| Text Is Public Domain |
---|
87 87 D |
| | | Yes, I'll sing the wondrous story | I will sing the wondrous story | Yes, I'll sing the wondrous story | | English | Francis Harold Rowley, 1854-1952 | | | Philippians 2:6-8 | | | Jesus Christ: Prophet, Priest and King | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | 283 | 0 | 1359560 | 1 |
A solis ortus cardine |
| | | Now Praise We Christ, the Holy One | Now praise we Christ, the Holy One | | Latin | English | Richard Massie; Martin Luther; Coelius Sedulius | Now praise we Christ, the Holy One, The ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:6-7 | | | The Church Year Christmas | | CHRISTUM WIR SOLLEN LOBEN SCHON | | | | | 1 | 12 | 0 | 956951 | 1 |
Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor |
| | | Bendito el Rey que viene (Blest Is the King Who Comes) | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor! (Blest is the King who comes in the name of God, the Lord!) | | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; A. Delbert Asay; S T Kimbrough, Jr. | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre ... | | Philippians 2:5-11 | | | Año Cristiano Domingo de Ramos; Christian Year Palm Sunday; Año Cristiano Domingo de Pasión; Christian Year Passion Sunday | | [Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor] | | | | | | 10 | 0 | 1574838 | 1 |
Cantad al Señor |
| | | O Sing to the Lord (Cantad al Señor) | O sing to the Lord, O sing God a new song (Cantad al Señor un cántico nuevo) | | Portuguese | English; Spanish | Gerhard M. Cartford | -- 1 O sing to the Lord, O sing God a ... | | Philippians 2:11 | Brazilian folk song | | Brazilian | | [O sing to the Lord, O sing God a new song] | | | | | 1 | 22 | 0 | 7565 | 1 |
Chorus novæ Jerusalem |
| | | Ye choirs of new Jerusalem | Ye choirs of new Jerusalem | | Latin | English | Robert Campbell (1814-1868); St Fulbert of Chartres (d. 1028) | Ye choirs of new Jerusalem, your ... | 8.6.8.6 | Philippians 2:11 | | | Church Year Easter; Church Year Christ the King; Easter; Future hope; Jesus Names and images for; Joy; Music and Song; Praise; The Fourth Sunday of Easter Year C; The Third Sunday of Easter Year A; Victory | | ST FULBERT | | | | | 1 | 68 | 0 | 1373923 | 1 |
Christ Jesus, though he was in the form of God |
| | | Canticle of Christ's Obedience | Let this mind be in you which was also in Christ Jesus | | | English | | this mind be in you, which was also in ... | | Philippians 2:5 | | | Canticles; The Grace of Jesus Christ In Praise of Christ; Canticles; Christian Year Passion/Palm Sunday; Christian Year Christ the King; Jesus Christ; Jesus Christ Lordship; Jesus Christ Love of; Jesus Christ Name of | | [Let this mind be in you which was also in Christ Jesus] | | 198997 | | | 1 | 1 | 0 | 11775 | 1 |
Christus ist erstanden |
| | | Christ the Lord is risen again | Christ the Lord is risen again | | German | English | Catherine Winkworth (1827-1878); Michael Weisse (c. 1480-1534) | Christ the Lord is risen again, Christ ... | 7.7.7.7 with alleluia | Philippians 2:9-11 | | | Angels; Church Year Easter; Church Year Christ the King; Easter; Forgiveness; Future hope; Jesus Names and images for; The Second Sunday of Easter Year A | | WÜRTTEMBERG | | | | | 1 | 258 | 0 | 1373844 | 1 |
Conditor alme siderun |
| | | Creator of the Stars of Night | Creator of the stars of night | | Latin | English | | Creator of the stars of night, Your ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:10-11 | Latin 9th. C.; The Hymnal 1982 (tr.) | | Seasons and Feasts Advent; Holy Name; Second Coming | | CONDITOR ALME SIDERUN | | | | | 1 | 16 | 0 | 31550 | 5 |
Corde natus ex parentis |
