| Text Is Public Domain |
---|
Aleluya Y'in Oluwa |
| | | Alleluia, Praise to God (Aleluya Y'in Oluwa) | Aleluya Y'in Oluwa (Alleluia, praise to God) | | Yoruba | English; Yoruba | Emmanuel Badejo | 1 Aleluya Y'in Oluwa Aleluya Y'in ... | | Psalm 107:22 | Traditional Yoruba song, Nigeria, as taught by Emmaneul Badejo | | Praise; Christian Year Christmas; Christian Year Easter; Praise; Service Music Gathering; Service Music Sanctus; Thanksgiving | | [Aleluya Y'in Oluwa] | | | | | | 2 | 0 | 1374058 | 1 |
Gracias, Señor |
| | | Gracias, Señor (Thank You, O God) | Gracias, Señor, por el pan (Thank you, O God, for this bread) | | Spanish | Spanish | J. Nelson Kraybill | Señor, por el pan, y da pan a los que ... | Irregular | Psalm 107:8-9 | Latin American traditional | | Justice; Justice Economic; Mennonite World Fellowship Sunday; Table Graces; World Communion | | GRACIAS SEÑOR | | | | | | 1 | 0 | 1653056 | 1 |
Herr Gott Vater, wir preisen dich |
| | | O Lord, Our Father, Thanks to Thee | O Lord, our Father, thanks to Thee | | German | English | August Crull; Cyriacus Schneegass | Lord, our Father, thanks to Thee In ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Psalm 107:1 | | | The Church Year New Year | | NUN FREUT EUCH | | | | | 1 | 11 | 0 | 953629 | 1 |
Jesu, dulcedo cordium |
| | | Jesu, thou joy of loving hearts | Jesu, thou joy of loving hearts | | Latin | English | Ray Palmer, 1808-1887 | Jesu, thou joy of loving hearts, thou ... | 8.8.8.8 | Psalm 107:9 | Latin, 12th century | | | | ST SEPULCHRE | | | | 1 | 1 | 553 | 0 | 1348245 | 1 |
Lobe den Herren, o meine Seele |
| | | Praise Thou the Lord, O My Soul | Praise thou the Lord, O my soul, sing praises! | | German | English | Johann Daniel Herrnschmidt (1675-1723); Lester Hostetler | | 10.8.10.8.8.8.8 | Psalm 107:8 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Praise | | LOBE DEN HERREN, O MEINE SEELE | | | | | 1 | 7 | 0 | 1232262 | 1 |
Nada te Turbe |
| | | Nothing Can Trouble (Nada te Turbe) | Nothing can trouble, nothing can frighten (Nada te turbe, nada te espante) | | Spanish | English; Spanish | Taizé Community; St. Tereas of Jesus | te turbe, nada te espante. Quien a Dios ... | | Psalm 107:9 | | | | | [Nothing can trouble, nothing can frighten] | | | | 1 | 1 | 31 | 0 | 980782 | 1 |
Nun danket alle Gott |
| | | Now Thank We All Our God (Den gracias al Señor) | Now thank we all our God (Den gracias al Señor) | | German | English; Spanish | Martin Rinkart, 1586-1649; Catherine Winkworth, 1827-1878; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Now thank we all our God With heart and ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Psalm 107:1-8 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Trinidad; Trinity | | NUN DANKET | | | | 1 | 1 | 684 | 0 | 1574753 | 1 |
Porque él entró en el mundo y en la historia |
| | | Tenemos esperanza (We Have Hope) | Porque él entró en el mundo y en la historia (Because he came to enter human hist'ry) | Por eso es que hoy tenemos esperanza (Because of this, we wait with eager patience) | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Porque él entró en el mundo y en la ... | | Psalm 107:14 | | | Confianza; Trust; Justice; Justicia; Salvación; Salvation | | TENEMOS ESPERANZA | | | | | | 12 | 0 | 1572851 | 1 |
Sei Lob und Her' dem höchsten Gut |
| | | Sing praise to God who reigns above | Sing praise to God who reigns above | | German | English | Johann Jakob Schütz, 1640-1690; Frances Elizabeth Cox, 1812-1897 | Sing praise to God who reigns above, ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Psalm 107:21 | | | General Hymns Praise and Thanksgiving | | MIT FREUDEN ZART | | | | 1 | 1 | 194 | 0 | 1860339 | 1 |
Wakantanka |
| | | Wakantanka (Many and Great) | Wakantanka taku nitawa (Many and great, O God, are your works) | | Dakota | Dakota | Joseph R. Renville; Philip Frazier | Wakantanka taku nitawa tankaya qa ota; ... | Irregular | Psalm 107:23-30 | Dakota Dowanpi Kin (Odowan Wowapi, USA), 1846 | | Confessing Faith; Creation God as Creator; God Power of; God Presence of; God Works of; Indigenous Communities Resources Related to; Salvation | | LACQUIPARLE | | | | 1 | 1 | 46 | 0 | 1651120 | 1 |
캄캄한 밤 |
| | | Lonely the Boat (캄캄한 밤) | Lonely the boat, sailing at sea | | Korean | English; Korean | Hae Jong Kim; Helen Kim; Hope C. Kawashima | 1 Lonely the boat, sailing at sea, ... | Irregular | Psalm 107:23-32 | | | Assurance; Christian Life; Christian Year Baptism of Jesus; Christian Year Transfiguration; Comfort; Encouragement; Jesus Christ Life | | BAI | | 148443 | | | 1 | 3 | 0 | 1189499 | 1 |