 | Isaiah 55:12 | Traditional Swazi | | Children’s Time; Joy; Unity; Walking with God | | SIZOHAMBA NAYE | | | | 1 | 1 | 10 | 0 | 1655760 | 1 |
Somos pueblo que camina |
| | | Somos pueblo que camina (We Are People on a Journey) | Somos pueblo que camina (We are people on a journey) | Acudamos jubilosos (Joyfully we come together) | Spanish | Spanish | Manuel Dávila; Carolyn Jennings | Somos pueblos que camina por la senda ... | | Isaiah 55:1-2 | La Misa Popular Nicaragüense, 20th c. | | Faith Journey; Gathering; Jesus Christ Presence of; Justice; Justice Economic; Justice Racial; Pilgrimage; Unity; World Communion | | SOMOS PUEBLO | | | | | 1 | 13 | 0 | 1654068 | 1 |
Toda la Tierra |
| | | All Earth Is Hopeful (Toda la Tierra) | All earth is hopeful, the Savior comes at last! (Toda la tierra espera al Salvador) | | Spanish | English; Spanish | Madeleine Forell Marshall, 1946-; Alberto Taulé, 1932- | -- 1 All earth is hopeful, the Savior ... | 11.11.12.12 | Isaiah 55:12 | | | | | TAULÉ | | | | | 1 | 13 | 0 | 978950 | 1 |
You shall go out with joy |
| | | Eliros vi kun ĝoj' | Eliros vi kun ĝoj'; gvidiĝos vi kun pac' | | English | Esperanto | Steffi Geiser Rubin; Ros' Haruo | vi kun ĝoj'; gvidiĝos vi kun pac'; La ... | | Isaiah 55:12 | | | Joy; Final Victory | | THE TREES OF THE FIELD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288111 | 1 |
| | | Eliros vi kun ĝoj' | Eliros vi kun ĝoj'; kondukos paco vin | | English | Esperanto | Steffi Geiser Rubin; Albrecht Kronenberger | vi kun ĝoj'; kondukos paco vin; Antaŭ ... | | Isaiah 55:12 | Ad 783 | | Joy; Final Victory | | THE TREES OF THE FIELD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288113 | 1 |
어서 돌아오오 |
| | | O Come Unto the Lord (어서 돌아오오) | O come unto the Lord (어서 돌아오오) | | Korean | English | Young tāik Chun; Steve S. Shim | Refrain: O come unto the Lord; O come ... | Irregular | Isaiah 55:6-7 | | | Comfort; Confession; Forgiveness; Healing; Invitation; Love of God for Us; Reconciliation; Repentance; Sin | | KOREA | | 148594 | | | 1 | 2 | 0 | 1198195 | 1 |