| | | Of the Father's Love Begotten | Of the Father's love begotten | | | English | Marcus Aurelius Clemens Prudentius, 348-413; John M. Neale, 1818-1866; Henry R. Baker, 1827-1877; Horatius Bonar, 1808-1889 | Of the Father's love begotten, Ere the ... | 8.7.8.7.8.7.7 | Philippians 2:7-11 | | | Musical Style Chant; The Liturgical Year Christmas (Days of); The Liturgical Year Mary, the Holy Mother of God; The Liturgical Year The Annunciation of the Lord (March 25); The Liturgical Year The Epiphany of the Lord; The Liturgical Year The Presentation of the Lord (February 2) | | DIVINUM MYSTERIUM | | | | 1 | 1 | 214 | 0 | 1534398 | 1 |
Creator alme siderum |
| | | Creator of the Stars of Night | Creator of the stars of night | | Latin | English | | Creator of the stars of night, Your ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:10-11 | Latin 9th C., revised 1632; Tr. The Hymnal 1982, alt. | | Advent Season; Evening, Night; Freedom; God the Father, Creator; Holy Name of Jesus; Incarnation; Light; Redemption; Refuge, Security | | CONDITOR ALME SIDERUM | | | | | 1 | 91 | 0 | 1206240 | 3 |
Cristo vive, fuera el llanto |
| | | Cristo vive (Christ Is Risen) | Cristo vive, fuera el llanto (Christ is risen, Christ is living) | | Spanish | English; Spanish | Nicolás Martínez, 1917-1972; Fred Kaan, 1929-2009 | !Cristo vive, fuera el llanto, los ... | 8.7.8.7 D | Philippians 2:9-11 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter | | CENTRAL | | | | 1 | 1 | 13 | 0 | 1575441 | 1 |
Divine crescebas puer |
| | | The Son of God his glory hides | The Son of God his glory hides | | | English | John Chandler (1806-1876); Jean de Santeul (1630--1697) | The Son of God his glory hides to dwell ... | 8.6.8.6 | Philippians 2:5-8 | Divine crescebas puer stanzas 2-5 | | Christmas; Church Year Advent; Church Year Christmas; Humility; Jesus Life and Ministry; Work | | THIS ENDRIS NYGHT | | | | | 1 | 2 | 0 | 1375673 | 1 |
El cielo canta alegría |
| | | El cielo canta alegría (Heaven Is Singing for Joy) | El cielo canta alegría (Heaven is singing for joy) | ¡Aleluya! | Spanish | Spanish | Pablo Sosa | El cielo canta alegría, ¡aleluya!, ... | 7.4.6.8 with refrain | Philippians 2:1-2 | | | Conversion and New Life; Funeral / Memorial Service; Heaven; Joy; Mission; Praise | | ALEGRÍA (Sosa) | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 1658142 | 1 |
En Belén nació Jesús |
| | | En Belén nació Jesús (Christ Is Born in Bethlehem) | En Belén nació Jesús (Christ is born in Bethlehem) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | En Belén nació Jesús, aleluya; a ... | 7.4.7.4 | Philippians 2:5-11 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | MICHAEL | | | | | 1 | 5 | 0 | 1567178 | 1 |
Enviado soy de Dios |
| | | The Lord Now Sends Us Forth (Enviado soy de Dios) | The Lord now sends us forth with hands to serve and give (Enviado soy de Dios, mi mano lista está) | | Spanish | English | José Aguiar; Gerhard M. Cartford | The Lord now sends us forth with hands ... | 12.12.12.12.12.12 | Philippians 2:13-16 | | | Discipleship and Mission; Sending; Service | | ENVIADO | | 150512 | | | 1 | 15 | 0 | 1197373 | 1 |
Gloriosi salvatoris |
| | | To the Name of Our Salvation | To the name of our salvation | | Latin | English | John Mason Neale (1818-1866) | To the Name of our salvation laud and ... | 8.7.8.7.8.7 | Philippians 2:5-11 | Latin (15th cent.) | | Adoration; Praise of God; Name of Jesus | | ORIEL | | | | | 1 | 118 | 0 | 1052692 | 1 |
He is Lord |
| | | Estas Li la Sinjor' (I. Ros') | Estas Li la Sinjor' | | English | Esperanto | Ros' Haruo | Li la Sinjor', relevita el la tomb' al ... | | Philippians 2:10-11 | Anonymous English text, traditional | | Jesus Christ | | HE IS LORD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1291181 | 1 |
