| Text Is Public Domain |
---|
10 10 10 10 Irregular |
| | | Be thou my vision. O Lord of my heart | Be thou my vision. O Lord of my heart | | | English | Mary Elizabeth Byrne, 1880-1931; Eleanor Henrietta Hull, 1860-1935 | | | Psalm 91:2 | Irish, 8th century | | Covenant, Commitment and Dedication | | SLANE | | | | 1 | 1 | 159 | 0 | 1356408 | 1 |
A La Ru |
| | | Oh, Sleep Now, Holy Baby | Oh, sleep now, holy baby (Duérmete, Niño lindo) | A la ru, a al mé | Spanish | English; Spanish | John Donald Robb, 1892-1989 | 1 Oh, sleep now, holy baby, with your ... | Irregular | Psalm 91:7 | Hispanic folk song | | | | A LA RU | | | | | | 7 | 0 | 977729 | 1 |
And when you call for me |
| | | And When You Call for Me (Et lorsque to m'appelles) | And when you call for me (Et lorsque to m'appelles) | | English | English; French | Lynn Bauman; David Fines | And when you call for me, I have ... | | Psalm 91:15 | | | Assurance; Christian Year Epiphany; Discernment; Healing; Service Music Assurance; Service Music Prayer Responses | | [And when you call for me] | | | | | | 1 | 0 | 1373224 | 1 |
Die helle Sonn, leucht't jetzt herfür |
| | | The Radiant Sun Shines in the Skies | The radiant sun shines in the skies | | German | English | Nikolaus Herman | The radiant sun shines in the skies, ... | 8.8.8.8 | Psalm 91:9-16 | Tr. composite | | Times and Seasons Morning | | DIE HELLE SONN' LEUCHT''T | | | | | 1 | 4 | 0 | 952616 | 1 |
El que habita al abrigo de Dios |
| | | El que habita al abrigo de Dios (Those Who Dwell in the Shelter of God) | El que habita al abrigo de Dios (Those who dwell in the shelter of God) | Oh yo quiero habitar al abrigo de Dios (How my heart longs to dwell in the shelter of God) | Spanish | English; Spanish | Robert Savage; Luz Ester Rios de Cuna; Mary Louise Bringle | 1 El que habita al abrigo de Dios ... | | Psalm 91 | | | Affliction; Angels; Church Year Lent; Comfort and Encouragement; Daily Prayer Night Prayer; Darkness; Enemies; Fear; Freedom from Fear; God Trust in; God as Refuge; God's Safety; God's Wings; God's Love; God's Name; God's Power; God's Protection; Hope; Love for God; Occasional Services Funerals; Occasional Services New Year; People of God / Church Suffering; Prayer Answer to; Prayer; Temptation And Trial; Trust; Year B, Ordinary Time after Pentecost, October 16-22; Year C, Lent, 1st Sunday; Year C, Ordinary Time after Pentecost, September 25-October 1; Texts in Languages Other than English Spanish | | ABRIGO DE DIOS | | | | | | 12 | 0 | 1065685 | 1 |
Enviado soy de Dios mi mano lista está |
| | | Enviado soy de Dios (The Lord Now Sends Us Forth) | Enviado soy de Dios mi mano lista está (The Lord now sends us forth prepared to serve and give) | | Spanish | English; Spanish | José Aguiar; Gerhard M. Cartford, 1923-2016 | soy de Dios, mi mano lista está para ... | 12.12.12.12.12.12 | Psalm 91:11 | | | Comisión para el Servicio; Commissioning; Dios Voluntad de; God Will of; Envio; Sending Forth; Misiones; Missions | | ENVIADO | | | | | 1 | 15 | 0 | 1575497 | 1 |
Escogido fui de Dios |
| | | Escogido fui de Dios (From Before the Dawn of Time) | Escogido fui de Dios en el Amado (From before the dawn of time you named and knew me) | Escondido en Cristo estoy (Like an eagle with her young) | Spanish | English; Spanish | Victor Garrido; Adam M. L. Tice, n. 1979 | *Escogido fui de Dios en el Amado. En ... | | Psalm 91 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Creation; Creación; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Providence; Providencia | | ESCOGIDO | | | | | 1 | 7 | 0 | 1560632 | 1 |
Hinunter ist der sonnenschein |
