| Text Is Public Domain |
---|
Adeste fideles |
| | | O Come, All Ye Faithful (Venid, fieles todos) | O come, all ye faithful (Venid, fieles todos) | O come, let us adore him (Venid, adoremos) | Latin | English; Spanish | John F. Wade, c. 1711-1786; Frederick Oakeley, 1802-1880; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | O come, all ye faithful, joyful and ... | Irregular with refrain | Matthew 1:23 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Gloria in Excelsis Deo | | ADESTE FIDELES | | | 1 | 1 | 1 | 726 | 1 | 1564234 | 1 |
All Hail the Power |
| | | Jina La Yesu, Salamu! | Jina la Yesu, salamu! | Na enzi, enzi | English | Swahili | | Jina la Yesu, salumu! Lisujudieni, ... | | Matthew 1:21 | | | Irada, Sifa Na Injil | | | | | | | | 2 | 0 | 1799208 | 1 |
Birjina gaztetto bat zegoen |
| | | The Angel Gabriel from heaven came | The Angel Gabriel from heaven came | | Basque | English | Sabine Baring-Gould (1834-1924) | The Angel Gabriel from heaven came, his ... | 10.10.12.7.3 | Matthew 1:23 | Basque carol | | Angels; Annunciation; Christmas; Church Year Advent; Church Year Christmas; Jesus Names and images for; Mary; Other Saints and Festivals The Annunciation of our Lord to the Blessed Virgin Mary; The Fourth Sunday of Advent Year B; Blessed Virgin Mary | | GABRIEL'S MESSAGE | | | | | 1 | 36 | 0 | 1370457 | 1 |
Clarum decus jejunii |
| | | The Glory of These Forty Days | The glory of these forty days | | Latin | English | Gregory the Great, c. 540-604; Maurice F. Bell, 1862-1947 | The glory of these forty days We ... | 8.8.8.8 | Matthew 1:12-13 | | | Seasons and Feasts Ash Wednesday; Fasting | | OLD HUNDREDTH | | | | 1 | 1 | 35 | 0 | 31689 | 1 |
Corde natus ex Parentis |
| | | Of the Father's Love Begotten (Fruto del amor divino) | Of the Father's love begotten (Fruto del amor divino) | | Latin | English; Spanish | Aurelius Prudentius, 348-413; John M. Neale, 1818-1866; Henry W. Baker, 1827-1877; Federico J. Pagura, 1923-2016; Skinner Chávez-Melo, 1944-1992 | Of the Father's love begotten, Ere the ... | 8.7.8.7.8.7.7 | Matthew 1:18-23 | | | Amor de Dios; Love Of God; Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Victory; Victoria | | DIVINUM MYSTERIUM | | | | 1 | 1 | 214 | 0 | 1564088 | 1 |
Emmanuel, Emmanuel |
| | | Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel' | Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel' | | English | Esperanto | Bob McGee; Ros' Haruo | Emanuel' Nomiĝas Li Emanuel': Inter ... | | Matthew 1:23 | | | Emmanuel; God with Us | | EMMANUEL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288115 | 1 |
Foremothers of Christ |
| | | Ni vin memoras kun omaĝ' | Ni vin memoras kun omaĝ' | | English | Esperanto | Ros' Haruo | | | Matthew 1:3-16 | Ad 696 | | Jesus' Ancestrices | | STELLA (HEMY) | | | | | 1 | 2 | 0 | 1288493 | 1 |
Gloriosi salvatoris |
| | | To the Name of Our Salvation | To the name of our salvation | | Latin | English | John Mason Neale (1818-1866) | To the Name of our salvation laud and ... | 8.7.8.7.8.7 | Matthew 1:18-25 | Latin (15th cent.) | | Adoration; Praise of God; Name of Jesus | | ORIEL | | | | | 1 | 118 | 0 | 1049755 | 1 |
Hitsuji wa nemureri |
| | | Hitsuji wa nemureri (Sheep Fast Asleep) | Hitsujiwa nemureri (Sheep fast asleep, there on a hill) | | Japanese | Japanese, English | Genzō Miwa | Sheep fast asleep, there on a hill, ... | 8.7.8.7.8.7.8.6 | Matthew 1:23 | | | Christmas; Jesus Christ Birth and Infancy; Year A Advent 4 | | KŌRIN | | | | | 1 | 6 | 0 | 1149708 | 1 |
I just want to praise you |
| | | 주 를 찬 양 하 리 라 (I Just Want to Praise You) | 주 를 찬 양 하 리 라 (I just want to praise you) | | English | English; Korean | Arthur Tannous | | | Matthew 1:23 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 그 리 스 도; Jesus Christ; Praise; Praise Jesus Christ; 경배와 찬양; 찬미; 예수 찬양 | | [I just want to praise you] | | | | | | 4 | 0 | 1307291 | 1 |
Jesus, Name Above All Names |
| | | Cristo, nombre sublime | Cristo, nombre sublime | | English | Spanish | Naida Hearn (1944- ); Anónimo | | | Matthew 1:23 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [Cristo, nombre sublime] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1687207 | 1 |