He is Lord, He is Lord |
| | | El es Señor | El es Señor, él es Señor | | | Spanish | | es Señor, él es Señor; Resucitado de ... | | Philippians 2:5-9 | Basada en Filipenses 2:5-9 | | Apertura del Culto; Opening of Worship; Cristo Su Señorío; Christ His Lordship; Cristo Sus Nombres; Christ His Names | | HE IS LORD | | | | | 1 | 1 | 1 | 1588810 | 1 |
He Keeps Me Singing |
| | | Hay un canto nuevo en mi ser | Hay un canto nuevo en mi ser | Cristo, Cristo, Cristo, nombre sin igual | English | Spanish | Luther B. Bridgers (1884-1948); H. Cotto Reyes | | | Philippians 2:9 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | [Hay un canto nuevo en mi ser] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1692038 | 1 |
I Gave My Life for Thee |
| | | Del trono celestial | Del trono celestial | | English | Spanish | Sebastián Cruellas; Frances R. Havergal (1836-1879) | | | Philippians 2:5-8 | | | El evangelio Invitación; The gospel Invitation | | WHITE | | | | | | 6 | 0 | 1688368 | 1 |
Instantis adventum Dei |
| | | The advent of our King | The advent of our King | | Latin | English | Charles Coffin (1676-1749); John Chandler (1806-1876) | The advent of our King our prayers must ... | 6.6.8.6 | Philippians 2:6-8 | | | Advent; Advent Sunday Year A; Church Year Advent; Future hope; God in judgement and justice; Heaven; Jesus coming again | | ST THOMAS | | | | | 1 | 54 | 0 | 1373398 | 1 |
Jesus Is the Sweetest Name I Know |
| | | Dulce, hermoso nombre es Jesús | Hay nombres que me encanta escuchar | Dulce, hermoso nombre es Jesús | English | Spanish | Lela B. Long; María L. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Philippians 2:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | SWEETEST NAME | | | | | 1 | 2 | 0 | 1688223 | 1 |
Jesus! the name high over all |
| | | 에 수 는 가 장 높 으 신 (Jesus! the Name High over All) | 에 수 는 가 장 높 으 신 (Jesus! the name high over all) | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 | Philippians 2:9-11 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 그 리 스 도; 예 수 의 이 름; 예 수 찬 양; 증 거; Assurance; Jesus Christ; Jesus Christ Life and Ministry; Jesus Christ Name of; Testimony and Witness; 확신; 예수의생애 와 사역 | | GRÄFENBERG | | | | 1 | 1 | 298 | 0 | 1310309 | 1 |
Kombo na Yesu |
| | | Kombo na Yesu (The Name of Jesus) | Tokumisa ye tosanjola Yesu (When we need healing, we call upon Jesus) | Kombo na Yesu (The name of Jesus) | Lingala | Lingala | Stockwell Massamba | Kombo na Yesu, kombo na nguya, nkombo ... | Irregular | Philippians 2:9-11 | trans. Mennonite Worship and Song Committee, 2019 | | Children Appropriate for; God Power of; Healing; Jesus Christ Images and Names of; Jesus Christ Miracles of; Name of Jesus; Praying For Healing | | KOMBO NA YESU | | | | | | 1 | 0 | 1658055 | 1 |
Like Jesus |
| | | Cómo ser cual Cristo | Dime cómo debo amar | | English | Spanish | A. D. Ellington; Arthur H. Roth (1911-1982) | | | Philippians 2:5 | | | La Vida Christian Petición y anhelo; The Christian Life Request and longing | | [Dime cómo debo amar] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1696586 | 1 |
Man of Sorrows, what a name |
| | | Rey Exaltado | Rey exaltado en gloria es Cristo Jesús | | | Spanish | Twila Paris | exaltado en gloria es Cristo Jesús y ... | | Philippians 2:1-11 | Trad. Comité de Celebremos | | Adoración; Worship; Ascension; Ascension; Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Cristo Sus Nombres; Christ His Names; Majestad Divina; Divine Majesty; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Victoria; Victory | | HE IS EXALTED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1589664 | 1 |
Mira allá en el Calvario |