| | | The Sun's Last Beam of Light is Gone | The sun's last beam of light is gone | | German | English | Nikolaus Herman | The sun's last beam of light is gone, ... | 8.8.8.8 | Psalm 91:11-12 | Tr. composite | | Times and Seasons Evening | | WO GOTT ZUM HAUS | | | | | 1 | 3 | 0 | 952631 | 1 |
Juanita |
| | | ¡Oh, Cristo Mío! | ¡Oh! Cristo mío | Cristo, ven más cerca | English | Spanish | Isabel P. Balderas | | | Psalm 91 | | | | | [¡Oh! Cristo mío] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1660907 | 3 |
Lobe den Herren |
| | | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | | German | English | Joachim Neander (1650-1680); Catherine Winkworth (1827-1878) | Praise to the Lord, the Almighty, the ... | 14.14.4.7.8 | Psalm 91 | | | Adoration Of God; Church Worship; Providence | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 1015045 | 2 |
Meine Hoffnung stehet feste |
| | | All my hope on God is founded | All my hope on God is founded | | German | English | Robert Bridges, 1844-1930; Joachim Neander, 1650-1680 | All my hope on God is founded; he doth ... | 8.7.8.7.3.3.7 | Psalm 91:2 | | | Faith, Trust and Commitment; Grace and Providence; Hope and Consolation; Protection; Year A Easter 3; Year A Fourth Sunday Before Advent; Year A Lent 2; Year A Second Sunday Before Lent; Year A Second Sunday Before Lent; Year A Proper 24; Year A Proper 6; Year B Proper 12; Year B Proper 17; Year C Lent 1; Year C Proper 17; Year C Proper 21; Year C Proper 23; Year C Proper 24; Year C Proper 7; Years A, B, and C Day of Thanksgiving for Holy Communion; Years A, B, and C Easter Vigil; Years A, B, and C Maundy Thursday | | MICHAEL | | | | | 1 | 69 | 0 | 1414164 | 1 |
Nearer, Still Nearer |
| | | Cerca, Más Cerca | Cerca, más cerca, ¡oh Dios, de Tí! | | English | Spanish | V. Mendoza | | | Psalm 91 | | | | | [Cerca, más cerca, ¡oh Dios, de Tí!] | | | | | 1 | 25 | 0 | 1660164 | 3 |
Pelas dores deste mundo |
| | | For the Troubles and the Sufferings (Pelas dores deste mundo) | For the troubles and the sufferings of the world (Pelas dores deste mundo, ó Senhor) | | Portuguese | English; Portuguese | Rodolfo Gaede Neto; Simei Monteiro ; Jorge Lockward | 1 For the troubles and the sufferings ... | Irregular | Psalm 91:1-6 | | | Grace; Justice and Reconciliation; Mercy; World Peace; Prayer | | PELAS DORES DESTE MUNDO | | 150522 | | | 1 | 7 | 0 | 1192819 | 1 |
Qui habitat in adiutorio |
| | | Psalm 91 | He who dwells in the shelter of the Most High | My refuge, my stronghold | | English | The Grail | I: My refuge, my stronghold, my God in ... | | Psalm 91 | Verses: The Revised Grail Psalms | | Psalms | | [My refuge, my stronghold] | | | | | | 17 | 0 | 1398411 | 4 |
Tibi Christe, splenodr Patris |
| | | Jesus, Brightness of the Father | Jesus, Brightness of the Father | | Latin | English | Edward Caswall; Rhabanus Maurus, d. 856 | Jesus, Brightness of the Father, Life ... | 8.7.8.7.7.7 | Psalm 91:11 | | | The Church Year St. Michael and All Angels | | NEANDER | | | | | 1 | 17 | 0 | 952138 | 1 |
Under His Wings |
| | | Bajo sus alas | Bajo sus alas ¡seguro descanso! | Salvo en Jesús, salvo en Jesús | English | Spanish | William O. Cushing (1823-1902); Anónimo | | | Psalm 91:4 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | [Bajo sus alas seguro descanso] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1682303 | 1 |
山路こえて Yamaji koete |
| | | 山路こえて Yamaji koete (In Lonely Mountain Ways) | Yamaji koete (In lonely mountain ways) | | Japanese | Japanese | Sugao Nishimura; Paul R. Gregory | Yamaji koete hitori yukedo shu no te ... | 6.6.8.6 | Psalm 91:11 | | | Faith Journey; God Faithfulness of; Walking with God | | GOLDEN HILL | | | | | 1 | 4 | 0 | 1651661 | 1 |