La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar |
| | | La bendición del Dios de Sara (The God of Sarah) | La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar (The God of Sarah, Hagar, and of Abraham) | | Spanish | English; Spanish | Lois Wilson; Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | bendición del Dios de Sara, Abraham y ... | | Matthew 1:20-25 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth | | [La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar] | | | | | | 3 | 0 | 1578511 | 1 |
Ni vin memoras kun omaĝ' |
| | | Foremothers of Christ | Foremothers of Christ | | Esperanto | English | Leland Bryant Ross | of Christ, courageous five, We sing ... | | Matthew 1:3-16 | | | Jesus' Ancestrices | | STELLA (HEMY) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288645 | 1 |
Oh santísimo, felicísimo |
| | | Oh, santísimo, felicísimo (O Thou Joyful, O Thou Wonderful) | Oh santísimo (O thou joyful) | | Spanish | English; Spanish | Johann Daniel Falk, 1768-1826; Federico Fliedner, 1845-1901; Henry Katterjohn, 1869-1931 | ¡Oh santísimo, felicísimo, grato ... | 5.5.7.5.5.7 | Matthew 1:18-23 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Gloria in Excelsis Deo | | SICILIAN MARINERS | | | 1 | 1 | 1 | 14 | 1 | 1564249 | 1 |
Pange lingua gloriosi Corporis mysterium |
| | | Now, my tongue, the mystery telling | Now, my tongue, the mystery telling | | Latin | English | Edward Caswall (1814-1878) | Now, my tongue, the mystery telling of ... | 8.7.8.7.8.7 | Matthew 1:20-23 | Alt. Hymns Ancient and Modern, 1861 | | The Church Celebrates Holy Communion; Christian Year Maundy Thursday; Jesus Word of God | | PANGE LINGUA | | | | | | 51 | 0 | 1025507 | 1 |
Repousa trangüilo |
| | | Rest Quietly, Rest Sweetly | Rest quietly, rest sweetly | | Portuguese | English | Isaac Nicolau Salum, 1913-1993; João Wilson Faustini | | 6.5.6.5 D | Matthew 1:18-25 | | | Christmas | | TRANQÜILIDADE | | | | | | 1 | 0 | 1502665 | 1 |
The Name of Jesus Is So Sweet |
| | | ¡Tu nombre es dulce, buen Jesús! | ¡Tu nombre es dulce, buen Jesús! | ¡Dulce nombre: Emanuel! | English | Spanish | Elisa Pérez; William C. Martin (1864-1914) | | | Matthew 1:23 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [Tu nombre es dulce, buen Jesús] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1685153 | 1 |
Toda la tierra |
| | | All Earth is Hopeful | All earth is hopeful, the Savior comes at last (Toda la tierra espara al Salvador) | | Spanish | English; Spanish | Alberto Taulé, b. 1932; Madeleine Forell Marshall, b. 1946 | -- 1 All earth is hopeful, the Savior ... | 11.11.12.12 | Matthew 1:18-25 | | | Christian Hope; Advent | | TAULÈ | | | | | 1 | 13 | 0 | 5068 | 3 |
Veni, veni emmanuel |
| | | O Come, O Come, Emmanuel | O come, O come, Emmanuel | Rejoice! Rejoice! | Latin | English | John Mason Neale, 1818-1866 | O come, O come, Emmanuel, And ransom ... | 8.8.8.8 with refrain | Matthew 1:23 | Latin 9th C. | | Advent; Covenant/Law; Wisdom | | VENI, VENI EMMANUEL | | | | 1 | 1 | 509 | 0 | 1332798 | 1 |
Veni, veni Emmanuel |
| | | Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel | Oh ven, oh ven, Emmanuel | ¡Alégrate, oh Israel! | Latin | Spanish | Andrea Johnson, CHS, siglo XX; María Dolores Martínez, n. 1954; Juan J. Sosa, Pbro. n. 1947 | Oh ven, oh ven, Emmanuel, Que das la ... | | Matthew 1:23 | La Antifonas "Oh", latin, siglo IX | | Cantos de Entrada; Adviento | | VENI, VENI, EMMANUEL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1733047 | 1 |
Wie schön leuchtet |
| | | O Morning Star | O Morning Star, how fair and bright | | | English | Philip Nicolai | O Morning Star, how fair and bright you ... | 8.8.7.8.8.7.4.8.4.8 | Matthew 1:2 | Lutheran Book of Worship (1978) ( tr. in ) | | Biblical Characters David; Biblical Characters Jacob | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | | 1 | 10 | 0 | 13864 | 1 |
Wir singen dir, immaneul |
| | | We Sing, Immanuel, Thy Praise | We sing, Immanuel, Thy praise | | German | English | Paul Gerhardt | We sing, Immanuel, Thy praise, Thou ... | | Matthew 1:23 | Tr. composite | | The Church Year Christmas | | ERSCHIENEN IST | | | | | 1 | 15 | 0 | 954367 | 1 |