| | | Camina, pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Mira allá en el Calvario (Look on Calvary's summit) | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | Spanish | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Camina, pueblo de Dios; camina, pueblo ... | | Philippians 2:6-11 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Grace; Gracia; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; People of God; Pueblo de Dios; Unidad; Unity | | NUEVA CREACIÓN | | | | | 1 | 17 | 0 | 1579260 | 1 |
More About Jesus |
| | | Más De Jesús | Más de Jesús deseo saber | Más quiero amarle | English | Spanish | E. E. Hewitt | | | Philippians 2:5 | | | | | [Más de Jesús deseo saber] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1664283 | 3 |
Nome algum,na terra existe |
| | | Unto Jesus Has Been Given | Unto Jesus has been given (Nome algum, na terra existe) | | Portuguese | English; Portuguese | João Law, 1813-1859; João Wilson Faustini; Henry L. Lambdin, 1892-1993 | Nome algum, na terra existe nem no ... | 8.7.8.7.7 | Philippians 2:9-11 | | | Christ's Name; Communion | | CONSAGRAÇÃO | | | | | | 1 | 0 | 1506151 | 1 |
O amor quam ecstaticus |
| | | O Love, How Deep, How Broad, How High (Cuán alto, vasto y hondo amor) | O love, how deep, how broad, how high (¡Cuán alto, vasto y hondo amor!) | | Latin | English; Spanish | Thomas á Kempis, 1380-1471; Benjamin Webb, 1819-1885; Constanza Bongarrá | O love, how deep, how broad, how high, ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:7 | | | Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Año Cristiano Bautismo del Señor; Christian Year Baptism of the Lord; Año Cristiano Cuaresma; Christian Year Lent; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Sufrimiento de; Jesus Christ Suffering of; Jesucristo Tentación y Desierto; Jesus Christ Temptation and Wilderness; Jesucristo Vida y Ministerio; Jesus Christ Life and Ministry; Trinidad; Trinity | | DEO GRACIAS | | | | 1 | 1 | 139 | 0 | 1574461 | 1 |
O dass ich tausend Zungen hätte |
| | | O That a Thousand Tongues I'd Treasure | O that a thousand tongues I'd treasure | | German | English; German | Johann Mentzer (1658-1734); John J. Overholt | O that a thousand tongues I'd treasure ... | 9.8.9.8.8.8 | Philippians 2:11 | | | Book Four: Occasional Selections, Gospel Songs and Hymns; Services, Occasions Praise, Supplication Hymns | | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HÄTTE | | | | | | 1 | 0 | 1236432 | 1 |
O quam juvat |
| | | Happy are they, they that love God | Happy are they, they that love God | | Latin | English | Robert Bridges, 1844-1930; Charles Coffin, 1676-1749 | Happy are they, they that love God, ... | 8.6.8.6 | Philippians 2:11 | | | Hope and Consolation; Redemption and Salvation; The Suffering Community; Year A Proper 9; Year B Easter 4; Year B Palm Sunday: Liturgy of the Passion | | BINCHESTER | | | | | 1 | 30 | 0 | 1420570 | 1 |
Ososo |
| | | Ososo (Come Now, O Prince of Peace) | Come now, O Prince of peace | | Korean | English; Korean | Geonyong Lee, b. 1947; Marion Pope, b. 1928 | 1 Ososo ososo, pyonghwa eui imgum ... | 6.5.5.6 | Philippians 2 | | | Intercessory Prayers | | O-SO-SO | | | | | 1 | 9 | 0 | 4503 | 1 |
Pange lingua gloriosi |
| | | Now, my tongue, the mystery telling | Now, my tongue, the mystery telling | | Latin | English | Edward Caswall (1814-1878); John Mason Neale (1818-1866); St Thomas Aquinas (c. 1225-1274) | Now, my tongue, the mystery telling of ... | 8.7.8.7.8.7 | Philippians 2:6-8 | | | Maundy Thursday; Church Year Christmas; Church Year Maundy Thursday; Faith; God in mystery; Holy Communion; Jesus Life and Ministry; Maundy Thursday | | PANGE LINGUA | | | | | | 51 | 0 | 1374596 | 1 |
Pueblos todos batid las manos |
