| Text Is Public Domain |
---|
Abide with me; fast falls the eventide |
| | | Hymn (Himno) | Abide with me; fast falls the eventide (Señor Jesús, la luz del sol se fue) | | English | English; Spanish | Henry F. Lyte, 1793-1847; Tomás M. Westrup, 1827-1909 | | 10.10.10.10 | Psalm 90:10 | | | Cielo; Heaven; Comfort; Consuelo; Cross; Cruz, Santa; Eternal Life; Vida Eterna; Evening; Tarde; Faithfulness of God; Fidelidad de Dios; Grace; Gracia; Guía; Guidance; Mercy; Misericordia; Pecado; Sin; Presence of God; Presencia de Dios; Redemption; Redención; Refuge; Refugio | | EVENTIDE | | | | 1 | 1 | 1669 | 0 | 1275833 | 1 |
Domine refugium factus est |
| | | Psalm 90 | O Lord, you have been our refuge | In ev'ry age, O Lord, you have been our refuge | Latin | English | | I: In ev'ry age, O Lord, you have been ... | | Psalm 90 | Verses: The Revised Grail Psalms; Antiphon: Lectionary for Mass | | Psalms | | [In ev'ry age, O Lord, you have been our refuge] | | | | | | 2 | 0 | 1399808 | 1 |
Grosser Gott, wir loben dich |
| | | Holy God, We Praise Your Name (Santo, santo Dios de amor) | Holy God, we praise your name (Santo, santo Dios de amor) | | German | English; Spanish | Ignaz Franz, 1719-1790; Clarence A. Walworth, 1820-1900; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Holy God, we praise your name; Lord of ... | 7.8.7.8.7.7 | Psalm 90:2 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Communion of the Saints; Comunión de los Santos; Dios Reinado de; God Reign of; Trinidad; Trinity | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 1574057 | 1 |
Hallelujah! schöner Morgen |
| | | Hallelujah! schöner Morgen (Hallelujah! Fairest Morning!) | Hallelujah! schöner Morgen (Hallelujah! fairest morning!) | | German | German | Jonathan Krause; Jane Borthwick | schöner Morgen, schöner, als man ... | | Psalm 90:14 | | | Eternal Life; Gathering; Morning; Rest; Scripture Proclamation; Sunday / Sabbath; Worship | | HARWELL | | | | | 1 | 55 | 1 | 1653112 | 1 |
Labente jam solis rota |
| | | As now the sun's declining rays | As now the sun's declining rays | | Latin | English | Charles Coffin (1676-1749); John Chandler (1806-1876) | As now the sun's declining rays at ... | 8.6.8.6 | Psalm 90:10 | | | Church Year Good Friday; Death and Bereavement; Evening; Stages of Life | | ST PETER | | | | | 1 | 57 | 0 | 1369067 | 1 |
O God Our Help |
| | | Salmo 90.1-6 | Nuestra esperanza y protección | | English | Spanish | Isaac Watts; Federico Pagura | | | Psalm 90:1-6 | | | | | ST. ANNE | | | | | 1 | 11 | 0 | 1396643 | 1 |
O God, Our Help in Ages Past |
| | | Ó Deus, Eterno Ajudador | Ó Deus, eterno ajudador | | English | Portuguese | Werner Kaschel; Isaac Watts | | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | | | ST. ANNE | | | | | 1 | 1 | 0 | 970116 | 1 |
| | | Eterno Dios, mi Creador | Eterno Dios, mi Creador | | English | Spanish | Walton J. Brown (1913-2001); Isaac Watts (1674-1748) | | | Psalm 90:1-6 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | ST. ANNE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1684713 | 1 |
Our God, Our Help In Ages Past |
| | | KO KAKOU AKUA KOKUA MAU | Ko kakou Akua kokua mau (Our God, our help in ages past) | | English | English; Hawaiian | Isaac Watts, 1674-1748; William Kaina, 1932- | | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | | | ST. ANNE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1175079 | 1 |
Porque tú eres bueno |
| | | Porque tú eres bueno (For Your Steadfast Goodness) | Porque tú eres bueno (For your steadfast goodness) | | Spanish | English; Spanish | Gustavo E. Ordoñez; Pablo Hernandez; Daniel Hernandez; Greg Scheer, n. 1966 | Porque tú eres bueno; porque para ... | | Psalm 90:5 | | | Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Discipleship; Discipulado; Grace; Gracia; Guía; Guidance; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of | | [Porque tú eres bueno] | | | | | | 1 | 0 | 1575063 | 1 |
Vão-se os anos, vão-se as eras |
| | | How the Years Are Swiftly Passing! | How the years are swiftly passing! (Vão-se os anos, vão-se as eras) | | Portuguese | English; Portuguese | Jerônimo Gueiros, 1870-1953; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | Vão-se os anos, vão-se as eras, morre ... | 8.7.8.7 | Psalm 90:9-10 | | | New Year | | ANO NOVO | | 212305 | | | 1 | 1 | 0 | 1501342 | 1 |
Wer weiss, wie nahe mir mein Ende |
| | | Who Knows when Death May Overtake Me | Who knows when death may overtake me! | | German | English | Ämilie Juliane | Who knows when death may overtake me! ... | 9.8.9.8.8.8 | Psalm 90:12 | | | The Last Things Death and Burial | | WER WEISS, WIE NAHE | | | | | 1 | 3 | 0 | 954187 | 1 |