| | | Pueblos todos (All You Peoples) | Pueblos todos batid las manos (Clap your hands, all you peoples) | | Spanish | English; Spanish | Samuel Ruiz; Greg Scheer, n. 1966 | todos batid las manos, alabad a Dios ... | | Philippians 2:7-8 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God | | [Pueblos todos batid las manos] | | | | | | 1 | 0 | 1578516 | 1 |
Qual mirra fragrante |
| | | Like Myrrh's Precious Fragrance | Qual mirra fragrante (Like myrrh's precious fragrance) | | Portuguese | English; Portuguese | Ricardo Holden, 1829-1886; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | mirra fragrante, que espalha ao redor ... | 6.5.6.5 D | Philippians 2:10 | | | Christ's Name; Comfort; Joy | | MIRRA | | | | | | 2 | 0 | 1505594 | 1 |
Qui come in forma Dei |
| | | Philippians 2:6-11 | Though he was in the form of God | | | English | | Though he was in the form of God, Jesus ... | | Philippians 2:6-11 | New American Bible | | Canticles | | [Though he was in the form of God] | | | | | | 3 | 0 | 1404127 | 1 |
Salve caput cruentatum |
| | | O Sacred Head, Surrounded | O Sacred Head, surrounded | | Latin | English | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Henry W. Baker, 1821-1877; James W. Alexander, 1804-1859; Henry W. Baker; Owen Alstott, b. 1947 | O sacred Head, surrounded By crown of ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Philippians 2:8 | Alternate verse 3 also composite | | Cross; Paschal Mystery; Suffering of Christ; Devotions The Way of the Cross; The Liturgical Year Palm Sunday of teh Passion of the Lord; The Liturgical Year Friday of the Passion of the Lord (Good Friday); The Liturgical Year The Exaltation of the Holy Cross (September 14) | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 88 | 0 | 1528880 | 1 |
| | | Oh rostro ensangrentado (O Sacred Head, Now Wounded) | Oh rostro ensangrentado (O sacred head, now wounded) | | Latin | English; Spanish | Bernardo de Claraval, 1091-1153; James W. Alexander, 1804-1859; Federico Fliedner, 1845-1901; Anónima | ¡Oh rostro ensangrentado, imagen del ... | 7.6.7.6 D | Philippians 2:8 | | | Amor por Jesucristo; Love for Jesus Christ; Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Sacrifice; Jesucristo Sufrimiento de; Jesus Christ Suffering of; Pecado; Sin; Salvación; Salvation | | PASSION CHORALE | | | 1 | 1 | 1 | 723 | 1 | 1575241 | 1 |
Schönster Herr Jesu |
| | | Beautiful Savior | Beautiful Savior, King of creation | | German | English | Joseph A. Seiss, 1823-1904 | Beautiful Savior, King of Creation, ... | | Philippians 2:9-11 | Münster Gesangbuch, 1677 | | Creation; Creation; Creation; Devotional; Love for God; Praise; Morning Prayer Hymn; Rites of the Church Exposition of the Holy Eucharist (Including Benediction); The Liturgical Year The Most Sacred Heart of Jesus | | ST. ELIZABETH | | | | 1 | 1 | 141 | 0 | 1531256 | 1 |
| | | Schönster Herr Jesu (Beautiful Savior) | Schönster Herr Jesu (Beautiful Savior) | | German | German | Heinrich A. H. von Fallersleben | Schönster Herr Jesu, Herrscher aller ... | | Philippians 2:9-11 | stanzas 1, 3 Gesangbuch (present-day Germany), 1677; stanza 2 Heinrich A. H. von Fallersleben (Germany), Schlesische Volkslieder 1842; trans. anon., Church Chorals and Choir Studies (USA), 1850, alt. | | Creation Beauty of; Jesus Christ Images and Names of; Reign of Christ | | CRUSADERS’ HYMN | | | | | 1 | 47 | 1 | 1655358 | 1 |
Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut |
| | | Sing Praise to God Who Reigns Above | Sing praise to God who reigns above | | | English | Johann J. Schütz, 1640-1690; Frances E. Cox, 1812-1897 | Sing praise to God who reigns above, ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Philippians 2:11 | | | Creation; Holy Name; Kingdom/Reign of God; Morning Prayer Hymn; Music Ministry; Power of God; Praise; The Liturgical Year The Transfiguration of the Lord (August 6) | | MIT FREUDEN ZART | | | | 1 | 1 | 194 | 0 | 1559709 | 1 |
Siyahamba |
| | | We Are Singing, for the Lord Is Our Light | The Lord is the strength of our lives | We are singing, for the Lord is our light (Siyahamb' ekukhanyen' kwnekhos,') | Zulu | English | Hal H. Hopson, 1933- | We are singing, for the Lord is our ... | Irregular | Philippians 2:10 | South African | | | | SIYAHAMBA | | | | 1 | 1 | 6 | 0 | 980916 | 1 |
Solo tú eres santo, solo tú eres digno |
| | | Solo tú eres santo (You Alone Are Holy) | Solo tú eres santo, solo tú eres digno (You alone are holy, you alone are worthy) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Kenneth R. Hanna | tú eres santo, sólo tú eres digno, ... | | Philippians 2:6-11 | | | Alabanza; Praise; Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of | | QUERETARO | | | | | | 6 | 0 | 1578638 | 1 |
The Great Physicain Now Is Near |
| | | La tierna voz del Salvador | La tierna voz del Salvador | Nunca los hombres cantarán | English | Spanish | Pedro Castro (?-1886); William Hunter (1811-1877) | | | Philippians 2:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [La tierna voz del Salvador] | | | | | 1 | 24 | 1 | 1688210 | 1 |
There's No Other Name Like Jesus |
| | | Cual Jesús no hay otro nombre | No hay un nombre en esta tierra | Jesús, Jesús, cual Jesús no hay otro nombre | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Franklin E. Belden (1858-1945) | | | Philippians 2:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [No hay un nombre en esta tierra] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1688231 | 1 |
Toda rodilla se doblará ante él |
| | | No, no puedo para de alabarte (No, No I Will Not Stop Praising You) | Toda rodilla se doblará ante él (For ev'ry knee shall bow before the Lord our God) | ¡No, no puedo parar de alabarte! (No, no, I will not stop praising you, Lord!) | Spanish | English; Spanish | Erick Porta; Rebecca Hoeksema Snippe, n. 1987 | Toda rodilla se dobalrá ante él, es ... | | Philippians 2:9-11 | | | Alabanza; Praise; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Jesucristo Reinado de; Jesus Christ Reign of | | [Toda rodilla se doblará ante él] | | | | | | 1 | 0 | 1576055 | 1 |
Un nombre existe |
| | | A Name There Is | A name there is that gives me greatest pleasure | | Portuguese | English | Juán Bautista Cabrera, 1837-1916; João Wilson Faustini; Barbara J. Owen, b. 1933 | | | Philippians 2:9-11 | | | Advent; Christ's Name | | NOME BOM | | 207346 | | | 1 | 1 | 0 | 1504831 | 1 |
Veni Redemptor gentium |
| | | Come, thou Redeemer of the earth | Come, thou Redeemer of the earth | | | English | John Mason Neale (1818-1866); St Ambrose (c. 340--397) | Come, thou Redeemer of the earth, and ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:6-11 | | | Adoration; Advent; Church Year Advent; Church Year Christmas; Jesus Names and images for; Light; Other Saints and Festivals St John the Evangelist; Praise; The Fourth Sunday of Advent Year B | | PUER NOBIS NASCITUR | | | | | 1 | 11 | 0 | 1373341 | 1 |
Veni, redemptor gentium |
| | | Savior of the Nations, Come (Ven, de pueblos Redentor) | Savior of the nations, come (Ven, de pueblos Redentor) | | Latin | English; Spanish | St. Ambrose of Milan, 340-397; Calvin Seerveld, b. 1930; J. A. Seggin; R. Ribeiro; Costanza Bongarrá | Savior of the nations, come, Show ... | 7.7.7.7 | Philippians 2:6-11 | | | Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Jesucristo Intercesor; Jesus Christ Intercessor; Victory; Victoria | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 5 | 0 | 1566810 | 1 |